STIMULUS MEASURES in Arabic translation

['stimjʊləs 'meʒəz]
['stimjʊləs 'meʒəz]
إجراءات التحفيز
التدابير التحفيزية
تدابير التحفيز
تدابير تحفيزية
تدابير الحفز
وتدابير التحفيز
اجراءات التحفيز
إجراءات ال تحفيز
للتدابير التحفيزية
لتدابير التحفيز

Examples of using Stimulus measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We must maximize the impact of the stimulus measures we have agreed.
ويجب الاستفادة القصوى من إجراءات التحفيز التي اتفقنا عليها
Several countries are looking to new stimulus measures to boost growth, productivity and employment.
وتبحث بلدان عديدة حالياً عن تدابير تحفيزية جديدة لتعزيز النمو والإنتاجية والعمالة
The economic stimulus measures undertaken by Japan included assistance to female-headed households and stay-at-home mothers.
وتشمل تدابير التحفيز الاقتصادية التي اتخذتها اليابان مساعدة الأسر المعيشية التي تعولها إناث، والأمهات ربات البيوت
Governments, within their stimulus measures, supported productive capacities and diversifying export baskets and markets.
وقدمت الحكومات، في إطار تدابيرها التحفيزية، الدعم للقدرات الإنتاجية ولتنويع سلة الصادرات وأسواق التصدير
The Russian Federation, for example, has introduced stimulus measures totalling 9.1 per cent of GDP.
فعلى سبيل المثال، اتخذ الاتحاد الروسي تدابير حفازة بلغت قيمتها ما مجموعه 9.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
Major economies are also beginning to study how and when to wind down their emergency stimulus measures.
كما بدأت الاقتصادات الكبرى تدرس كيف ومتى تنهي العمل بتدابيرها التحفيزية الطارئة
Panellists and delegations alike agreed that the right timing of the exit from fiscal stimulus measures was crucial.
واتفق أعضاء فريق المناقشة والوفود، على السواء، على أن التوقيت الصحيح لإنهاء تدابير توفير الحوافز الضريبية هو أمر يتسم بأهمية حاسمة
Stimulus measures will be phased out
وستنتهي التدابير التحفيزية ومن المحتمل
The concern, however, with the enactment of stimulus measures in the region is their impact on inflation.
والشاغل الذي يطرح نفسه مع ذلك إزاء إنفاذ التدابير التحفيزية في المنطقة هو تأثيرها على التضخم
At the onset of the global financial crisis in 2008, most countries embarked on discretionary fiscal stimulus measures.
في بداية الأزمة المالية العالمية في عام 2008، شرع معظم البلدان في اتخاذ تدابير تقديرية للتحفيز المالي
A number of countries had already introduced fiscal stimulus measures in their 2001 budgets to sustain the 2000 recovery.
وكان عدد من البلدان قد أدخل تدابير مالية محفزة في ميزانياتها لعام 2001 للحفاظ على مستوى الانتعاش في عام 2000
Exit strategies from the extraordinary stimulus measures thus will need to be closely coordinated with labour market policies.
ولذلك، لا بد من الحرص على تنسيق استراتيجيات الخروج من إجراءات الحوافز الاستثنائية تنسيقا وثيقا مع سياسات أسواق العمل
Some of the early stimulus measures adopted by other countries in response to the economic crisis incorporated additional protectionist elements.
وتضمن بعض تدابير التحفيز الأولى التي اعتمدتها بلدان أخرى لمواجهة الأزمة الاقتصادية عناصر حمائية إضافية
Waning effects of public stimulus measures, fiscal consolidation and continued global imbalances compromise the recovery ' s sustainability.
ويؤدي تراجع آثار تدابير الحفز العامة وتدعيم الوضع المالي واستمرار أوجه التفاوت على الصعيد العالمي إلى تقويض استدامة الانتعاش
This was followed by a series of" mini" stimulus measures to accelerate infrastructure projects and ease housing sector restrictions.
ثم طُبقت سلسلة تدابير تحفيزية" مصغرة" تهدف إلى تسريع وتيرة تنفيذ مشاريع البنية التحتية وتخفيف القيود المفروضة على قطاع الإسكان
Fiscal stimulus measures in a number of countries and a coordinated macroeconomic response had shown some results in that regard.
وقد أظهرت التدابير المتعلقة بالحوافز المالية في عدد من البلدان والاستجابة المنسقة على صعيد الاقتصاد الكلي تحقق بعض النتائج في هذا الشأن
Those countries have ended fiscal stimulus measures, raised retirement ages to reduce pension costs, cut wages and raised taxes.
وهذه البلدان انتهت بها الأحوال إلى اتخاذ تدابير للتحفيز المالي ورفعت مالياً مع رفع سن التقاعد من أجل تخفيض تكاليف المعاشات التقاعدية مع خفض الأجور وزيادة الضرائب
The danger of reining in stimulus measures before the recovery has fully taken hold in the private sector remains a concern.
وما زال خطر إبطاء التدابير التحفيزية قبل أن يقوى الانتعاش تماما في القطاع الخاص أمرا يثير القلق
Many made the point that greater supplementary funding should be made available by IMF for counter-cyclical stimulus measures in such countries.
وأعرب العديد من المشاركين عن وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يوفر المزيد من التمويل التكميلي من أجل اتخاذ تدابير تتضمن حوافز معاكسة للدورات الاقتصادية في تلك البلدان
While a deeper, more prolonged global recession has been averted through coordinated stimulus measures, the recovery is fragile and uneven.
وفي حين أدى اتخاذ تدابير تحفيزية منسقة إلى تجنب ركود عالمي أعمق وأطول أمدا، يظل الانتعاش برغم ذلك هشا ومتفاوتــــا
Results: 310, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic