SUBSTANDARD in Arabic translation

[ˌsʌb'stændəd]
[ˌsʌb'stændəd]
تدني
دون المعايير المطلوبة
غير المستوفية للمعايير
دون المعايير

Examples of using Substandard in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee is concerned about substandard conditions of detention in prisons, in particular that prisoners suffer from malnutrition and lack of health care.
وتشعر اللجنة بالقلق إزاء رداءة ظروف الاحتجاز في السجون لا سيما وأن السجناء يعانون من سوء التغذية وانعدام الرعاية الصحية
A high proportion of substandard drug products was found in developing countries
وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية،
EILER observed that child workers are exposed to extreme weather conditions, long working hours and a difficult environment while using substandard tools and equipment.
رصد(EILER) أن الأطفال العاملين يتعرضون إلى ظروف جوية قاسية، وساعات عمل طويلة وبيئة صعبة أثناء استخدامهم لأدوات ومعدات دون المستوي المطلوب
Substandard services?
خدمات دون المستوى؟?
Completely substandard services.
خدمات دون المستوى تماماً
Or substandard architecture.
او العمارة ذات المستوى المتدني
Substandard food products.
المنتجات الغذائية دون المستوى المطلوب
Apartment in substandard agglomeration.
شقة في تجمع سكاني دون المستوى
For substandard Test results.
لـ أختبار نتائج دون المستوى
Use of substandard lubricants.
استخدام مواد التشحيم دون المستوى المطلوب
Reason 3. substandard seeds.
السبب 3. البذور دون المستوى المطلوب
It was rated substandard.
هو قُدّرَ دون المستوى
Instead of selling you substandard strawberries.
بدلا من أن أجلب لك فراولة دون المستوى
Improved protection against substandard imports.
تحسُّن الحماية من المنتجات المتدنية
Substandard quality of the trading software used.
نوعية دون المستوى المطلوب من البرمجيات التجارية المستخدمة
Improved protection against substandard imports.
تحسين الحماية من المنتجات المتدنية
Living conditions in other dorms remain substandard.
لكن لا تزال ظروف المعيشة في مساكن أخرى دون المستوى المطلوب
Percentage of substandard sites(%).
النسبة المئوية للمواقـع دون المستوى(بالنسبة المئوية
Obviously- this door is classified as substandard.
من الواضح- ويصنف هذا الباب كما دون المستوى المطلوب
The contractors who used substandard materials.
و المتعاقدون الذين استخدموا مواد دون القياسية
Results: 807, Time: 0.0574

Top dictionary queries

English - Arabic