SUMMARIZED IN PARAGRAPH in Arabic translation

['sʌməraizd in 'pærəgrɑːf]
['sʌməraizd in 'pærəgrɑːf]
هي ملخصة في الفقرة
الملخصة في الفقرة
أوجزت في الفقرة
لخص في الفقرة
هو موجز في الفقرة

Examples of using Summarized in paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to authorize the two additional posts requested should be taken after the implementation of the recommendation of the Standing Committee summarized in paragraph 14 of the Advisory Committee ' s report.
وإمكانية السماح بإنشاء وظيفتين اثنتين إضافيتين ينبغي أن يرتبطا بتطبيق توصية اللجنة الدائمة الملخصة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
With regard to the issue summarized in paragraph 2.16 above, the State party argues that had the author been acquitted on 1 October 2004 or sentenced to a different form of punishment, nothing would have prevented the court from changing or repealing the restraint measures.
وفيما يتعلق بالموضوع الملخص في الفقرة 2-16 أعلاه، تدعي الدولة الطرف أنه حتى لو تم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تبرئة صاحب البلاغ أو إصدار عقوبة مختلفة بحقه، فإن ليس هناك ما يمنع المحكمة من تغيير تدابير التحفظ أو إلغائها
The establishment of UNMIS responds to the request of the parties to the Comprehensive Peace Agreement, in which the Government of the Sudan and the Sudan People ' s Liberation Movement/Army(SPLM/A) agreed to share responsibility, over a period of six and half years, in addressing the challenges summarized in paragraph 4 of the report of the Secretary-General(S/2005/411).
جاء إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان استجابة لمطلب الأطراف في اتفاق السلام الشامل وفيه اتفقت حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان على تقاسم المسؤولية، خلال فترة ست سنوات ونصف السنة، في التصدي للتحديات المجملة في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام(S/2005/411
The author states that the facts summarized in paragraph 2.24 above demonstrate that there was a separate violation of article 14, paragraphs 3(b) and(d),
ويذكر صاحب البلاغ أن الوقائع الموجزة في الفقرة 2-24 أعلاه تثبت حدوث انتهاك منفصل للفقرتين 3(ب)
With regard to the State party ' s arguments summarized in paragraph 4.11 above, the author recalls that at the time of the preliminary consideration of his criminal case, the Criminal Procedure Code did not allow for the participation of either the accused or his or her lawyer in the preliminary hearing and, therefore, they could not have petitioned the court to subpoena them.
وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف الموجزة في الفقرة 4-11 أعلاه، يذكَّر صاحب البلاغ بأن قانون الإجراءات الجنائية، في مرحلة النظر التمهيدي في قضيته الجنائية، لم يكن يسمح بمشاركة المتهم أو محاميه في الجلسة التمهيدية، وبالتالي لم يكن بوسعهما أن يلتمسا من المحكمة إصدار أمرٍ بحضورهما
Recalling the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights as summarized in paragraph 12 of document E/CN.4/1997/37, including the summary of the Revised Guideline 6: Access to prevention, treatment, care and support(2002), which provide guidance to ensuring the respect, protection
وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، كما هي ملخصة في الفقرة 12 من الوثيقة E/CN.4/1997/37، ومنها موجز المبدأ التوجيهي المنقح رقم 6:
The author recalls his claims summarized in paragraph 3.4 above, rejects the State party ' s arguments summarized in paragraphs 4.12 to 4.14 above and submits that the lack of a lawyer for 72 hours and a failure to explain to him the right to defence have as such resulted in a separate violation of his right under article 14, paragraphs 3(b) and(d), of the Covenant.
ويذكِّر صاحب البلاغ بادعاءاته الموجزة في الفقرة 3-4 أعلاه، ويرفض حجج الدولة الطرف الموجزة في الفقرات من 4-12 إلى 4-14 أعلاه، ويدفع بأن عدم حضور محام لفترة 72 ساعة وعدم توضيح حقه في الدفاع أديا في حد ذاتهما إلى انتهاك منفصل لحقه بموجب الفقرتين الفرعيتين 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد
was established in response to the request of the parties to the Comprehensive Peace Agreement. In that Agreement, the Government of the Sudan and the Sudan People ' s Liberation Movement/Army(SPLM/A) agreed to share responsibility, over a period of six and a half years, in addressing the challenges summarized in paragraph 4 of the Secretary-General ' s report to the Security Council(S/2005/411).
بعثة الأمم المتحدة في السودان أنشئت استجابة لطلب طرفي في اتفاق السلام الشامل الذي وافقت فيه حكومة السودان والحركة/الجيش الشعبي لتحرير السودان على تقاسم المسؤولية على مدى ست سنوات ونصف في مواجهة التحديات التي أوجزت في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن(S/2005/411
His delegation shared the view of the Special Rapporteur, summarized in paragraph 246 of the Commission ' s report(A/50/10) that in order for an internationally wrongful act to be classified as a crime under article 19, it must infringe erga omnes and possibly jus cogens rules; injure all States; justify a generalized demand for cessation/reparation; and justify a generalized reaction by States.
وأضاف أن وفده يشاطر المقرر الخاص رأيه، الملخص في الفقرة ٢٤٦ من تقرير اللجنة A/50/10 وهو أنه لكي يصنف الفعل غير المشروع دوليا كجناية بموجب المادة ١٩، يجب أن ينتهك قواعد نافذة تجاه الكافة وربما قواعد آمرة، وأن يلحق الضرر بجميع الدول؛ ويبرر طلبا عاما بالكف/الجبر؛ ويبرر رد فعل عام من جانب الدول
With respect to the claim described in paragraph 119, the Panel recalls the findings summarized in paragraph 112 above, that military operations were felt in Bahrain from 22 February 1991 until 2 March 1991./ In the claim under review, the claimant ' s sale of its financial assets took place from August 1990 to December 1990, which is before the period when Bahrain was affected by military operations.
(د) القابلية للتعويض 121- فيما يتعلق بالمطالبة التي ورد وصفها في الفقرة 119، يذكر الفريق بالنتائج الموجزة في الفقرة 112 أعلاه، وهـي تأثـر البحرين بالعمليات العسكرية في الفترة من 22 شباط/فبراير 1991 إلى 2 آذار/مارس 1991(47). وفي المطالبة الجاري بحثها، باع صاحب المطالبة أصوله المالية في الفترة ما بين آب/أغسطس 1990 وكانون الأول/ديسمبر 1990 أي قبل فترة تأثر البحرين بالعمليات العسكرية
With regard to the author ' s allegations summarized in paragraph 3.2(e) above, the State party refers to the commentary on article 21 of the Criminal Procedure Code, according to which the right to defence is
وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ الموجزة في الفقرة 3-2(ﻫ) أعلاه، تشير الدولة الطرف إلى التعليق على المادة 21 من قانون الإجراءات الجنائية()
Welcoming the report of the Secretary-General on the protection of human rights in the context of HIV and AIDS(E/CN.4/2005/79), which provides an overview of action taken by a number of Governments, specialized agencies and international and non-governmental organizations on the implementation of the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights, as summarized in paragraph 12 of document E/CN.4/1997/37, and their dissemination, and which addresses issues of technical cooperation for the promotion and protection of human rights in the context of HIV/AIDS.
وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(E/CN.4/2005/79)، الذي يورد استعراضاً للإجراءات التي اتخذها عدد من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بصدد تنفيذ ونشر المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، كما هي ملخصة في الفقرة 12 من الوثيقة E/CN.4/1997/37، والذي يتناول قضايا التعاون التقني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
In this regard, the State party recalls the facts of the case summarized in paragraphs 2.8- 2.9, 2.12 and 2.14- 2.16 above.
وتُذَكِّر الدولة الطرف في هذا الصدد، بوقائع القضية الموجزة في الفقرات من 2-8 و2-9 و2-12 و2-14و2-16 أعلاه
On 2 February 2009, the State party confirms the facts summarized in paragraphs 2.1-2.7 above and challenges the admissibility of the communication.
في 2 شباط/فبراير 2009، أكدت الدولة الطرف الوقائع الموجزة في الفقرات من 2-1 إلى 2-7 أعلاه وطعنت في مقبولية البلاغ
Approves in particular the recommendations summarized in paragraphs 59(c)(i) and(ii)
يوافق بصفة خاصة على التوصيات الموجزة في الفقرتين ٥٩ ج('
It had reviewed a number of papers, summarized in paragraphs 360 to 368 of the Commission ' s report.
واستعرض الفريق عددا من الورقات التي لُخصت في الفقرات من 360 إلى 368 من تقرير اللجنة
The Committee was briefed in detail on the steps taken to comply with the General Assembly resolution, as summarized in paragraphs 52 to 54 of the performance report.
وقد تلقت اللجنة تقريرا موجزا يفصل الخطوات المتخذة عملا بقرار الجمعية العامة، على النحو الملخّص في الفقرتين 52 و 54 من تقرير الأداء
The proposed redeployment of posts reflects the restructuring of the Office, as summarized in paragraphs 28G.5-28G.7 above.
والنقل المقترح للوظائف يعكس عملية إعادة تشكيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو الموجز في الفقرات 28 زاي-5 إلى 28 زاي 7 أعلاه
These decisions are consistent with, and make contemporary, previous legislative actions of the Governing Council, as summarized in paragraphs 5 through 8 below.
ويتفق هذان المقرران مع اﻻجراءات التشريعية السابقة لمجلس اﻻدارة ويجعﻻنها متمشية مع الحالة الراهنة، على النحو الموجز في الفقرات ٥ لغاية ٨ أدناه
The discussions indicated a convergence of ideas in a number of areas, as summarized in paragraphs- below.
وبينت المناقشات وجود تلاقٍ في الأفكار في عدد من المجالات على نحو ما لُخِّص في الفقرات من 22 إلى 26 أدناه
Results: 46, Time: 0.0554

Summarized in paragraph in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic