SUPPORTS THE RECOMMENDATION in Arabic translation

[sə'pɔːts ðə ˌrekəmen'deiʃn]

Examples of using Supports the recommendation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My delegation supports the recommendation contained in paragraph 92 of the report of the Ad Hoc Committee regarding poverty eradication and the implementation of the 20/20 concept, which was adopted by the Social Summit.
ووفد بلدي يؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٩٢ من تقرير اللجنة الجامعة المخصصة المتعلقة باستئصال الفقر وتنفيذ مفهوم ٢٠/٢٠ الذي اعتمده مؤتمر القمة اﻻجتماعية
Supports the recommendation of the Administrator for a comprehensive implementation of the elements of the United Nations Development Programme funding strategy(decision 98/23)
يؤيد توصيات مدير البرنامج بالتنفيذ الشامل لعناصر استراتيجية تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(المقرر 98/23)
It further supports the recommendation for an international technical forum for policies and plans for dealing with a potentially hazardous object and stands ready to assist such a forum with appropriate public engagement and information.
كما تؤيِّد التوصية الرامية إلى إنشاء منتدى تقني دولي لسياسات وخطط التعامل مع أيِّ جسم محتمل الخطورة، وتقف على أهبَّة الاستعداد لمساعدة ذلك المنتدى بإشراك الجمهور وتوفير المعلومات له على النحو المناسب
My country supports the recommendation in the report of the assessment mission that the United Nations should develop an integrated strategy that addresses the security, humanitarian and development challenges in the Sahel region in a consistent and comprehensive way in the medium and long term.
وبلدي يؤيد التوصية الواردة في تقرير بعثة التقييم بأنه ينبغي للأمم المتحدة وضع استراتيجية متكاملة تتصدى للتحديات الأمنية والإنسانية والإنمائية في منطقة الساحل بطريقة متسقة وشاملة في الأجلين المتوسط والطويل
My country also fully supports the recommendation of the high-level expert group, contained in the Secretary-General ' s report, calling for universal access to new technology to be set out in a General Assembly resolution as a basic human right.
ويؤيد بلدي أيضا تمام التأييد توصيات فريق الخبراء رفيع المستوى، الواردة في تقرير الأمين العام، والتي تطالب بإدراج الحصول على التكنولوجيا الجديدة على المستوى العالمي في قرار للجمعية العامة كحق من حقوق الإنسان الأساسية
The European Union is concerned about the difficulties that the investigative team encountered in carrying out its task and supports the recommendation that further investigation of alleged atrocities should be carried out.
ويساور اﻻتحاد اﻷوروبي القلق إزاء الصعوبات التي واجهها فريق التحقيق أثناء أدائه لمهمته ويؤيد التوصية المتعلقة بإجراء مزيد من التحقيقات في اﻷعمال الوحشية المدعى ارتكابها
The Committee, therefore, supports the recommendation that if the Council/Committee requests the remaining replies, it should also ask for updated information on all or any of the names already on the list, on the status of assets previously frozen, and on the location of listed individuals and entities or any other change in their status.
وعليه، فإن اللجنة تؤيد التوصية التي تدعو المجلس/اللجنة، عند المطالبة بالردود المتبقية، إلى المطالبة أيضا بتحديث المعلومات المتعلقة بجميع الأسماء أو بأي اسم من تلك التي سبق إدراجها في القائمة، والمتعلقة بحالة الأصول التي كانت قد جمدت وبمكان الأفراد والكيانات المدرجة أو بأي تغيير آخر طرأ على وضعهم
China supports the recommendation of the Group of 21 that the Secretariat should assemble the views of the relevant Member States and the President and have them passed by the Conference as a whole as documents of the Conference in accordance with the rules of procedure and with reference to our past effective practice.
إن الصين تدعم توصية مجموعة اﻟ 21 التي تقضي بأن تتولى أمانة المؤتمر تجميع آراء الدول الأعضاء المعنية وآراء الرئيس وبأن يعتمد المؤتمر تلك الآراء في مجملها بصفتها من وثائقه وفقاً للنظام الداخلي وجرياً على ما اعتدنا عليه
It further supports the recommendation to create two separate divisions within a new Office of Mission Support, one for Administrative Support and one for Logistics Support, but does so on the clear understanding that it will result in visible improvements in coordination both in the Secretariat and in the field.
كما تؤيد التوصية بإنشاء شعبتين مستقلتين في مكتب جديد لدعم البعثات- إحداهما للدعم الإداري والأخرى للدعم في مجال النقل والإمداد، ولكنها تؤيد ذلك بشرط واضح هو أن تؤدي إلى تحقيق تحسينات واضحة في التنسيق في الأمانة العامة وفي الميدان معا
Supports the recommendation made by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its 1996 session that an international meeting on space-related topics,
يؤيد التوصية التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها لعام ١٩٩٦ والداعية إلى أن يُعقد في عام
My delegation supports the recommendation of the General Committee contained in paragraph 58 of its first report(A/62/250), which states that this item should not be included in the agenda of the sixty-second session, pursuant to the Charter of the United Nations, thereby enhancing international peace and security.
إن وفد بلدي يؤيد التوصية التي تقدم بها مكتب الجمعية العامة، الواردة في الفقرة الثامنة والخمسين من التقرير الأول للمكتب تحت الرمز(A/62/250)، والرامية إلى عدم إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، عملا بميثاق الأمم المتحدة، القاضي بتعزيز السلم والأمن الدوليين
The initial discussions in the Subcommittee proved constructive, and my delegation fully supports the recommendation that the initial emphasis should be put on making a thorough scientific and technical assessment of the present situation, in order to develop a common understanding of the issues involved and an appropriate definition of the problem.
ولقد أثبتت المناقشات اﻷولية التي أجرتها اللجنة الفرعية أنها مناقشات بنﱠاءة، ووفد بلدي يؤيد بالكامل التوصية القائلة بأنه ينبغي التركيز بصورة أولية على وضع تقويم علمي وتقني مستفيض للحالة الراهنة، بغية التوصل إلى مفهوم مشترك للمسائل المعنية وتعريف مناسب للمشكلة
The Secretary-General fully supports the recommendation and would like to note that the Convention was open for signature from 15 December 1994 to 31 December 1995 and currently has 43 signatories and 8 State parties, whereas 22 instruments of accession or ratification are required for its entry into force.
يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية تأييدا تاما ويود أن يشير إلى أن اﻻتفاقية كانت مفتوحة للتوقيع عليها في الفترة من ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وموقﱠع عليها حاليا من ٤٣ موقﱢعا و ٨ من الدول اﻷطراف، في حين يلزم لدخولها حيﱢز النفاذ ٢٢ صكا لﻻنضمام أو التصديق
Supports the recommendation to harmonize current international and bilateral initiatives on Africa contained in the report of the Secretary-General, and invites African countries and their partners during the coordination segment of the 1999 substantive session of the Economic and Social Council to identify and rank priorities in partnership, to define respective responsibilities and to agree on realistic and measurable targets in priority areas;
تؤيد التوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام التي تدعو إلى مواءمة المبادرات الدولية والثنائية الحالية بشأن أفريقيا، وتدعو البلدان اﻷفريقية وشركاءها إلى القيام، خﻻل الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٩، بتحديد أولويات الشراكة وترتيبها وبتعيين مسؤوليات كل طرف واﻻتفاق على أهداف واقعية وقابلة للقياس في المجاﻻت ذات اﻷولوية
South Africa supports the recommendation of the Secretary-General that UNAMA '
إن جنوب أفريقيا تدعم توصية الأمين العام
Supports the recommendation made by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its 1996 session that an international meeting on space-related topics(UNISPACE III) should be held in 1999; expresses interest in having the UNISPACE III agenda include, inter alia, an item on the use of space technology in support of sustainable development, the environment and education;
يؤيد التوصية التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها لعام ٦٩٩١ والداعية إلى أن يُعقد في عام ٩٩٩١ اجتماع دولي معني بالمواضيع الفضائية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء والخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية؛ ويعرب عن اهتمامه بأن يُتوخى، في جملة أمور، إدراج موضوع الصﻻت بين استخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم التنمية المستدامة والبيئة والتعليم في جدول أعمال المؤتمر الثالث
Supports the recommendation of the 1990 Special Committee Regional Seminar held in Barbados and the 1992 Regional Seminar in Grenada for formal collaboration between the Special Committee and the Caribbean Development and Cooperation Committee(CDCC) on the CDCC-proposed comprehensive study of the access of Non-Self-Governing Territories to programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the development process of these Territories;
تؤيد التوصية الصادرة عن الحلقة الدراسية اﻹقليمية للجنة الخاصة لعام ١٩٩٠، المعقودة في بربادوس، والحلقة الدراسية اﻹقليمية لعام ١٩٩٢ المعقودة في غرينادا من أجل التعاون الرسمي بين اللجنة الخاصة ولجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بشأن الدراسة الشاملة، التي اقترحتها لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، ﻹمكانية وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الى برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة تعزيز عملية التنمية لهذه اﻷقاليم
Supports the recommendation contained in section II. D of the Vienna Declaration and Programme of Action that Member States develop specific programmes and strategies for ensuring the widest human rights education and the dissemination of public information, taking particular account of the human rights needs of women, and encourages Member States, in drawing up national action plans for the promotion and protection of human rights, to include broad-based education and public information programmes on human rights;
تؤيد التوصية الواردة في الفرع الثاني- دال من إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، بأن تضع الدول اﻷعضاء برامج واستراتيجيات محددة لضمان تعليم حقوق اﻹنسان ونشر ما يتصل بها من معلومات عامة على أوسع نطاق ممكن، آخذة في اﻻعتبار بوجه خاص احتياجات المرأة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، وتشجع الدول اﻷعضاء على أن تدرج برامج تعليم وإعﻻم واسعة النطاق عن حقوق اﻹنسان في خطط العمل الوطنية التي توضع لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان
Supports the recommendation contained in part II. D of the Vienna Declaration and Programme of Action that Member States develop specific programmes and strategies for ensuring the widest human rights education and the dissemination of public information, taking particular account of the human rights needs of women, and encourages Member States, in drawing up national action plans for the promotion and protection of human rights, to include broad-based education and public information programmes on human rights;
تؤيد التوصية الواردة في الجزء الثاني- دال من إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، بأن تضع الدول اﻷطراف برامج واستراتيجيات محددة لضمان تعليم حقوق اﻻنسان ونشر ما يتصل بها من معلومات عامة على أوسع نطاق ممكن، آخذة في اﻻعتبار بوجه خاص احتياجات المرأة فيما يتعلق بحقوق اﻻنسان، وتشجع الدول اﻷعضاء على أن تدرج برامج تعليم وإعﻻم واسعة النطاق عن حقوق اﻻنسان في خطط العمل الوطنية التي توضع لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان
The Secretary-General supports the recommendation.
يؤيد الأمين العام هذه التوصية
Results: 15360, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic