SUPPORTS THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[sə'pɔːts ðə ˌimplimen'teiʃn]
[sə'pɔːts ðə ˌimplimen'teiʃn]
وتدعم تنفيذ
ويدعم تنفيذ
تساند تنفيذ
ويؤيد تنفيذ

Examples of using Supports the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My delegation was also heartened to see the reference to the Ottawa Convention in the summit outcome document, and supports the implementation of the elements contained therein.
كما شعر وفدي بالتشجيع لرؤية الإشارة إلى اتفاقية أوتاوا في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة، ويؤيد وفدي تنفيذ العناصر الواردة في تلك الوثيقة
The UNAMID Political Affairs Division provides political analysis and reporting to the mission leadership and supports the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur.
توفر شعبة الشؤون السياسية في العملية المختلطة التحليل السياسي والإبلاغ لقيادة البعثة وتقدم الدعم في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
Noting that the Special Climate Change Fund supports the implementation of the Convention, contributes to the achievement of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goals, and contributes to the integration of climate change considerations into development activities.
وإذ يلاحظ أن الصندوق الخاص لتغير المناخ يدعم تنفيذ الاتفاقية، ويساهم في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، ويساهم في إدماج اعتبارات تغير المناخ في الأنشطة الإنمائية
s focus and approach in ensuring that its future work supports the implementation of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development.
توفر أعماله المستقبلية الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبالنهج الذي يتبعه لكفالة ذلك
Noting that the Least Developed Countries Fund supports the implementation of the Convention, contributes to the achievement of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goals, and contributes to the integration of climate change considerations into development activities.
وإذ ينوِّه بأن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً يدعم تنفيذ الاتفاقية، ويساهم في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، ويساهم في إدماج اعتبارات تغير المناخ في الأنشطة الإنمائية
Evaluation Commission(AEC) is a commission in the Republic of the Sudan that monitors and supports the implementation of the Comprehensive Peace Agreement(CPA). The AEC was charged to conduct a mid-term evaluation of the unity arrangements established.[1].
هي لجنة في جمهورية السودان ترصد وتدعم تنفيذ اتفاقية السلام الشامل(CPA). وقد كلفت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإجراء تقييم منتصف المدة لترتيبات الوحدة الموضوعة.[1
This session will have served a meaningful purpose if it results in a resolution that supports the implementation of Security Council resolution 1860(2009)
إن هذه الدورة سوف تحقق هدفا ذا مغزى إذا ما انتهت إلى اتخاذ قرار يدعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1860(2009)
UNDP plays an active role in crisis and post-conflict situations and supports the implementation of capacity-development programmes tailored to put in place foundations for recovery and development.
ويؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا نشطا في الأزمات وحالات ما بعد الصراع، ويدعم تنفيذ برامج تنمية القدرات المصممة خصيصا لوضع دعائم الإنعاش والتنمية في وقت مبكر
The United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat), through the Energy and Transport Unit of its Water, Sanitation and Infrastructure Branch, supports the implementation of the Habitat Agenda, which acknowledges the importance of energy in promoting sustainable development in human settlements.
إن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية(موئل الأمم المتحدة)، من خلال وحدة الطاقة والنقل التابعة لفرع المياه والصرف الصحي والهياكل الأساسية التابع للبرنامج، يدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، الذي يقر بأهمية الطاقة في تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
UNDP funds a joint UNDP/ECA technical support unit, including a policy adviser, in Addis Ababa, which handles regional consultations and supports the implementation of the Africa peer review mechanism.
ويمول البرنامج الإنمائي وحدة دعم تقني مشتركة بينه وبين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا، يعمل فيها مستشار للسياسات، وتدير المشاورات الإقليمية وتدعم تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
The strategy supports the implementation of the Secretary-General ' s reform plan, ensures consistency in information technology applications throughout the Secretariat, avoids waste and duplication and encourages information flow.
وهذه الاستراتيجية تساند تنفيذ الإصلاحات التي دعا إليها الأمين العام، وتكفل الاتساق في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات بشتى أنحاء الأمانة العامة، وتتفادى الإهدار والازدواج، وتشجع على تدفق المعلومات
We will work for the adoption of a budget plan for the 2004-2005 biennium that supports the implementation of the Millennium Declaration and the reform process begun during the Assembly ' s fifty-seventh session.
وسنعمل على اعتماد خطة ميزانية لفترة السنتين 2004-2005 تساند تنفيذ إعلان الألفية وعمليات الإصلاح التي بدأت خلال دورة الجمعية السابعة والخمسين
UNFPA recognizes the importance of bringing employees with medical conditions back to work as a primary objective of every occupational health service and supports the implementation of a return-to-work policy.
ويسلّم صندوق الأمم المتحدة للسكان بأهمية إعادة الموظفين الذين يعانون من ظروف طبية إلى العمل باعتبار ذلك هدفاً رئيسياً لكل دائرة للصحة المهنية، ويؤيد تنفيذ سياسة للعودة إلى العمل
It also welcomes the establishment of the Cyprus Youth Board, which allows youth to provide advice on policies affecting them and supports the implementation of youth-related programmes that have been approved by the Council of Ministers.
وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مجلس للشباب القبرصي يتيح للشباب فرصة لتقديم المشورة في السياسات تخصهم ويدعم تنفيذ البرامج الشبابية التي تحظى بموافقة مجلس الوزراء
Daily mentoring of the Directorate of Prison Administration in the development and application of a strategic staff training plan with resource requirements that supports the implementation of new prison management policies.
تقديم توجيه يومي لمديرية إدارة السجون بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتدريب الموظفين، مع توفير الاحتياجات من الموارد الداعمة لتنفيذ سياسات جديدة لإدارة السجون
Major efforts to reduce the carbon footprint of the United Nations have been undertaken by the UNEP Sustainable United Nations facility, which coordinates and supports the implementation of the United Nations climate neutrality strategy.
يضطلع مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجهود كبيرة لخفض البصمة الكربونية للأمم المتحدة حيث ينسق ويدعم تنفيذ استراتيجية محايدة مناخيا للأمم المتحدة
Since the CST plays an important role in defining the scientific knowledge that supports the implementation of the Convention, the work and recommendations of the CST should be taken into account in national reporting.
(ب) نظراً لأهمية الدور الذي تضطلع به لجنـة العلم والتكنولوجيا في تحديـد المعرفة العلمية الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، ينبغي أن تُؤخذ أعمالها وتوصياتها في الحسبان لدى إعداد التقارير الوطنية
The Parliament of Georgia, in line with the Regulation of the Parliament and the Georgian legislation, ensures elaboration of legislative matters in the field of gender supports the implementation of the respective decisions of the Parliament, controls the performance of entities accountable before the Parliament.
ويسهر برلمان جورجيا، عملاً بنظامه الأساسي وبالتشريعات الجورجية، على إعداد المواد التشريعية في المجال الجنساني، ويدعم تنفيذ ما يتخذه من قرارات ذات صلة، ويراقب أداء الكيانات المسؤولة أمامه
It takes into account the comments received from the consultative process and elaborates on how it supports the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the" Delivering as One" initiative at the national level.
وتأخذ الاستراتيجية في اعتبارها التعليقات الواردة من العملية التشاورية وتوضح كيف أنها تدعم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات ومبادرة" توحيد الأداء" على المستوى الوطني
The plan supports the implementation of the relevant outcomes of the intergovernmental consultation on strengthening the scientific base of UNEP, held in Nairobi on 14 and 15 January 2004(as described in document UNEP/GCSS. VIII/5/Add.4), which specify a number of important capacity-building needs.
أن الخطة تؤيد تنفيذ النتائج ذات الصلة للمشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 على النحو الموصوف في الوثيقة UNEP/GCSS. VIII/5/Add.4، والتي تحدد عدد الاحتياجات المهمة من بناء القدرات
Results: 99, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic