TO SUPPORT THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME in Arabic translation

[tə sə'pɔːt ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
[tə sə'pɔːt ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
تدعم تنفيذ برنامج
يدعم تنفيذ برنامج

Examples of using To support the implementation of the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CARICOM called on the international community to fully embrace the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and to support the implementation of the Programme of Action of the Second International Decade of the World ' s Indigenous People.
وتدعو الجماعة الكاريبية المجتمع الدولي إلى التبني التام لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ودعم تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
The Ministers emphasized that the international assistance to support the implementation of the Programme of Action is still not commensurate with the needs of affected countries, taking into account the growing magnitude of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and the danger it continues to pose.
أكد الوزراء على أن المساعدة الدولية لدعم تنفيذ برنامج العمل لا تزال غير متناظرة مع احتياجات البلدان المتضررة، مع مراعاة تزايد حجم التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها والخطر الذي لا تزال تمثله
Calls upon the international community, the African Development Bank and other relevant regional institutions to support the implementation of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa and the Plan of Action of the Alliance for Africa's Industrialization, including the outcome of the Conference on Industrial Partnerships and Investment in Africa;
تطلب إلى المجتمع الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، بما في ذلك نتائج المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية واﻻستثمار في أفريقيا
appeals to the international donor community to provide assistance to small island developing States at levels necessary to support the implementation of the Programme of Action.
والقدرات اﻹدارية، وتناشد مجتمع المانحين الدوليين أن يقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية مساعدات بالمستويات الﻻزمة لدعم تنفيذ برنامج العمل
Requests the secretariat to support the implementation of the programme elaborated by United Nations Convention to Combat Desertification(UNCCD) stakeholders in support of the Decade(UNDDD programme), prioritizing activities that enhance global visibility and the joint observance of the Decade and the World Day to Combat Desertification;
يطلب إلى الأمانة أن تدعم تنفيذ البرنامج الذي وضعته الجهات صاحبة المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل دعم العقد(برنامج العقد)، وترتيب أولويات الأنشطة التي تعزز البروز على الساحة العالمية والاحتفال المشترك بالعقد وباليوم العالمي لمكافحة التصحر
The Ministers emphasized that the international assistance to support the implementation of the Programme of Action is still not commensurate with the needs of affected countries, taking into account the growing magnitude of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and the danger it continues to pose.
وشدّد الوزراء على أن المساعدة الدولية الهادفة إلى دعم تنفيذ برنامج العمل لا تزال غير متناسبة مع حجم احتياجات الدول المتضررة، نظراً إلى تنامي نطاق الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه والخطر الذي لا يزال يسببه
(d) The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its sixth meeting invite the member bodies of the Collaborative Partnership on Forests to support the implementation of the programme of work on forest biological diversity, recognizing the shared objectives of Convention and the United Nations Forum on Forests;
(د) يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس الهيئات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى دعم تنفيذ برنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي للغابات مع الاعتراف بالأهداف المشتركة بين الاتفاقية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
Invites the international community, the African Development Bank and other relevant regional institutions to support the implementation of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa and the Plan of Action of the Alliance for Africa's Industrialization, 5 including the outcome of the Conference on Industrial Partnerships and Investment in Africa;
تدعو المجتمع الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسات اﻹقليمية المعنية اﻷخرى إلى أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا٥، بما في ذلك نتائج المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية واﻻستثمار في أفريقيا
In addition to undertaking the feasibility studies on SIDS/NET and SIDS/TAP requested in the Programme of Action, for example, UNDP has requested relevant country offices and headquarters staff to prepare specific plans to support the implementation of the Programme of Action.
وباﻻضافة الى إجراء دراستي جدوى بشأن شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية(SIDS/NET) وبرنامج عمل تقني للدول الجزرية الصغيرة النامية(SIDS/TAP) المطلوبتين في برنامج العمل، طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على سبيل المثال، من المكاتب اﻹقليمية ذات الصلة ومن موظفي المقر إعداد خطط محددة لدعم تنفيذ برنامج العمل
POPIN will need to strengthen and expand its efforts in the area of information dissemination so as to facilitate equitable access to population information for all audiences and to support the implementation of the Programme of Action.
تعزز جهودها وتوسعها في مجال نشر المعلومات بغية تيسير الوصول العادل إلى المعلومات السكانية من قبل جميع فئات الجمهور ودعم تنفيذ برنامج العمل
POPIN will need to continue to strengthen and expand its efforts in the area of information dissemination so as to facilitate equitable access to population information for all audiences and to support the implementation of the Programme of Action and other population activities.
تواصل تعزيز جهودها وتوسيعها في مجال نشر المعلومات لتيسير حصول مختلف الفئات المهتمة على المعلومات السكانية بصورة متكافئة ولدعم تنفيذ برنامج العمل وسائر اﻷنشطة السكانية
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to support the implementation of the Programme of Action, in cooperation with all African States, the African Union and other regional organizations, in particular in the context of the New Partnership for Africa ' s Development;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم تنفيذ برنامج العمل في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب(56)، وبالتعاون مع جميع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وخصوصا في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(44)
(a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC), within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to support the implementation of the Programme of Action, 2006-2010, in cooperation with all African States, the African Union and other regional organizations, in particular in the context of the New Partnership for Africa ' s Development(A/57/304, annex);
(أ) بأن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب وبالتعاون مع جميع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، خصوصا في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا(مرفق الوثيقة A/57/304)
Implementation of the Programme of Action, 2006-2010, on strengthening the rule of law and the criminal justice systems in Africa", the Economic and">Social Council requested UNODC to support the implementation of the Programme of Action, in cooperation with all African States, the African Union and other regional organizations, in particular in the context of the New Partnership for Africa ' s DevelopmentA/57/304.
تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006/2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا"،()">طلب المجلس إلى المكتب أن يدعم تنفيذ برنامج العمل، بالتعاون مع جميع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، خصوصا في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
Recalling the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee guidelines and other steps taken by development partners that open up the use of official development assistance to implement the Programme of Action, the Conference encourages all States, agencies and institutions to take full advantage of this development, and calls for further review of such guidelines to enhance the use of official development assistance to support the implementation of the Programme of Action.
تذكيرا بالمبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبالإجراءات الأخرى التي اتخذها الشركاء الإنمائيون التي تتيح استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تنفيذ برنامج العمل، يشجع المؤتمر كافة الدول والوكالات والمؤسسات على أن تستفيد استفادة كاملة من هذا الشكل من التنمية؛ ويدعو إلى مواصلة استعراض هذه المبادئ التوجيهية من أجل تعزيز استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لدعم تنفيذ برنامج العمل
Invites member States and development partners to consider providing financial contributions to support the implementation of the programmes of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development;
يدعو الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين إلى النظر في توفير مساهمات مالية لدعم تنفيذ برامج المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
In the most recent round of reporting on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS(see paragraph 3 above), 90 per cent of countries reported planning programmes designed to reduce stigma linked to HIV, but less than half of them had allocated a budget to support the implementation of the programmes.
وفي آخر جولة من جولات تقديم التقارير عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(انظر الفقرة 3 أعلاه)، أبلغت 90 في المائة من البلدان عن التخطيط لبرامج مصممة للحد من الوصم المتصل بالفيروس، بيد أن أقل من نصف تلك البلدان قد خصص ميزانية لدعم تنفيذ تلك البرامج
Resolution 2006/21 Requests UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC, a to support, the implementation of the Programme of Action, 2006-2010,b in cooperation with all African States,
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010،(ب) في حدود الموارد
Finally, UNESCO was ready to support the implementation of the Programme of Action.
وأخيرا قال إن اليونسكو مستعدة لدعم تنفيذ برنامج العمل
Strengthening the capacity of the Regional Office to support the implementation of the programme portfolio.
تعزيز قدرة المكتب الإقليمي لدعم تنفيذ حافظة البرامج
Results: 7707, Time: 0.0606

To support the implementation of the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic