TEMPORARY ACCOMMODATION in Arabic translation

['temprəri əˌkɒmə'deiʃn]
['temprəri əˌkɒmə'deiʃn]
مساكن مؤقتة
الإيواء المؤقت
سكن مؤقت
إقامة مؤقتة
مأوى مؤقت
السكن المؤقت
والإيواء المؤقت
الإسكان المؤقت
المأوى المؤقت
أماكن الإقامة المؤقتة
إيواء مؤقت
للإقامة المؤقتة
أماكن إيواء مؤقتة
إيواء مؤقتة

Examples of using Temporary accommodation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel finds that some of the amounts claimed, which relate to the provision of temporary accommodation, were Exceptional Purchases and recommends that compensation in full be awarded for such purchases.
ويرى الفريق أن بعض المبالغ المطالَب بها والتي لها صلة بتوفير المأوى المؤقت تعتبر شراءات استثنائية ويوصي بدفع تعويض كامل عن مثل هذه الشراءات
The detention in a temporary accommodation centre always results from a judicial decision and it may not exceed 60 days, as provided for in paragraph 3 of article 146 of Law 23/2007.
والاحتجاز في مركز إيواء مؤقت يكون دائما بموجب قرار قضائي ولا يجوز أن تتجاوز مدته 60 يوما، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 146 من القانون رقم 23/2007
A functioning Temporary Accommodation Centre and a programme Directorate, incorporated in the organizational structure and budget of the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic.
وأُنشئ مركز إيواء مؤقت أخذ يباشر أعماله بالفعل، وأُدمج المركز والإدارة المسؤولة عن البرنامج في إطار الهيكل التنظيمي لأمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وفي ميزانيتها
During the conflict about 142,397 internally displaced persons were accommodated in schools, while over 600,000 sought shelter with families, friends or in other temporary accommodation and, in some cases, in open spaces such as parks.
وأثناء النـزاع جرى إيواء 397 142 شخصاً من المشردين داخلياً في مدارس()، بينما التمس أكثر من 000 600 ملجأً لدى الأسر أو الأصدقاء أو في أماكن إيواء مؤقتة أخرى بل والتمسوه، في بعض الحالات، في أماكن مفتوحة مثل المتنزهات
Under legislation of the Russian Federation, women who have been given temporary asylum are entitled to rely upon being able to reside in a temporary accommodation centre for persons seeking asylum, to use the public utilities there free of charge and to receive free food.
وبموجب تشريعات الاتحاد الروسي، يحق للنساء اللائي يُمنحن لجوءاً مؤقتاً أن يتوقعن أن يُسمح لهن بالإقامة في مركز إيواء مؤقت لطالبي اللجوء وباستخدام المنافع العامة المتوفرة فيه بدون مقابل والحصول على الغذاء المجاني
They reported that according to information from the Russian Ministry for Federal Affairs and National and Migration Policy regional office in the Republic of Ingushetia, 308,912 individuals were registered in Ingushetia as forced migrants from the Chechen Republic. They noted that of these, 91,481 persons returned to their homes in the Chechen Republic, 67,817 left for other regions of the Russian Federation and 975 were sent to temporary accommodation centres run by the Federal Migration Service.
وأفادت أنه وفقاً للمعلومات الواردة من وزارة الشؤون الاتحادية الروسية ومكتب السياسة القومية وسياسة الهجرة في جمهورية إنغوشتيا، سجل 912 308 فرداً في إنغوشتيا باعتبارهم مهاجرين هجرة قسرية من جمهورية الشيشان، عاد من بينهم 481 91 شخصاً إلى ديارهم من جمهورية الشيشان، وتوجه 827 67 شخصاً إلى مناطق أخرى في الاتحاد الروسي، وأُرسل 975 شخصاً إلى مراكز إيواء مؤقتة تديرها إدارة الهجرة الاتحادية
Temporary accommodation;
Temporary Accommodation Center.
بــ“مركز الإقامة المؤقتة
Temporary accommodation costs.
تكاليف مكان الإقامة المؤقتة
Of temporary accommodation.
على الإسكان المؤقت
Construction Site Temporary Accommodation.
موقع الإقامة المؤقتة
Temporary accommodation as requested by the concerned person.
الإقامة المؤقتة حسب طلب صاحب الشأن
Supply of temporary accommodation, including board and lodging;
توفير الإقامة المؤقتة، بما في ذلك السكن والطعام
Temporary accommodation of the Secretariat for the transition period;
إيواء اﻷمانة مؤقتاً خﻻل الفترة اﻻنتقالية
You can seek temporary accommodation through a social worker.
يمكنك التقدّم بطلبٍ عن طريق موظف الخدمات الإجتماعية للحصول على مأوى مؤقت
Rental of houses/ apartments or temporary accommodation in lodging facilities.
التوسط لتأجير البيوت والشقق أو السكن الموقت في أبنية السكن
Crisis Shelters provide victims with temporary accommodation, protection, and emotional support.
وتوفر بيوت الإيواء في ظروف الأزمات السكن المؤقت والحماية والدعم العاطفي
Espoo boasts a variety of hotels where you can obtain temporary accommodation.
توجد في إسبو(Espoo) الكثير من الفنادق، حيث إنه من الممكن السكن مؤقتاً فيها
Infrastructure to combat social exclusion(psychological and social support and temporary accommodation).
الهياكل الأساسية لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي(الدعم النفساني والاجتماعي والإيواء بشكل مؤقت
The country also lacks adequate facilities for the temporary accommodation of these minors.
ويفتقر البلد أيضا إلى مرافق مناسبة لإسكان هؤلاء القاصرين مؤقتا
Results: 522, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic