THE ALLOCATION OF SUFFICIENT RESOURCES in Arabic translation

[ðə ˌælə'keiʃn ɒv sə'fiʃnt ri'zɔːsiz]
[ðə ˌælə'keiʃn ɒv sə'fiʃnt ri'zɔːsiz]
تخصيص موارد كافية
تخصيص الموارد الكافية

Examples of using The allocation of sufficient resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
interculturalism among public administration staff, the adoption of positive measures to increase political participation of minorities and the allocation of sufficient resources to realize identified objectives.
السياسية وضمان التنوع والتفاعل الثقافي فيما بين موظفي الإدارة العمومية واتخاذ تدابير إيجابية لزيادة المشاركة السياسية للأقليات وتخصيص موارد كافية لتحقيق الأهداف المحددة
multiculturalism among public administration staff, the adoption of positive measures to increase the political participation of minorities and the allocation of sufficient resources to realize the objectives identified.
بين موظفي الإدارة العامة، واعتماد تدابير إيجابية لزيادة المشاركة السياسية للأقليات، وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة
During 1997, there were more than 50 revolts led by prisoners demanding decisive action to deal with the overcrowding to which they were subjected, effective sanctions against administrative corruption within prisons, improvements in medical care, genuine access to social rehabilitation programmes and the allocation of sufficient resources to expedite the operation of the judicial system.
وخﻻل عام ١٩٩٧، قام السجناء بأكثر من ٥٠ عصياناً للمطالبة باتخاذ إجراءات حاسمة للتصدي لمشكلة اﻻكتظاظ التي يتعرضون لها، ولتطبيق عقوبات فعلية على رشوة اﻹدارة داخل السجون، وتحسين الرعاية الطبية، وتوفير سبل فعلية لﻻستفادة من برامج إعادة التأهيل اﻻجتماعي وتخصيص موارد كافية للتعجيل بسير عمل النظام القضائي
These plans should explicitly require measures to promote the participation of minority women, including the adoption of positive measures to increase their participation, the development of educational programmes and campaigns to promote minority women ' s political participation, measures to ensure diversity and multiculturalism among public administration staff, and the allocation of sufficient resources to realize identified objectives.
وينبغي أن تقضي هذه الخطط صراحة باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة نساء الأقليات، منها اعتماد تدابير إيجابية لزيادة مشاركتهن، وإعداد برامج وحملات تثقيفية تشجع نساء الأقليات على المشاركة السياسية، وتدابير ترمي إلى ضمان التنوع والتعدد الثقافي بين موظفي الإدارة العامة، وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة
Requests Member States to ensure that the best possible systems of education are in place, including through the allocation of sufficient resources, the appropriate adaptation of curricula and training of teachers, the implementation of risk assessments, disaster preparedness programmes in schools, the legal framework for protection, and health and basic social services, so as to withstand emergencies;
تطلب إلى الدول الأعضاء أن تكفل إقامة أفضل نظم التعليم الممكنة، بسبل منها تخصيص الموارد الكافية وتكييف المناهج الدراسية وتدريب المعلمين وتنفيذ برامج تقييم المخاطر والتأهب للكوارث في المدارس وتنفيذ الإطار القانوني للحماية وتوفير الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية، بما يسمح بمواجهة حالات الطوارئ
Mr. Ekorong à Dong(Cameroon) said that, in the light of the World Summit Outcome, it was the Committee ' s duty to equip the Organization with the necessary means to maintain the hopes born in San Francisco and to implement well-targeted projects within a framework of steady budgetary growth, rationalized management and the allocation of sufficient resources to development.
دونغ(الكاميرون): قال إنه في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي، كان من واجب اللجنة أن تزود المنظمة بالوسائل اللازمة للمحافظة على الآمال التي ولدت في سان فرانسيسكو ولتنفيذ المشاريع الموجهة توجيها جيدا في إطار النمو المطرد للميزانية، والإدارة الرشيدة، وتخصيص موارد كافية للتنمية
While the strategy it promotes is aimed at the better implementation of legal instruments on the traffic in human beings and slavery, it also provides for other measures, such as the allocation of sufficient resources to reintegrate victims into society and the development of preventive measures through education and training.
وبالتالي فإن اﻻستراتيجية التي يروج لها تستهدف تحسين تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالرق واﻻتجار باﻷشخاص، وتنص في الوقت ذاته على تدابير أخرى، مثل تخصيص موارد كافية ﻹعادة إدماج الضحايا في المجتمع، واستحداث تدابير وقائية من خﻻل التعليم والتدريب
In developing counter-terrorism legislation, policies and measures, the High Commissioner urged States to examine their impact on economic, social and cultural rights in order to ensure that all the requirements relating to their protection are respected, including by ensuring the allocation of sufficient resources.
وحثت المفوضة السامية الدول، لدى قيامها بوضع تشريعات وسياسات وتدابير لمكافحة الإرهاب، على النظر في آثارها في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقصد ضمان احترام جميع الشروط المتصلة بحمايتها، بما في ذلك ضمان رصد موارد كافية
Helpline While welcoming the establishment, in September 2011, of the toll-free helpline" 116" to report violence against children and for the protection of child victims of violence, the Committee is concerned at the lack of information on the allocation of sufficient resources to ensure its quality, outreach and sustainability.
ترحب اللجنة بإنشاء خط النجدة المجاني على الرقم" 116" في أيلول/سبتمبر 2011 للإبلاغ عن العنف ضد الأطفال ولحماية الأطفال ضحايا العنف، غير أن القلق يساور اللجنة إزاء نقص المعلومات عن تخصيص الموارد الكافية لضمان جودته ونطاقه واستدامته
Calls upon Governments to take all necessary measures to advance beyond the adoption of national plans for people with disabilities through, inter alia, the creation or reinforcement of arrangements for the promotion and awareness of disability issues and the allocation of sufficient resources for the full implementation of existing plans and initiatives, and emphasizes in this regard the importance of supporting national efforts through international cooperation;
تهيب بالحكومات أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يتجاوز مجرد اعتماد خطط وطنية للمعوقين، وذلك بجملة وسائل منها وضع أو تعزيز ترتيبات للترويج لقضايا الإعاقة والتوعية بها وتخصيص الموارد الكافية للتنفيذ الكامل للخطط والمبادرات القائمة، وتؤكد، في هذا الصدد، أهمية دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي
Calls upon Governments to undertake all necessary measures to advance beyond the adoption of national plans for people with disabilities through, inter alia, the creation or reinforcement of arrangements for the promotion and awareness of disability issues and the allocation of sufficient resources for the full implementation of existing plans and initiatives, and emphasizes in this regard the importance of supporting national efforts through international cooperation;
تهيب بالحكومات اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يتجاوز مجرد اعتماد خطط وطنية للمعوقين، وذلك عن طريق وسائل منها وضع أو تعزيز ترتيبات للترويج لقضايا الإعاقة والتوعية بها وتخصيص الموارد الكافية للتنفيذ الكامل للخطط والمبادرات القائمة، وتؤكد، في هذا الصدد، أهمية دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي
A critical issue is the allocation of sufficient resources.
وثمة مسألة حاسمة هي تخصيص ما يكفي من الموارد
It made recommendations including the allocation of sufficient resources to the National Commission for Refugees.
وقدمت المفوضية توصيات، منها تخصيص موارد كافية للجنة الوطنية للاجئين(101
Continue and strengthen its efforts, including through the allocation of sufficient resources, to tackle remaining challenges in the field of women ' s rights(Norway);
مواصلة وتعزيز جهودها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية، لمواجهة التحديات المتبقية في مجال حقوق المرأة(النرويج)
We look forward to comparable action on the part of the Russian Duma, and to the allocation of sufficient resources to implement this agreement.
ونتطلع الى أن يتخذ البرلمان الروسي الدوما إجراءً مماثﻻً، وأن يخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذا اﻻتفاق
In this regard, the Committee recommends that the State party ensure the allocation of sufficient resources to ensure the full implementation of all existing national strategies and programmes.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد الكافية لضمان التنفيذ الكامل لجميع الاستراتيجيات والبرامج الوطنية القائمة
Without the allocation of sufficient resources to training and change management, there is a real risk that IPSAS will not be understood and that the intended benefits will not be realized.
فمن دون تخصيص موارد كافية للتدريب وإدارة التغيير، هناك خطر حقيقي يتمثل في عدم فهم المعايير المحاسبية الدولية وعدم تحقق الفوائد المرجوة منها
For that reason, my delegation calls for the allocation of sufficient resources for the fund created to meet the technical assistance needs formulated within the framework of the Universal Periodic Review.
ولذلك السبب، يدعو وفد بلدي إلى تخصيص ما يكفي من الموارد للصندوق الذي أُنشئ بغية تلبية ما يلزم من المساعدة التقنية التي حُدّدِت في إطار الاستعراض الدوري الشامل
Without the allocation of sufficient resources from the developed countries through initiatives such as debt cancellation, increased ODA and technology transfer to the developing countries, underdevelopment in the South would continue.
وذكر أنه ما لم تخَصَّص موارد كافية من البلدان المتقدمة النمو من خلال مبادرات مثل إلغاء الدَين وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية فإن انخفاض النمو في الجنوب سوف يستمر
Strong political commitment at the national level to ensure the implementation of laws, policies and programmes, through the allocation of sufficient resources and accountability mechanisms, as well as monitoring and impact evaluation.
ولا بد من وجود التزام سياسي قوي على الصعيد الوطني لضمان تنفيذ القوانين والسياسات والبرامج، من خلال تخصيص الموارد الكافية ووضع آليات للمساءلة والرصد وتقييم التأثير
Results: 258, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic