ALLOCATION in Arabic translation

[ˌælə'keiʃn]
[ˌælə'keiʃn]
والتخصيص
customization
allocation
and personalization
and customize
and personalisation
and customisation
and customizability
and specificity
ومخصصات
allocation
and
provisions
allowances
benefits
allotment

Examples of using Allocation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Except for the addition of a junior-level post approved in December 2007, the regular budget allocation has remained at almost the same level since 2003.
وباستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007، ظلت الاعتمادات في الميزانية العادية تقريباً عند المستوى ذاته منذ عام 2003
However, in the case of the Mission ' s Office of Public Information, it recommended reducing the proposed staff allocation, because a significant increase had been approved for the current period.
غير أنها أوصت، في حالة مكتب الإعلام بالبعثة، بتخفيض الاعتمادات المقترحة للموظفين، بسبب اعتماد زيادة كبيرة للفترة الجارية
The Committee is not aware that any consultations took place with the Office of the President concerning the proposed budget allocation in support of the Office.
واللجنة ليست على علم بأية مشاورات مع مكتب الرئيس بشأن الاعتماد المقترح في الميزانية لدعم المكتب
At meetings with ministerial officials it was confirmed that there was a provision for food through a central budgetary allocation at the level of the Ministry of Justice.
وجرى، في الاجتماعات مع المسؤولين الوزاريين، تأكيد توفير اعتماد للغذاء من خلال مخصص في الميزانية المركزية على مستوى وزارة العدل
He expressed his appreciation that Parties recognized the need for additional resources over and above those available under the Kyoto Protocol Interim Allocation.
وأعرب على الأخص عن تقديره لكون الأطراف قد سلمت بالحاجة إلى موارد إضافية أكثر بكثير من تلك المتاحة في إطار الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو
All policy initiatives have to compete for often scarce budgetary resources to secure the allocation required for their successful implementation.
فالمبادرات المتصلة بالسياسة العامة تتنافس كلها على موارد الميزانية، التي تكون شحيحة في أغلب الأحيان، من أجل تأمين الاعتمادات المطلوبة لتنفيذها بنجاح
office operational as soon as possible, within the existing 2009 budget allocation.
يبدأ المكتب المتكامل عمله في أقرب وقت ممكن، ضمن الاعتمادات القائمة في ميزانية 2009
The Panel notes, however, that these funds account for just over $1.25 million of the $15 million allotted under the allocation that Liberia received.
غير أن الفريق يلاحظ أن تلك الأموال لا تمثل إلا ما يزيد قليلا على مبلغ 1.25 مليون دولار من أصل مبلغ الـ 15 مليون دولار المخصص في إطار الاعتماد الذي تلقته ليبريا(
It is also related to adequate planning, resource allocation and to the efficiency with which liquidation activities are carried out.
فهي مرتبطة أيضا بالتخطيط، ورصد الموارد بما فيه الكفاية وبالفعالية، التي تتم بها أنشطة التصفية
(b) Allocation of the necessary sums in official budgets for the establishment of mechanisms mandated to address family issues and the implementation of plans and programmes set forth in the Strategy;
رصد المبالغ اللازمة في الميزانيات الرسمية لإنشاء الآليات التي تُعنى بالأسرة ولتنفيذ الخطط والبرامج التي تضمنتها الاستراتيجية
(c) The allocation of funds in the energy sector should be tied to the implementation of gender mainstreaming.
(ج) ربط رصد الأموال في قطاع الطاقة بتعميم المنظور الجنساني
Themes of this strategy is the implementation of pre berths system, the berth allocation, for cruise ships in Santorini,
موضوعات هذه الاستراتيجية هو تنفيذ نظام مرسى قبل, تخصيص رصيف, للسفن السياحية في سانتوريني,
The company provides Internet service to its customers for high speed with the allocation of a package for each customer according to the package subscription to ensure that it is not affected by the use of other customers.
حيث توفر الشركه خدمة الانترنت لعملائها لسرعة فائقه مع تخصيص باقة لكل عميل وفقا لباقة اشتراكه بما يضمن عدم تأثره لاستخدامات باقي العملاء
The Commission noted that the allocation of the necessary resources for implementing the activities described in the programme of work should be submitted to the relevant United Nations bodies for their consideration before being carried out.
ولاحظت اللجنة أن توزيع الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج العمل ينبغي أن يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة للنظر فيه قبل أن ينفذ
Under the direction of Nafis Sadik, UNFPA redefined its programme directions and resource allocation system, its policy guidelines and programming procedures, and a number of financial and managerial processes to take into account the new priorities resulting from the Conference.
وقام الصندوق، تحت إدارة نفيس صادق، بإعادة تعريف توجهاته البرنامجية ونظام رصد موارده، والمبادئ التوجيهية لسياساته وإجراءات برمجته، وعدد من العمليات المالية واﻹدارية لمراعاة اﻷولويات الجديدة الناجمة عن المؤتمر
Any additional allocation to the above programme lines, if considered desirable
وينبغي لأي اعتماد إضافي للبنود البرنامجية المذكورة أعلاه،
The representative of the World Bank noted that the last replenishment of the Multilateral Fund had led to the adoption by the Executive Committee, in April 2003, of a three-year business plan to determine funding allocation.
لاحظ ممثل البنك الدولي بأن عملية التجديد الأخيرة لموارد الصندوق متعدد الأطراف قد أدى إلى اعتماد اللجنة التنفيذية في نيسان/أبريل 2003 لخطط عمل ثلاثية السنوات لتحديد مخصصات التمويل
owing to the economic recession, has since 1990 temporarily reduced its budget allocation to development aid.
الحكومة قد خفضت مؤقتا منذ عام ٠٩٩١ وبسبب الركود اﻻقتصادي، مخصصات ميزانيتها للمعونة اﻹنمائية
In this way financial planning and the measurement of economic activity on the basis of results have replaced the system of material balances and of centralized allocation of resources, which characterized the Cuban management system of the past.
وبهذه الطريقة يحل التخطيط المالي وحجم النشاط اﻻقتصادي القائم على أساس النتائج المحرزة محل نظام التوازنات المادية والتخصيص المركزي للموارد، وهو ما اتصف به نظام اﻹدارة الكوبية في الماضي
It also welcomed the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including the allocation of the item to its coordination segment.
ورحب أيضا بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المتعلق بالتنسيق
Results: 14406, Time: 0.1156

Top dictionary queries

English - Arabic