THE ANNEX TO THE DRAFT RESOLUTION in Arabic translation

[ðə 'æneks tə ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[ðə 'æneks tə ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
مرفق مشروع القرار

Examples of using The annex to the draft resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I should like to inform members of a correction to paragraph 7 of the annex to the draft resolution.
وأود أن أعلم اﻷعضاء بتصحيح ينبغي إدخاله على الفقرة ٧ من مرفق مشروع القرار
Pursuant to paragraph 29(c) of the annex to the draft resolution, five regional workshops will be held requiring conference services.
وعملا بالفقرة 29(ج) من مرفق مشروع القرار، ستعقد خمس حلقات عمل إقليمية تستدعي توفير خدمات المؤتمرات
described in paragraph 29(a) to(o) of the annex to the draft resolution.
إلى(س) من مرفق مشروع القرار الخطوات والتدابير التي يتعين اتخاذها
The principles relating to the status of the national institutions, contained in the annex to the draft resolution, were only a general framework.
ومضت تقول إن المبادئ بشأن مشروع مركز المؤسسات الوطنية التي ترد في مرفق مشروع القرار، ﻻ تمثل سوى إطار عام
(b) In section 2(a) of the annex to the draft resolution, the word" bias" was replaced by the word" prejudice".
(ب) وفي الفرع 2(أ) من مرفق مشروع القرار، استعيض عن عبارة" تحيز" بعبارة" آراء مسبقة
The Secretary of the Committee made a statement, in which he corrected the annex to the draft resolution contained in document A/CONF.212/L.1
وأدلى أمين اللجنة ببيان صوَّب فيه مرفق مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CONF.212/L.1
However, the Government of Rwanda feels constrained to make the following substantive comments with regard to the annex to the draft resolution proposing the establishment of the Tribunal.
بيد أن مرفق مشروع القرار الذي يقترح إنشاء هذه المحكمة يثير لدى حكومة زائير المﻻحظات التالية من حيث المضمون
By the first amendment, the following text would be added at the end of the second preambular paragraph of the draft declaration contained in the annex to the draft resolution.
بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار
In line with paragraph 60 of the annex to the draft resolution, it is envisaged that the activities arising from the operative paragraphs will be implemented effective 1 January 2012.
وتمشيا مع الفقرة 60 من مرفق مشروع القرار، من المتوخى أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الناجمة من فقرات منطوق القرار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012
Pursuant to paragraph 29(i) of the annex to the draft resolution, an annual report for the forum will be issued in all six languages for 10 years starting in 2015.
وعملا بالفقرة 29(ط) من مرفق مشروع القرار، سيصدر تقرير سنوي للمنتدى باللغات الست لمدة 10 سنوات، اعتبارا من عام 2015
In drawing up the programme for the final term of the Decade, contained in the annex to the draft resolution, the Working Group had focused on its implementation rather than its renegotiation.
وفي شرح الفريق العامل لبرنامج الفترة اﻷخيرة من العقد، الوارد في مرفق مشروع القرار، ركز الفريق على تنفيذه بدﻻ من إعادة التفاوض عليه
The Assembly would, inter alia, take note of the document entitled" Introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations" as set out in the annex to the draft resolution.
وتحيط الجمعية علما، في جملة أمور، بالوثيقة المعنونة" توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها" على النحو الوارد في مرفق مشروع القرار
Bearing in mind the requirements of paragraph 2 of the annex to the draft resolution establishing the Committee on Budget and Finance, the distribution of seats for the first election is as follows.
يكون توزيع المقاعد للانتخابات الأولى، بمراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، كما يلي
Under the terms of subparagraphs(f),(g),(k) and(l) of the annex to the draft resolution, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime would.
وبمقتضى أحكام الفقرات الفرعية(و)، و(ز)، و(ك)، و(ل) من مرفق مشروع القرار، يُتوخَّى من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية أن يقوم بما يلي
Under the terms of paragraphs A. 10 and A. 11 of Part A," Enhancing the authority and role of the General Assembly", of the annex to the draft resolution, the General Assembly would decide that.
عملا بأحكام الفقرتين ألف- 10 وألف- 11 من الفرع ألف" تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها" من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي
I am writing this letter to raise serious issues of concern to my country, including the annex to the draft resolution submitted a few days ago containing a list of Eritrean entities" designated for asset freeze".
أكتب إليكم من أجل إثارة مسائل خطيرة تشغل بلدي، من بينها مرفق مشروع القرار المقدّم منذ أيام والمتضمّن لقائمة بكيانات إريترية" تم تعيينها بغرض تجميد أصولها
In paragraph 29(c) of the annex to the draft resolution, the General Assembly would request the Department of Public Information to launch an awareness-raising campaign in collaboration with UNESCO, OHCHR and regional and subregional organizations.
في الفقرة 29(ج) من مرفق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنظم حملة توعية بالتعاون مع اليونسكو، ومفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
The first heading of the 18 measures proposed for consideration in the annex to the draft resolution deals with the question of the relationship between the Security Council and other principal organs, in particular the General Assembly.
وأول عنوان من عناوين التدابير الـ 18 المقترحة في مرفق مشروع القرار للنظر فيها يتناول مسألة العلاقة بين مجلس الأمن وغيره من الأجهزة الرئيسية الأخرى، وخاصة الجمعية العامة
Pursuant to paragraph 29(i) of the annex to the draft resolution, a forum is envisaged as an inclusive consultative platform with a view to achieving better synergy, coordination and complementarity on issues related to people of African descent during the Decade.
عملا بالفقرة 29(ط) من مرفق مشروع القرار، من المزمع إنشاء محفل ليعمل كمنبر تشاوري شامل يهدف إلى تحقيق قدر أكبر من التضافر في الطاقات والتنسيق، والتكامل خلال العقد بشأن المسائل المتعلقة بالمنحدرين من أصل أفريقي
In addition, the entire content of section 22(Human rights) of the annex to the draft resolution should be replaced by the final version of the changes to the narrative, the text of which had earlier been circulated to members of the Committee.
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستعاض عن كامل محتوى الجزء 22(حقوق الإنسان) من مرفق مشروع القرار بالصيغة النهائية للتغييرات المدخلة على السرد، التي عمم نصها في وقت سابق على أعضاء اللجنة
Results: 1164, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic