Examples of using
The continued need
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
He noted the continued need for support by external funding to the economic reform and social protection programmes undertaken by his Government at the current time of transition.
وأشار إلى استمرار الحاجةإلى دعم التمويل الخارجي لبرامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي والحماية اﻻجتماعية المضطلع بها من قبل حكومته في الوقت الحالي من مرحلة اﻻنتقال
It underlines the continued need for increased cooperation with the Haitian national police with a view to responding more effectively to threats from organized crime.
ويبرز ذلك استمرار الحاجة إلى زيادة التعاون مع شرطة هايتي الوطنية بهدف الرد بفعالية أكبر على تهديدات الجريمة المنظمة
The Committee notes these efforts and urges MINUSTAH to conclude construction of temporary accommodations as soon as practical in order to obviate the continued need for a moored vessel.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية
In view of the fact that the disarmament process was completed on 8 February 1997, the Advisory Committee questioned the continued need of the second helicopter.
وبالنظر إلى اكتمال عملية نزع السﻻح في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، تساءلت اللجنة عن استمرار الحاجة إلى طائرة الهليكوبتر الثانية
The Security Council may adopt a presidential statement that will recognize the continued need for a comprehensive approach towards counter-terrorism.
يمكن أن يعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا يُـقِـر فيه باستمرار الحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء مكافحة الإرهاب
The success of the programme is seen in the work of, and the continued need for, a critical mass of expertise in each of the development focus areas and related practices.
ويلاحظ نجاح البرنامج في أعمال القدر المؤثر من الخبرات في كل مجال من مجالات التركيز الإنمائي والممارسات ذات الصلة وفي استمرار الحاجة إلى كل ذلك
In another country joint screening procedures were undertaken to establish the continued need for protection of some individual refugees after a declaration of cessation of status.
وفي بلد آخر، اتُخذت إجراءات مشتركة في مجال الفرز لتحديد الاحتياجات المتواصلة لبعض اللاجئين بعد صدور قرار بعدم اعتبارهم لاجئين
Here, the trend at WTO is generally a positive one, despite the continued need to change the mindset that the organization is a Governments '" club".
ويعتبر في هذا المقام الاتجاه السائد في منظمة التجارة العالمية، إيجابياً بوجه عام على الرغم من استمرار الحاجة إلى تغيير تصور أن المنظمة ليست سوى" ناد" ٍ للحكومات(33
Reviewing the plan in December 2007, the Health Services Authority stressed the continued need to improve the health-care sector ' s revenue situation.
ولدى استعراضها الخطة في كانون الأول/ديسمبر 2007، شددت الهيئة على الحاجة المستمرة إلى تحسين حالة الإيرادات المتأتية من قطاع الرعاية الصحية(
The strategic plan for 2009/10, which can be viewed at www. hsa. ky, recognizes the continued need to improve the revenues of the health sector.
وتسلم الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2010، التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع www. hsa. ky، بالحاجة المستمرة إلى تحسين إيرادات القطاع الصحي
A key question in the review should be the continued need for a mandate in terms of continued human rights violations in the thematic area concerned
وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني
The SBI also noted with concern the difficulties faced by the secretariat owing to the continued need to operate from different locations and encouraged the Host Government to provide office facilities that allow for evolving requirements.
ولاحظت الهيئة الفرعية بقلق أيضاً ما تواجهه الأمانة من صعوبات بسبب الحاجة المستمرة إلى العمل من مواقع مختلفة، وشجعت الحكومةَ المضيفة على توفير مرافق المكاتب التي تلبي الاحتياجات المتطورة
(iv) Collecting, compiling and generating data needed for the first meeting of the Conference of the Parties, including information necessary to review the continued need for DDT in disease vector control, evaluating the effectiveness of the Convention; and.
Apos; 4' جمع وتصنيف وتوليد البيانات اللازمة للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك المعلومات اللازمة لاستعراض استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتقييم فعالية الاتفاقية؛ و
They also underlined the continued need for financial and other assistance to support ECOMOG in its vital role in the peace process and emphasized the importance of ensuring the safety and security of UNAMSIL and other international personnel in Sierra Leone.
وأكدوا أيضا الحاجة المستمرة لتقديم المساعدة الاقتصادية والمساعدات الأخرى لدعم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أداء دوره الحيوي في عملية السلام، وأكدوا أهمية كفالة سلامة وأمن بعثة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين الآخرين في سيراليون
The continued need for such support as well as for holding an extra session of the Committee in the years 2000 and 2001 are to be included in the OHCHR annual appeal.
وينبغي أن يتضمن النداء السنوي لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان ضرورة استمرار هذا الدعم وضرورة عقد دورة إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عامي 2000 و2001
welcomed the Secretary-General ' s annual report(A/68/878), which illustrated the continued need to end impunity for the most serious violations of the rights of children.
الذي يوضح استمرار الحاجة إلى إنهاء الإفلات من العقاب على أخطر الانتهاكات لحقوق الأطفال
An assessment by the Committee of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF to assist the Conference of the Parties in undertaking an evaluation of the continued need for PFOS, its salts and PFOSF, applying the methodology used in its assessment of alternatives to endosulfan.
(أ) تقييم تجريه اللجنة لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمساعدة مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بتقييم للحاجة المستمرة لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وذلك بتطبيق المنهجية التي اتبعتها في تقييم بدائل الإندوسلفان(
In other outcomes, the Council stressed the continued need for and relevance of integrating a gender perspective in the development and implementation of humanitarian assistance activities throughout all phases and in prevention and recovery strategies(see Council resolution 2002/32).
وضمن النتائج الأخرى، أكد المجلس الحاجة المستمرة لإدماج منظور جنساني في عملية إعداد وتنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، في جميع المراحل، وفي استراتيجيات الوقاية والإنعاش، وأهمية ذلك الإدماج(انظر قرار المجلس 2002/32
The Advisory Committee was informed that it is proposed that the Team Leader would steer the process at the initiation phase and that the continued need for that level of support would be evaluated after the first year of experience.
وقد أبلغت اللجنة الاستشارية باقتراح يقضي بأن يتولى رئيس الفريق توجيه العملية في مرحلتها الأولى، على أن يجري تقييم ضرورة استمرار هذه الوظيفة بعد انقضاء السنة الأولى من التجربة
This is particularly relevant when considering the ever-increasing demands for natural resources and pressures on the marine environment, as well as the continued need for sustainable growth and jobs in marine and maritime sectors and regions.
ويكتسب هذا الموضوع أهمية خاصة عند النظر في الطلب المتزايد دائماً على الموارد الطبيعية والضغوط الواقعة على البيئة البحرية فضلاً عن الحاجة المتواصلة إلى النمو المستدام وفرص العمل في القطاعات والمناطق البحرية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文