Examples of using
The decisions of the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Chair also wishes to draw the attention of members of the Committee to the decisions of the General Assembly on the organization of its work contained in document A/69/250, sections II. B to III.
ويود الرئيس أيضا أن يوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مقررات الجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها، الواردة في الفروع من الثاني- باء إلى الثالث من الوثيقة A/69/250
The proposed programme budget for 1998-1999 would respect the decisions of the General Assembly, since it would include requirements very close to the figures approved by the General Assembly in December 1996 for the budget outline.
وأضاف أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سوف تحترم قرارات الجمعية العامة ﻷنها سوف تشمل احتياجات قريبة جدا من اﻷرقام التي أقرتها الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لمخطط الميزانية
that changes made will be fully consistent with the decisions of the General Assembly.
اﻷعضاء فيها، ومن أن ما سيجري من تغييرات سيتفق تماما مع مقررات الجمعية العامة
As it has done since the start of the restructuring process, the Board of Trustees of UNITAR continues to hold two annual sessions, to formulate and monitor policies consistent with the decisions of the General Assembly.
ويواصل مجلس أمناء المعهد سيرا على النهج الذي اتبعه منذ بداية عملية إعادة التشكيل، عقد دورتين في السنة لوضع ورصد السياسات المتسقة مع قرارات الجمعية العامة
In view of the difficult financial situation, there was an unprecedented need for cooperation and political will to enable the Organization to adopt a budget which corresponded to the interests of the 185 Member States and fully reflected the decisions of the General Assembly.
وبالنظر الــى الحالــة المالية الصعبة، هناك ما يدعو الى التعاون وابداء اﻹرادة السياسية بصورة ﻻ مثيل لها لتمكين المنظمة من اعتماد ميزانية تتناسب مع مصالح ١٨٥ دولة من الدول اﻷعضاء وتعكس تماما مقررات الجمعية العامة
Reiterates its request in resolution 47/212 B, section I, paragraph 3(c), and stresses the need for the Secretary-General to implement fully and promptly the decisions of the General Assembly contained therein;
تكرر طلبها الوارد في الفقرة ٣ ج من الجزء اﻷول من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وتشدد على ضرورة قيام اﻷمين العام بتنفيذ مقررات الجمعية العامة الواردة فيها تنفيذا تاما وعاجﻻ
The United Nations has been closely linked with the long history of establishing peace in the Middle East, especially through the decisions of the General Assembly and the Security Council, including Security Council resolution 242(1967).
لقد ارتبطت اﻷمم المتحدة ارتباطا وثيقا بتاريخ طويل من إرساء السﻻم في الشرق اﻷوسط، وبخاصة من خﻻل قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بما في ذلك قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ ٧٦٩١
The question is, how can multilateralism be strengthened? The high priests of multilateralism might wish to enlighten us, but I would like to believe that multilateralism will be strengthened if we begin to implement the decisions of the General Assembly and the Security Council.
والسؤال هو كيف يُمكن تعزيز التعددية؟ قد يرغب كبار قساوسة التعددية في تنوير أذهاننا، ولكني أود أن أُصدق أن التعددية ستتعزز إذا بدأنا في تنفيذ مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
bring them into conformity with the decisions of the General Assembly set out in resolution 65/248;
يصبح متوافقا مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 65/248
Resolution 64/96 notes the efforts of the Department of Public Information to continue to publicize the work and the decisions of the General Assembly, and requests the Department to continue to enhance its working relationship with the Office of the President of the General Assembly..
ينوه القرار 64/96 بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، ويطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة
the High Commissioner and the Centre for Human Rights, and the decisions of the General Assembly and other policy-making bodies, were fully and accurately reflected in programme 19.
وﻻيات المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان ومقررات الجمعية وهيئات صنع القرار اﻷخرى، تظهر بصورة كاملة ودقيقة في البرنامج ١٩
the strategy assumes that investment in ICT, based on the decisions of the General Assembly, will be subject to strict governance, will align with the priorities of the United Nations and will represent a positive return on investment for the Organization.
الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استنادا إلى مقررات الجمعية العامة، سيخضع لإدارة صارمة، ويتماشى مع أولويات الأمم المتحدة، ويمثل عائدا إيجابيا من الاستثمار لصالح المنظمة
(b) The Secretary-General shall communicate the decisions of the General Assembly on plan priorities to the Member States and the governing boards of the voluntary funds not later than three months after these decisions have been taken.
ب يبلغ اﻷمين العام قرارات الجمعية العامة بشأن أولويــات الخــطة إلى الدول اﻷعضـاء ومجالس إدارة صناديق التـبرعات في موعد ﻻ يتجاوز ثﻻثـة أشهر بعد اتخـاذ القرارات
Ms. Udo(Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said that the Group shared the disappointment expressed by previous speakers about the Secretariat ' s failure to comply with the decisions of the General Assembly.
السيدة أودو(نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة تشاطر المتكلمين السابقين مشاعر الاستياء التي أعربوا عنها حول عدم امتثال الأمانة العامةلقرارات الجمعية العامة
That was demonstrated by the decisions of the General Assembly not only on the issues that I mentioned earlier-- the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and so on-- but also to create, at the initiative of the Secretary-General, an Ethics Office, which is of course now in operation.
واتضح ذلك من قرارات الجمعية العامة لا عن المسائل التي ذكرتها آنفا فحسب- لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان وهلم جرا- وإنما أيضا في إنشاء مكتب أخلاقيات، بمبادرة من الأمين العام، والمكتب بالطبع في طور العمل الآن
The Court, moreover, has previously held, in the Certain Expenses case, that the decisions of the General Assembly on" important questions" under Article 18," have dispositive force and effect"(Certain Expenses of the United Nations(Article 17, paragraph 2, of the Charter), Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1962, p. 163).
وفضلا عن ذلك فإن المحكمة سبق لها وأن ارتأت، في قضية" المصروفات المعينة" أن مقررات الجمعية العامة بشأن" المسائل المهمة" التي تندرج ضمن المادة 18" لها آثار أو قوة حقوقية"(المصروفات المعينة للأمم المتحدة(المادة 17، الفقرة 2 من ميثاق الأمم المتحدة)، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية، 1962، ص 163
Ms. Lock(South Africa) said that the decisions of the General Assembly on ONUB must aim to ensure that the mission could complete its mandate effectively,
السيدة لوك(جنوب أفريقيا): قالت إن قرارات الجمعية العامة بشأن عملية الأمم المتحدة في بوروندي يجب أن تهدف إلى كفالة أن تنجز البعثة ولايتها
The increased use of special political missions has evolved hand in hand with transformations at Headquarters, in particular the decisions of the General Assembly to create the Department of Field Support and the Office of Rule of Law and Security Institutions in 2007 and to strengthen the Department of Political Affairs in 2008.
وقد تزامن تزايد الاستعانة بالبعثات السياسية الخاصة بالتحولات التي شهدها المقر، ولا سيما في ضوء ما قررته الجمعية العامة بإنشاء إدارة الدعم الميداني ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في عام 2007، وبتعزيز إدارة الشؤون السياسية في عام 2008
It urged the Secretariat to await the decisions of the General Assembly or of the relevant intergovernmental bodies before implementing those restructuring measures which were within their purview, such as the transfer of the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations and the role of the Administrator of the United Nations Development Programme( UNDP) in the area of coordination.
وقال إن وفده يحث اﻷمانة العامة على انتظار مقررات الجمعية العامة أو الهيئات الحكومية ذات الصلة قبل تنفيذ تدابير إعادة التشكيل تلك من التي تقع ضمن سلطتها، مثل نقل شعبة المساعدة اﻻنتخابيــة إلــــى إدارة عمليــات حفظ السلم، ودور مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنسيق
In the area of human resources management, the focus will be on active collaboration with the International Civil Service Commission and with the United Nations common system organizations for the implementation ofthe decisions of the General Assembly following the completion of the comprehensive review of the United Nations system compensation package and on the harmonization of human resources practices and procedures.
وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على التعاونِ النشط مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ومؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة بعد استكمال الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد، وسيتجه أيضا إلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文