THE DEVELOPMENT ACTIVITIES in Arabic translation

[ðə di'veləpmənt æk'tivitiz]
[ðə di'veləpmənt æk'tivitiz]
الأنشطة الإنمائية
اﻷنشطة اﻹنمائية
الأنشطة التطويرية
لﻷنشطة اﻹنمائية
باﻷنشطة اﻹنمائية

Examples of using The development activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2013, the Institute celebrated its fiftieth anniversary, marking five decades during which the Institute has been at the forefront of research efforts to ensure that social issues remain prominent within the development activities of the United Nations.
ففي سنة 2013 احتفل المعهد بذكراه السنوية الخمسين، محتفيا بخمسة عقود كان المعهد خلالها في صدارة الجهود البحثية لكفالة بقاء المسائل الاجتماعية بارزة ضمن الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
By promoting a more comprehensive and effective approach to development, and refocusing- indeed, reasserting- the centrality of the role of the United Nations, the Agenda will further the objective of greater coherence in the development activities of the United Nations as a whole.
وبتعزيز نهج أكثر شموﻻ وفعالية إزاء التنمية، وإعادة تركيز دور اﻷمم المتحدة- وفي الواقع، التأكيد مجددا على مركزية هذا الدور- فإن خطة للتنمية ستعزز هدف تحقيق تنسيق أكبر في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بأسرها
New York have helped it to maintain its relationship with the Commission on the Status of Women and ensure its ongoing participation in the development activities of the United Nations and in discussions on women, peace and security.
عقد دوراتها السنوية في نيويورك ساعد على استمرار علاقتها مع لجنة وضع المرأة وضمان مشاركتها المستمرة في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة والمناقشات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن
To strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget; which is persistently to the detriment of the development activities;
يتعيَّن أن يكون هناك توازن في توضيح الأولويات المتفق عليها للمنظمة لدى تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة، إذ أن هذا التخصيص يحدث دائماً على حساب أنشطة التنمية
balance the need for the name and activities of UNDP to be better publicized with the need to promote the development activities of the United Nations as a whole.
يوازن بين الحاجة إلى التعريف باسم البرنامج وأنشطته على نحو أفضل، وبين الحاجة إلى تشجيع اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة ككل
multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries.
المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم الﻻزم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية
The Committee considers that the 2009 annual session has helped it to maintain its relationship with the Commission on the Status of Women and ensure its ongoing participation in the development activities of the United Nations and in discussions on women, peace and security.
وترى أن الدورة السنوية لعام 2009 ساعدتها في الحفاظ على علاقتها بلجنة وضع المرأة، وكفالة استمرار مشاركتها في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، وفي المناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن
His delegation therefore supported the themes highlighted in the medium-term plan and rejected any attempt to belittle the role of the regional commissions in the development activities of the United Nations.
وأيد من ثم اﻷفكار المعرب عنها في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وأعرب عن رفضه لكل محاولة لتقليص دور اللجان اﻹقليمية في اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
that GEF activities will need to be coordinated with appropriate national policies and strategies as well as with the development activities financed by the host institutions.
بين الوكاﻻت المنفﱢذة ما يتمثل في الحاجة إلى تنسيق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع السياسات واﻻستراتيجيات الوطنية المناسبة وكذلك مع اﻷنشطة اﻻنمائية التي تمولها المؤسسات المضيفة
dealing with" Globalisation"," Intellectual Property" and" The Development Activities of International Institutions".
والتي تناولت" العولمة" و" الملكية الفكرية" و" الأنشطة الإنمائية للمؤسسات الدولية
In order to achieve these goals, we the Members, individually and collectively, should underwrite the development activities of the United Nations with adequate resources, on a continuous, predictable and assured basis.
وتحقيقا لهذه اﻷهداف، يتعين علينا- نحن اﻷعضاء- أن نتعهد، فــرادى وجماعات، بأن ندعــم اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بموارد كافيـة علـــى أساس متواصل ويمكن التنبؤ به ومضمون
As regards improving the development activities of the Organization itself, my delegation recognizes the importance of improving overall programme coordination and policy coherence within the Organization at all levels.
وفيما يتعلق بتحسين اﻷنشطة التنموية للمنظمة نفسها، فإن وفد بﻻدي يسلم بأهمية تحسين برنامج التنسيق ككل وتساوق السياسات داخل المنظمة على جميع المستويات
both positive and critical, expressed at different international forums on the development activities of the United Nations.
انتقادية، التي يعبر عنها في المحافل الدولية المختلفة بشأن اﻷنشطة التنموية لﻷمم المتحدة
It is hoped that, through the efforts of the Liberian Government and with the support of the international community, the development activities of the country will benefit fully in the future from the properly managed use of revenues derived from the country ' s natural resources.
ومن المؤمل أن تستفيد أنشطة تنمية البلد بالكامل في المستقبل من استخدام الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية للبلد والمدارة بصورة سليمة من خلال جهود حكومة ليبريا ودعم المجتمع الدولي
As an example of Spain ' s commitment to the development activities of the Organization, I should like to recall that, in the past year, my country has concluded a host of bilateral agreements with various bodies of the United Nations system for the funding of specific projects for developing countries.
وأود أن أذكﱢر، كمثال على التزام اسبانيا بتطوير أنشطة المنظمة، بأنه في السنة الماضية، أبرم بلدي مجموعــة مــن اﻻتفاقات الثنائية مع مختلف هيئات منظومــة اﻷمــم المتحــدة مــن أجل تمويل مشاريع محددة للبلدان النامية
To strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget; which is persistently to the detriment of the development activities;
إيجاد التوازن الذي يعكس الأولويات المقرة من قبل المنظمة في تخصيص الموارد للميزانية العادية للأمم المتحدة، والذي ما يزال يجري دائماً على حساب نشاطات التنمية
The Council should convene a biennial high-level development cooperation forum to review trends in international development cooperation policies and to promote greater coherence among the development activities of different entities and institutions.
ينبغي أن يدعو المجلس إلى عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة في سياسات التعاون الإنمائي الدولي ولتشجيع تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين النشاطات الإنمائية لمختلف الكيانات والمؤسسات
The launching of two studies on economic vulnerability and ecological vulnerability will help to address the non-nuclear aspects of international security and the development activities of the United Nations system as a whole in Mongolia.
والشروع في دراستين عن" الضعف الاقتصادي" و" الضعف البيئي" سيساعد في معالجة الجوانب غير النووية للأمن الدولي وتنمية أنشطة منظومة الأمم المتحدة بكاملها في منغوليا
This will make it possible to define clearly the powers and duties of the public administration and the development activities to be carried out at the different levels and in the various parts of the country.
وستتيسر بهذا إمكانية التحديد الواضح لمسؤوليات وواجبات اﻹدارة العامة واﻷنشطة اﻹنمائية المتوخى اﻻضطﻻع بها على مختلف المستويات وفي شتى أنحاء البلد
This is a process highly relevant to UNIDO, and represents an enormous opportunity to strategically position the development activities of the United Nations system at the country level and move the TCPR recommendations forward.
ولهذه العملية أهمية بالغة لدى اليونيدو، وهي تمثل فرصة كبرى لتعيين الموقع الاستراتيجي لأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ولتحقيق التقدم في تنفيذ توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
Results: 138, Time: 0.061

The development activities in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic