THE DOHA DEVELOPMENT in Arabic translation

الدوحة الإنمائية
الإنمائي للدوحة
الدوحة الإنمائي
الدوحة التنمية

Examples of using The doha development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Least developed countries were concerned over the continued deadlock in the Doha Development Agenda and the new waves of protectionism being built into the inward-looking stimulus packages being adopted as a response to the global financial and economic crisis.
وأعرب عن قلق أقل البلدان نموا إزاء استمرار حالة الجمود في جدول أعمال الدوحة الإنمائي والموجات الجديدة من التدابير الحمائية التي يجري تضمينها في مجموعات الحوافز المتقوقعة التي اتخذت للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية
Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food;
تدعو إلى التعجيل باختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية ونجاحها في تحقيق نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء
In conformity with its mission, the strategy adopted by UNIDO to facilitate trade, overcome barriers to trade, foster export capacity and increase access to markets has been adopted to respond to the Doha Development Agenda and the Millennium Declaration goals.
ووفقا لمهمة اليونيدو،() فإن الاستراتيجية التي اعتمدتها لتيسير التجارة والتغلب على الحواجز التي تعترض التجارة، وتعزيز القدرة التصديرية، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، إنما اعتمدتها استجابة لخطة الدوحة للتنمية وأهداف إعلان الألفية
Developing countries had asked for nothing new, only that WTO negotiations were kept in line with the Doha Development Agenda, the July 2004 framework agreement and the 2005 Hong Kong Ministerial Declaration.
ولم تطلب البلدان النامية شيئاً جديداً، ولكنها طالبت فقط بأن تسير مفاوضات منظمة التجارة العالمية في خط مواز لجدول الأعمال الإنمائي للدوحة، والاتفاق الإطاري في تموز/يوليه 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري لعام 2005
The Doha Development Agenda, the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, the Doha Declaration on Financing for Development,
وخطة الدوحة للتنمية() وتوافــق آراء مونتيــري المنبثق من المؤتمـــر الدولـــي لتمويل التنمية()
At the international level, progress has been slow on implementing the Doha Development Agenda, and much still remains to be done post-Hong Kong if a trade round that significantly benefits poor countries is to be concluded.
وعلى المستوى الدولي، كان التقدم بطيئا فيما يتعلق بتنفيذ خطة الدوحة للتنمية، وما زال يتعين القيام بالكثير في مرحلة ما بعد هونغ- كونغ إذا كان لا بد من إجراء جولة تجارية تحقق فوائد كبيرة للبلدان الفقيرة
All efforts should be made to reach a successful outcome of the Doha Round of multilateral trade negotiations no later than 2006 and the effective implementation of the Doha Development Agenda, which includes, inter alia, special treatment of the least developed countries.
وينبغي بذل كل الجهود للتوصل إلى نتيجة ناجحة لدورة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أجل لا يتعدى سنة 2006 والتنفيذ الفعلي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي الذي يتضمن، من بين أمور أخرى، المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا
Assistance should continue to be provided to developing countries, in particular LDCs, and to countries with economies in transition to support their participation in transport and trade facilitation negotiations, particularly in the context of the Doha Development Round.
وينبغي الاستمرار في تقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعماً لمشاركتها في مفاوضات تيسير النقل والتجارة، لا سيما في سياق جولة الدوحة الإنمائية
In addition, most of the commissions and UNCTAD have collaborated on providing technical assistance to Member States in facilitating their accession to WTO and on assisting them to participate effectively in the multilateral trading system, including the Doha Development Round negotiations.
وإضافة إلى ذلك، تعاون معظم اللجان والأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء لتيسير انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية ومساعدتها على المشاركة الفعلية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، بما في ذلك مفاوضات جولة الدوحة للتنمية
The members of WTO are urged to redouble their efforts to achieve an ambitious, balanced and development-oriented conclusion to the Doha Development Agenda, while respecting the principles of transparency, inclusiveness and consensual decision-making, with a view to strengthening the multilateral trading system.
ووُجِّهت الدعوة إلى أعضاء منظمة التجارة العالمية لمضاعفة جهودهم من أجل التوصل إلى استنتاج طموح ومتوازن موجه نحو التنمية لخطة الدوحة للتنمية، في ظل احترام مبادئ الشفافية والشمول وصنع القرار بتوافق الآراء، بقصد تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف
summits in Monterrey and Johannesburg, and the related processes, such as the Doha Development Agenda and the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
في مونتيري وجوهانسبرغ، كما تدعم العمليات ذات الصلة، مثل برنامج الدوحة الإنمائي وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة
Assistance should continue to be provided to developing countries, in particular LDCs, and to countries with economies in transition to support their participation in transport and trade facilitation negotiations, particularly in the context of the Doha Development Round."(TD/B/COM.3/82, para. 4).
وينبغي الاستمرار في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعماً لمشاركتها في مفاوضات تيسير النقل والتجارة، لا سيما في سياق جولة الدوحة الإنمائية" TD/B/COM.3/82، الفقرة 4
In addition to addressing the short-term risks to the global economic recovery, policy makers worldwide should initiate actions to ensure that the Doha Development Agenda and the Monterrey Consensus(A/CONF.198/11, chap. I, resolution 1, annex) are fully implemented.
وبالإضافة إلى التصدي للمخاطر التي تهدد الانتعاش الاقتصادي العالمي في الأجل القصير، ينبغي لمقرري السياسات في العالم أجمع أن يشرعوا في اتخاذ إجراءات تكفل التنفيذ التام لخطة الدوحة للتنمية وتوافق آراء مونتيري A/CONF.198/11، الفصل الأول، القرار 1، المرفق
There has been no progress in the Doha development round, and consultations to date have yielded no fundamental instructions to the Hong Kong ministerial meeting, to be held in November, to advance the situation of developing countries.
ولم يحرز أي تقدم في جولة الدوحة للتنمية، ولم تسفر المشاورات حتى الآن عن صدور تعليمات جوهرية إلى اجتماع هونغ كونغ الوزاري، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر، للنهوض بحالة البلدان النامية
Mr. Chidumo(Mozambique), speaking on behalf of the States members of the Southern African Development Community(SADC), said that it was disappointing that negotiations on the Doha Development Agenda had been indefinitely suspended, while the long-standing concerns of developing countries remained.
السيد شيدومو(موزامبيق): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي(سادك)، وقال إن من المؤسف أن المفاوضات بشأن جدول أعمال الدوحة الإنمائي قد عُلقت إلى أجل غير مسمى بينما ظلت الشواغل الطويلة الأمد للبلدان النامية على ما هي عليه
The debate on preferential treatment for developing countries in the field of trade takes place now within the framework of the WTO whose membership is increasingly becoming universal, and in particular within the context of the Doha Development Round of multilateral trade negotiations.
والنقاش الدائر حول المعاملة التفضيلية للبلدان النامية في ميدان التجارة يجري الآن ضمن إطار منظمة التجارة العالمية التي أخذت العضوية فيها تصبح عالمية على نحو متزايد، وبخاصة ضمن سياق جولة الدوحة الإنمائية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
Also important were the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries and Aid for Trade; such aid should constitute additional resources rather than recycle existing official development aid, and could not be a substitute for the successful outcome of the Doha Development Agenda negotiations.
ويتسم بالأهمية أيضاً الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا والمعونة المتعلقة بالتجارة؛ وينبغي أن تشكل هذه المعونة موارد إضافية بدلاً من إعادة تدوير المعونة الإنمائية الرسمية الحالية، ولا يمكن أن تحل محل النتيجة الناجحة لمفاوضات برنامج الدوحة للتنمية
(a) Increased commitment from member countries to implement their obligations under the Monterrey Consensus, the Doha Development Agenda and the Integrated Transport System in the Arab Mashreq and to move towards regional integration in a globalizing world.
(أ) زيادة تعهد البلدان الأعضاء بالوفاء بالالتزامات التي قطعتها في إطار توافق آراء مونتيري، وخطة الدوحة للتنمية، والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، والمضي قدماً نحو تحقيق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة
Nevertheless, the recent increase in bilateral trade agreements in the region should not reduce the commitment of Governments to promote the multilateral objectives of the Doha Development Agenda adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization.
على أن ما تحقق مؤخرا من زيادة في اتفاقات التجارة الثنائية بالمنطقة ينبغي ألا يقلل من التزام الحكومات بتشجيع الأهداف المتعددة الأطراف لبرنامج الدوحة الإنمائي الذي تم اعتماده في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية
must adopt a clear resolution aimed at the successful completion of the Doha Development Round.
تعتمد قراراً واضحاً يرمي إلى النجاح في إكمال جولة الدوحة الإنمائية
Results: 881, Time: 0.0721

The doha development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic