THE KEY FUNCTIONS in Arabic translation

[ðə kiː 'fʌŋkʃnz]
[ðə kiː 'fʌŋkʃnz]
الوظائف الرئيسية
المهام الرئيسية
المهام الأساسية
الوظائف الأساسية

Examples of using The key functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A second option to address the lack of sufficient permanent judges would be to amend the Tribunal statute and to enable ad litem judges to fill the key functions of the Tribunal.
وهناك خيار ثان لمعالجة الحاجة إلى ما يلزم من القضاة الدائمين، هو تعديل النظام الأساسي للمحكمة والسماح للقضاة المخصصين بشغل المهام الرئيسية فيها
It is also the view of the Secretary-General that the United Nations University can best perform the key functions referred to by the Inspectors(see para. 7 above) if two requirements are observed.
ويرى اﻷمين العام أيضا أن جامعة اﻷمم المتحدة يمكن أن تؤدي على النحو اﻷمثل المهام الرئيسية التي أشار إليها المفتشون انظر الفقرة ٧ أعﻻه، إذا تحقق شرطان
There is a need to promptly put in place a strengthened environmental governance system, centred around a global institution with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that our world faces today.
هناك حاجة للتطبيق الفوري لنظام إدارة حوكمة معزز يتركز حول مؤسسة عالمية ذات ولاية قوية ورؤية سياساتية ولها القدرة على أداء الوظائف الرئيسية الضرورية للتصدي للتحديات البيئية التي يواجهها عالمنا اليوم
It coordinates the corporate work programme by preparing and monitoring the Centre ' s business plan and by carrying out the key functions of programme and project evaluation, resource mobilization and corporate communication.
وينسق المكتب برنامج العمل المؤسسي بقيامه بإعداد خطة عمل المركز، ورصدها، كما يضطلـع بالوظائف الرئيسية المتعلقة بتقييم البرامج والمشاريع، وحشد الموارد، والاتصالات المؤسسية
One of the key functions of the Agency was to ensure that the world relied more on expertise than luck in avoiding the risks inherent in the use of nuclear energy, the potential consequences of which demanded the highest possible safety standards and emergency preparedness.
وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للوكالة في دفع العالم إلى زيادة الاعتماد على الخبرات التقنية أكثر من الحظ لتلافي المخاطر الكامنة في استخدام هذه الطاقة، التي تتطلب النتائج المحتملة المترتبة عليها وضع أعلى قواعد ممكنة للأمان وقدرة كبيرة على مواجهة حالات الطوارئ
The Professional Practices Section, set up to develop and maintain a quality assurance and improvement programme of the internal audit activity, is now fully staffed and has commenced the key functions of(a) implementing the OIOS risk assessment framework;(b)
وقد أصبح قسم الممارسات المهنية الذي أنشئ كي يضع برنامجا لضمان النوعية وتحسينها في أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، مزودا بالموظفين بالكامل، وبدأ المهام الأساسية التي تتعلق بما يلي:(أ)
Developed within the overall context of the Global Strategy Framework on HIV/AIDS, the Strategic Plan identifies the key functions of the United Nations system in support of national efforts and describes the approach and priorities of the participating United Nations system organizations in a coordinated response.
وتحدد هذه الخطة الاستراتيجية، التي رُسمت في السياق العام للإطار الاستراتيجي العالمي لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المهام الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية، وتحدد نهج مشاركة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مواجهة منسّقة لانتشار هذا الوباء وأولويات هذه المشاركة
The key functions of the post include:(a)
وتشمل المهام الرئيسية للوظيفة ما يلي:(أ)
The Office of the Registrar emphasized the historic importance of a successful transition to the Residual Mechanism, particularly the key functions: enforcement of sentences; witness protection and support; archives; the Tracking Unit; and maintaining the capacity of the Tribunal to carry out its own activities and to complete the remaining trials and appeals.
وأكد مكتب رئيس قلم المحكمة على الأهمية التاريخية لنجاح عملية الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، وبخاصة المهام الرئيسية: إنفاذ الأحكام؛ وحماية الشهود ودعمهم؛ والمحفوظات؛ ووحدة التعقب؛ والحفاظ على قدرة المحكمة على الاضطلاع بأنشطتها وإنجاز المحاكمات والاستئنافات المتبقية
The key functions of the Bureaux are.
تتمثل المهام الرئيسية للمكاتب فيما يلي
The key functions of the executive and/or advisory bodies include.
تشمل المهام الرئيسية للهيئات التنفيذية و/أو الاستشارية ما يلي
The key functions and responsibilities of the Chief Information Technology Officer include.
وتشمل المهام والمسؤوليات الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
The key functions and responsibilities of the Chief Information Technology Officer are to.
والمهام والمسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هي
The key functions and responsibilities of the Chief Information Technology Officer are to.
وتتمثل الوظائف والمسؤوليات الرئيسية التي يتولاها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فيما يلي
They are important as parts that support the key functions of automobiles and machinery.
فهي مهمة كأجزاء تدعم الوظائف الرئيسية للسيارات والآلات
The key functions of each of the elements of ITS are as follows.
وتتمثل الوظائف الرئيسية لكل عنصر من عناصر دائرة التدريب المتكامل فيما يلي
Response preparedness work is among the key functions assigned to regional offices of OCHA.
ويمثل عمل التأهب للاستجابة واحدة من المهام الرئيسية المسندة إلى المكاتب الإقليمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
One of the key functions of the Mechanism is the management of the archives of the Tribunals.
وتتمثل إحدى الوظاف الرئيسية للآلية في إدارة محفوظات المحكمتين
One of the key functions of the UNFPA Ethics Office is to administer the financial disclosure programme.
يتمثل أحد الوظائف الرئيسية لمكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان في إدارة برنامج الإقرارات المالية
The key functions carried out by Oman Airports in the management and operations of the airports are.
تشمل المهام الرئيسية التي تضطلع بها الشركة في إدارة وتشغيل المطارات ما يلي
Results: 2534, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic