THE NEW FUNCTIONS in Arabic translation

[ðə njuː 'fʌŋkʃnz]
[ðə njuː 'fʌŋkʃnz]
المهام الجديدة
الوظائف الجديدة
الدالات الجديدة
وظائف جديدة

Examples of using The new functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Statute on Traditional and Customary Authorities would set forth the new functions of those chiefs.
وسوف يبيّن النظام الأساسي للسلطات التقليدية والعرفية المهام الجديدة لهؤلاء الزعماء
That delegation asked about the shifting of posts to and from the support budget and the connection between cost classification and promoting results-based management, reiterating the need for a clear correlation between the new functions of the UNDP budget and the indicators that measure results.
وسأل هذا الوفد عن نقل الوظائف من ميزانية الدعم وإليها، وعن العلاقة بين تصنيف التكاليف وتعزيز الإدارة على أساس النتائج، مكررا تأكيد الحاجة إلى ربط واضح بين المهام الجديدة لميزانية البرنامج الإنمائي ومؤشرات قياس النتائج
of its resolution 61/261, the Office is currently in the process of revising its terms of reference to incorporate the new functions approved by the Assembly.
من قرارها 61/261، فإن المكتب بصدد تنقيح صلاحياته لإدراج المهام الجديدة التي أقرّتها الجمعية العامة
The review also incorporates the input of the United Nations functional commissions, several of which have included a standing item on their agendas to contribute to the new functions of the Economic and Social Council.
كما يدمج الاستعراض مساهمات اللجان الفنية للأمم المتحدة، التي أدرج العديد منها في جداول أعمالها بندا ثابتا يتعلق بالإسهام في المهام الجديدة المسندة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
(b) Redeployment. It is proposed to redeploy three General Service(Other level) posts from the text- processing units to the Distribution Section to carry out the new functions of archiving documents on the optical disk system.
ب( النقل: يقترح نقل ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة)الرتب اﻷخرى من وحدات تجهيز النصوص إلى قسم التوزيع لتنفيذ المهام الجديدة لحفظ الوثائق في نظام اﻷقراص الضوئية
It was a transition year for the Economic and Social Council, which has now operationalized many of the new functions given to it by the 2005 World Summit Outcome, in particular the biennial Development Cooperation Forum(DCF) and the annual ministerial review of the implementation of the international development goals.
فقد كان عاما انتقاليا بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أنجز الآن العديد من المهام الجديدة التي أسنِدَت إليه بموجب الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، لا سيما إطلاق المنتدى التعاوني الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين وإجراء الاستعراض الوزاري السنوي لتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية
Accordingly, it is expected that the new functions of the Division for Sustainable Development will enhance the capacity of the Secretariat to support action at all levels to implement Agenda 21, and to ensure greater coherence in the Secretariat ' s work in the area of sustainable development in general.
ووفقا لذلك، يتوقع أن تعزز المهام الجديدة لشعبة التنمية المستدامة قدرة اﻷمانة العامة على دعم اﻹجراءات على جميع المستويات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وضمان تماسك أكبر في عمل اﻷمانة العامة في مجال التنمية المستدامة بشكل عام
the Committee should consider how to integrate its work with the new functions of the Economic and Social Council, which focused on implementation.
تنظر اللجنة في كيفية جعل عملها متكاملا مع الوظائف الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تركز على التنفيذ
One of the new functions of the Council, the annual ministerial review, can provide a significant contribution as a forum to monitor and assess progress in the implementation of the United Nations development agenda, where developing
ومن المهام الجديدة المنوطة بالمجلس، المتمثلة في الاستعراض الوزاري السنوي، ما يشكل مساهمةً ملحوظة تتجلى في إتاحة منتدى لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي،
redesign its priorities and reconvert its tasks so as to accommodate the new functions.
تعيد تحديد أولوياتها وتكيف مهامها حتى تستوعب الوظائف الجديدة
Taking into consideration decision 3/COP.8 and the new functions identified for the CRIC, meetings of the CRIC held in conjunction with the COP may focus on performance and operational issues and finalize the review of implementation of The Strategy on the basis of reports of Convention institutions and subsidiary bodies initiated at the intersessional session of the CRIC.
إذا روعي المقرر 3/م أ-8 والوظائف الجديدة المحددة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فقد تركز اجتماعات اللجنة التي تعقد بشكل مشترك مع مؤتمر الأطراف على الأداء والمسائل التنفيذية وتنتهي من استعراض تنفيذ الاستراتيجية استناداً إلى تقارير مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية الذي شرع فيه خلال الدورات التي تتخلل دورات اللجنة
With regard to the proposed redeployment of three General Service(Other level) posts from the text-processing pools of the Editorial and official records services, New York, to the Publishing services, New York, to carry out the new functions of archiving documents on the optical disk system, the Advisory Committee recommends approval of the proposed redeployment.
ثامنا- ٧١ وفيما يتعلق بالنقل المقترح لثﻻث وظائف من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى من وحدات تجهيز النصوص في خدمات التحرير والوثائـق الرسميـة فـي نيويـورك إلـى خدمـات النشـر فــي نيويورك، لﻻضطﻻع بالمهام الجديدة لحفظ الوثائق بنظام اﻷقراص الضوئية، توصي اللجنة اﻻستشارية بالموافقة على النقل المقترح
In that connection, Tunisia hoped that the consolidation of the three Secretariat departments in the economic and social fields into a single department and the new functions of the Division for Sustainable Development would enhance the Organization's capacity to support regional and national action to implement Agenda 21.
وتأمل تونس في هذا الصدد أن يسمح تجميع إدارات اﻷمانة العامة الثﻻث المكلفة بالمسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية في إدارة وحيدة، وتكليف شعبة التنمية المستدامة بمهام جديدة، لﻷمم المتحدة بتقديم دعم متزايد لﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
Among the new functions introduced, HPE established a training program that supports the company in meeting the workforce development requirements of a growing market like Saudi Arabia. Currently HPE has a cohort of 24 graduates, 50% of whom graduated from the King Abdullah Scholarship Program, a government program launched in 2005 to financially support Saudi students at leading universities abroad.
من بين الوظائف الجديدة التي أدخلت، أنشأت HPE برنامج تدريب يدعم الشركة في تلبية متطلبات تطوير القوى العاملة في سوق متنامية مثل سوق المملكة العربية السعودية، ويوجد حاليًا لدى HPE مجموعة من 24 خريجًا، 50٪ منهم تخرجوا من برنامج الملك عبدالله للابتعاث الخارجي، وهو برنامج حكومي تم إطلاقه في عام 2005م لتمويل دراسة الطلاب السعوديين في الجامعات الرائدة في الخارج
Two types of training will become necessary to ensure the effective implementation of this change: first, training of staff at Headquarters and overseas with delegated authority in people-management, communications and administration skills crucial for carrying out new functions; and second, training of personnel officers world wide in the new functions of career counselling, support and advice for staff members.
وسيصبح من الﻻزم تقديم نوعين من التدريب لكفالة التنفيذ الفعال لهذا التغيير: أوﻻ، تدريب الموظفين في المقر وفيما وراء البحار مما تسند إليهم سلطة على مهارات تنظيــم اﻷفــراد واﻻتصاﻻت واﻻدارة التي تتسم باﻷهمية الحاسمة لﻻضطﻻع بمهام جديدة؛ وثانيا، تدريب موظفي شؤون الموظفين فــي جميع أنحاء العالم على المهام الجديدة ﻻسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية والدعـم والنصـح للموظفين
I have been playing with the new functions this afternoon.
لقد كنت ألعب مع المهام الجديدة بعد ظهر اليوم
None of the new functions are currently being performed in PFP.
ولا يضطلع حاليا بأي من المهام الجديدة في الشعبة
In the majority of cases, however, limited justification was, presented for the new functions being proposed.
لكن في أغلب الحالات، قُدم تبرير محدود للمهام الجديدة المقترحة
The report proposes a Headquarters structure to cover the new functions and continue to implement existing mandates.
ويقترح التقرير هيكلا بالمقر يغطي المهام الجديدة ويواصل تنفيذ الولايات القائمة
It was truly a historic session, which implemented the new functions of the Council in their entirety.
وكانت تلك دورة تاريخية حقا، والتي نفذت المهام الجديدة للمجلس على نحو كامل
Results: 6270, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic