THE ONLY PATH in Arabic translation

[ðə 'əʊnli pɑːθ]
[ðə 'əʊnli pɑːθ]
الطريق الوحيد
السبيل الوحيد
المسار الوحيد
والسبيل الوحيد
الطريقة الوحيدة
الدرب الوحيد
الطريق الوحيدة
فالطريق الوحيد
والطريق الوحيد

Examples of using The only path in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is the only path to just and lasting peace.
وذلك هو السبيل الوحيد للتوصل إلى سلام عادل ودائم
That's the only path where you will get your reward.
هذا هو الطريق الوحيد للخلاص حيث ستحصل على المكافأة
That's the only path where you will get your reward.
هذا هو الطريق الوحيد الذى يمكن ان تأتى منه بجوائزك
I have seen a likely path ahead, not the only path.
رأيت طريق كهذا ولكنه ليس الطريق الوحيد
The only path. It's the only reality you face each day.
الطريق الوحيد. هذه هي الحقيقة الوحيدة التى تواجهها يوميا
A diplomatic surge is the only path to a political settlement.
والتحرك الدبلوماسي المكثف هو السبيل الوحيد لإيجاد تسوية سياسية
The only path you take is the one I choose for you.
الطريق الوحيد الذي ستأخذينه هو الطريق الذي أختاره لك
To show you that sometimes killing is the only path to justice.
أن أريك أن القتل أحيانًا يكون سبيل العدالة الوحيد
Political dialogue was the only path to peace through the two-State solution.
والحوار السياسي هو الطريقة الوحيدة المؤدية إلى السلام عن طريق إنشاء دولتين
However, this is not the only path to a more effective approach.
بيد أن ذلك ليس هو السبيل الوحيد للوصول إلى نهج أكثر فعالية
Combating impunity and a victim-centred approach was the only path to be adopted.
فمكافحة الإفلات من العقاب وانتهاج نهج يركز على الضحايا هما السبيلان الوحيدان الواجب اعتمادهما
When those in power deny your freedom, the only path to freedom is power.
عندما أولئك في الحكم أنكرْ حريتَكَ، الطريق الوحيد إلى الحريةِ كهربائيةُ
Other delegations stated that negotiations remained the only path to establish a Palestinian State.
وذكرت وفود أخرى أن المفاوضات تظل السبيل الوحيد لإقامة دولة فلسطينية
This is the only path that confers a degree of legitimacy on any undertaking.
فهذا السبيل الوحيد لإعطاء درجة من الشرعية لأي عمل
It reiterates that the only path to safety is through the eventual elimination of nuclear weapons.
وأكد مجددا أن سبيل السلامة الوحيد هو من خلال القضاء على الأسلحة النووية نهائيا
Of course, the path to efficient democratic Government is difficult, but it is the only path.
الدرب الموصل إلى حكومة ديمقراطية كفوءة حافل بالمصاعب بالطبع، ولكنه الدرب الوحيد
A political solution founded upon tenets of the Geneva communiqué is the only path to peace.
فالمسار الوحيد نحو تحقيق السلام هو السعي لإيجاد حل يقوم على أساس ما ورد في بيان جنيف
Implementing commitments undertaken by the international community is the only path that will lead to a better world.
إن تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي هو الطريق الوحيد الذي سوف يؤدي إلى عالم أفضل
MERCOSUR and its associated States consider that multilateralism represents the only path towards effective general and complete disarmament.
ترى السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها أن تعددية الأطراف تمثل الطريق الوحيد نحو نزع السلاح الفعال والعام والكامل
The end to occupation is the only path to full restoration of the human rights of the Palestinian people.
وإنهاء الاحتلال هو السبيل الوحيد إلى استعادة حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني على نحو كامل
Results: 971, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic