THE PACE OF IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə peis ɒv ˌimplimen'teiʃn]
[ðə peis ɒv ˌimplimen'teiʃn]
بخطى تنفيذ
بوتيرة تنفيذ
وتيرة تنفيذ

Examples of using The pace of implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board is concerned that half of the outstanding recommendations were of high priority and that the pace of implementation was slow.
ويساور المجلس القلق من أن نصف التوصيات التي لم تنفذ بعد هي ذات أولوية عليا، وأن وتيرة التنفيذ اتسمت بالبطء
UNFPA urgently needs to address both the pace of implementation and the deficiencies that the recommendations aimed to address.
ولذلك، فصندوق السكان مُطَالَبٌ بإلحاح بأن يعالج مسألتي وتيرة التنفيذ والنواقص التي كانت التوصيات تهدف إلى معالجتها
The next step would be to scale up the pace of implementation and the level of investment since the cost degradation exceeded that of preventive measures.
وستكون الخطوة القادمة الإسراع بوتيرة التنفيذ ورفع مستوى الاستثمار حيث إن التكلفة الناشئة عن التدهور تفوق تكلفة التدابير الوقائية
As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard.
ونتيجة لذلك، لم يعتبر هؤلاء الأعضاء أن معدل التنفيذ بطيء ولا سيما عند مقارنته بمعدل تنفيذ المعيار القديم
The mission ' s interlocutors acknowledged that the pace of implementation of the Agreement had slowed, but they added that the delays were mainly due to technical reasons.
وأقر محاورو البعثة بأن وتيرة تنفيذ الاتفاق قد تباطأت، ولكنهم أضافوا أن تلك التأخيرات كانت راجعة أساساً إلى أسباب تقنية
The pace of implementation of the remaining military and political tasks, owing mainly to the lack of cooperation of UNITA, has, once again, been painfully slow and disappointing.
وعادت خطى تنفيذ المهام العسكرية والسياسية المتبقية مرة أخرى إلى التباطؤ بشكل محزن ومخيب لﻵمال، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى عدم تعاون" يونيتا
However, the pace of implementation by the Ministry of Justice has still not matched the progress made in consolidating HNP and APENA.
بيد أن نسق التنفيذ الذي تقوم به وزارة العدل لم يبلغ بعد مستوى التقدم المحرز في الجمع بين الشرطة الوطنية الهايتية واﻻدارة الوطنية للسجون
However, the pace of implementation varies a great deal from one region to another and among countries within the same region.
غير أن وتيرة التنفيذ تختلف اختلافاً شديداً باختلاف المناطق وفيما بين البلدان داخل المنطقة الواحدة
Overall, the pace of implementation increased in the reporting period, as the proportion of all approved supplies distributed for installation increased from 37 to 55 per cent.
وخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، زاد إيقاع التنفيذ بوجه عام، مع تزايد نسبة إجمالي اللوازم المعتمدة الموزعة بغرض التركيب، من ٣٧ إلى ٥٥ في المائة
These dynamics intensified while the Peacebuilding Support Plan was prepared and are likely to impact the pace of implementation.
وقد تكثفت هذه الديناميات أثناء إعداد خطة الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، ويحتمل أن تؤثر على وتيرة تنفيذها
Second, because of the process of decentralization, local governments now had the authority to prioritize development policies, and the pace of implementation was therefore not uniform throughout the country.
ثانيا، بسبب عملية الديمقراطية، أصبحت لدى الحكومات المحلية سلطة تحديد أولويات السياسات الإنمائية، ولهذا فإن خطوات التنفيذ ليست واحدة في جميع أنحاء البلد
XIII.6 The Advisory Committee points out the need to improve the pace of implementation of Development Account projects.
ثالث عشر- 6 وتشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تحسين خطى تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية
That factor would need to be taken into account in the development of the review mechanism as it would affect the pace of implementation and the resulting outcome of the review.
وينبغي أخذ هذا العامل بعين الاعتبار لدى وضع آلية الاستعراض بما أنه سيؤثر في وتيرة التنفيذ ونتائج الاستعراض
The analysing group further noted that the plan presented by Sudan is workable, lends itself well to be monitored, and states clearly which factors could affect the pace of implementation.
كما لاحظ فريق التحليل أن الخطة المعروضة قابلة للتطبيق والرصد وتبيّن بوضوح ما هي العوامل التي قد تؤثر في وتيرة التنفيذ
The pace of implementation and the high administrative costs in 2005 due to the delays in implementation of the project, for which most funds were committed, could be a matter of concern for donors.
ويمكن أن تكون وتيرة التنفيذ وما ينطوي عليه من تكاليف إدارية مرتفعة في عام 2005 ناتجة عن حالات التأخير في تنفيذ المشروع، الذي من أجله جرى الالتزام بمعظم الأموال، مدعاة لقلق المانحين
The programme manager puts continued focus on the pace of implementation of projects through detailed implementation plans in the project documents and by asking for detailed work plans in the annual progress reports.
لا ينقطع تركيز مدير البرنامج على سرعة تنفيذ المشاريع، من خلال إدراج خطط تفصيلية للتنفيذ في وثائق المشروع وطلب تقديم خطط عمل تفصيلية في التقارير المرحلية السنوية
Notwithstanding the progress that had been made, the Secretary-General indicated that the pace of implementation had remained slow because,
وبرغم التقدم المحرز أشار الأمين العام إلى أن وتيرة التنفيذ لا تزال بطيئة بسبب
In order to accelerate the pace of implementation of the humanitarian programme, the Executive Director of the Iraq Programme organized and chaired inter-agency meetings in Baghdad and Erbil in June 1998, with the participation of all the agencies and programmes concerned, including representatives from their respective headquarters.
ومن أجل اﻹسراع بخطى تنفيذ البرنامج اﻹنساني، نظم المدير التنفيذي لبرنامج العراق عقد اجتماعات مشتركة بين الوكاﻻت ورأسها في بغداد وأربيل في حزيران/يونيه ١٩٩٨، بمشاركة جميع الوكاﻻت والبرامج المعنية، وضمت ممثلين من مقارها
Although the establishment of the Doha Development Agenda Global Trust Fund was a major achievement, the response by donors and the pace of implementation of technical assistance activities had still to reach its full potential.
وعلى الرغم من أن إنشاء الصندوق الاستئماني لجدول أعمال الدوحة الإنمائي يعتبر انجازاً كبيراً، فإن استجابة الجهات المانحة وسرعة تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية تبلغا كامل طاقتهما بعد
Nigeria, as current Coordinator, convened a Ministerial Meeting of Member States of the Zone during the forty-eighth session of the General Assembly with a view to accelerating the pace of implementation.
ودعت نيجيريا، بوصفها المنسق الحالي، إلى عقد اجتماع وزاري للدول اﻷعضاء في المنطقة خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بهدف تعجيل وتيرة التنفيذ
Results: 94, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic