THE MEANS OF IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə miːnz ɒv ˌimplimen'teiʃn]
[ðə miːnz ɒv ˌimplimen'teiʃn]
وسائل التطبيق
بوسائل تنفيذ
طرق التنفيذ
وسائل تفعيل

Examples of using The means of implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will bring into focus the need for action on the means of implementation- finance,
وسوف تجلب إلى التركيز على ضرورة العمل على وسائل التنفيذ- التمويل,
It was the responsibility of the developed countries to give the developing countries with the means of implementation they needed, through development aid, technology transfer, market openness, lifting of trade barriers and reduction
ومن رأي الصين أن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية تزويد البلدان النامية بوسائل التنفيذ التي تفتقدها، وذلك من خلال مساعدة التنمية ونقل التكنولوجيا وفتح الأسواق وإلغاء الحواجز التجارية وتقليل
Proposed goal 17 in the report of the Open Working Group, strengthen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development, underlines a range of means of implementation that could support the other
ويشدد الهدف 17 المقترح في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وهو تعزيز وسائل التنفيذ وتنشيط الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، على طائفة من وسائل التنفيذ التي يمكن
He informed the meeting that since the adoption of the resolution on the means of implementation(forest financing) by the Forum at its special session
وأبلغ الاجتماع بأنه منذ اعتماد المنتدى للقرار بشأن سبل التنفيذ(تمويل الغابات)
It further called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit and, to that end, for the fulfillment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation..
كما دعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا المعتمدة في مؤتمر القمة، ولهذا الغرض، تدعو إلى إعمال الأحكام المتصلة بوسائل التنفيذ، على النحو الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
Calls for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit and, to that end, for the fulfilment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation;.
تدعــو إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا المعتمدة في مؤتمر القمة، ولهذا الغرض، تدعو إلى إعمال الأحكام المتصلة بوسائل التنفيذ، على النحو الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
UNEP will deliver on the six cross-cutting thematic priorities through its programmes of work by utilizing the capacity and expertise of UNEP divisions and regional offices and through the means of implementation described below, working with the full range of stakeholders and partners.
سيقوم اليونيب بتنفيذ الأولويات المواضيعية الست الجامعة من خلال برامج عمله باستخدام قدرات وخبرات شُعب اليونيب ومكاتبه الإقليمية، ومن خلال وسائل التنفيذ المبينة أدناه بالعمل مع الطائفة الكاملة من أصحاب المصلحة والشركاء
(c) Building capacity at the national and local levels and mobilizing financial and technical support from the international community to strengthen the means of implementation of developing countries and countries with economies in transition;
ج بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني وتعبئة الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتعزيز سبل التنفيذ المتاحة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
19 actions related to international cooperation and the means of implementation in order to achieve the instrument ' s purpose.
19 من الإجراءات المتصلة بالتعاون الدولي وسبل التنفيذ من أجل تحقيق الغرض المتوخى من الصك
In its Plan of Implementation, the World Summit on Sustainable Developmentb called upon the Economic and Social Council to organize periodic consideration of sustainable development themes in regard to the implementation of Agenda 21, including the means of implementation.
ودعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطته للتنفيذ(ب)، المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تنظيم النظر الدوري في مواضيع التنمية المستدامة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ
Calls for the effective implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit on Sustainable Development and for the fulfilment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation;.
تدعو إلى التنفيذ الفعال للالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا والمعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وإلى إعمال الأحكام المتصلة بوسائل التنفيذ، على النحو الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
In the context of the five thematic issues, the means of implementation-- finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building-- as well as common items, including trade, national forest programmes, public participation, experiences and lessons, will be discussed.
وفي سياق تلك المسائل المواضيعية الخمس، سيجري مناقشة وسائل تنفيذ- تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات- فضلا عن العناصر المشتركة، بما فيها التجارة، والبرامج الوطنية للغابات، والمشاركة العامة، والخبرات والدروس المستفادة
Invites donors to continue to provide resources to the facilitative process to carry out all its functions, as set out in the resolution on the means of implementation for sustainable forest management adopted at the special session of its ninth session;
يدعو الجهات المانحة إلى تقديم موارد للعملية التيسيرية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، على النحو المحدد في القرار المتعلق بوسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات المتخذ في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة
Calls for the effective implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit and, to that end, for the fulfilment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation;.
تدعو إلى التنفيذ الفعال للالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي، ولهذا الغرض، تدعو إلى إعمال الأحكام المتصلة بوسائل التنفيذ، على النحو الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
accountability must also encompass the commitment of governments to creating an enabling environment and providing the means of implementation for women ' s rights and gender equality.
بإطار قوي للمساءلة، ينبغي أن تشمل المساءلة أيضاً التزام الحكومات بخلق بيئة تمكينية وتوفير سبل التنفيذ لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
It was further agreed that in identifying the criteria for assessing/reviewing the effectiveness of the Forum, various actions should be taken into consideration, including addressing the means of implementation, finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building in developing countries.
واتفق كذلك على أنه لدى تحديد معايير تقييم واستعراض فعالية المنتدى ينبغي مراعاة مختلف الإجراءات، بما في ذلك تناول وسائل التنفيذ والتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية
are to provide the overarching goals and targets for international development cooperation, it will be critical to clarify issues related to the means of implementation of the goals.
تشكل أهداف التنمية المستدامة الأهداف والغايات الشاملة للتعاون الإنمائي الدولي، فإن توضيح المسائل المتصلة بوسائل تنفيذ تلك الأهداف يتسم بأهمية حاسمة
Calls upon all concerned to implement all commitments, agreements and recommendations reached at the Conference, by, among other measures, ensuring provision of the means of implementation under chapter XV of the Programme of Action;
تطلب إلى جميع من يهمهم اﻷمر تنفيذ جميع اﻻلتزامات واﻻتفاقات والتوصيات المتوصل إليها في المؤتمر، عن طريق اتخاذ جملة تدابير منها ضمان توفير سبل التنفيذ في إطار الفصل الخامس عشر من برنامج العمل
Also invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to report in a consolidated manner to the Forum on its initiatives and activities, including progress on the means of implementation, in support of the work of the Forum;
يدعو أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير بطريقة موحدة إلى المنتدى عن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، في دعم أعمال المنتدى
Furthermore, most of the cross-cutting issues identified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development, including those related to the means of implementation, are relevant within the context of the thematic cluster of issues under consideration.
وعلاوة على ذلك، فإن معظم المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي حددت خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها تلك المتصلة بوسائل التنفيذ، ذات أهمية ضمن إطار المسائل المندرجة في المجموعة المواضيعية قيد النظر
Results: 227, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic