IN THE CONTEXT OF IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in ðə 'kɒntekst ɒv ˌimplimen'teiʃn]
[in ðə 'kɒntekst ɒv ˌimplimen'teiʃn]
في سياق التنفيذ
في سياق تطبيق

Examples of using In the context of implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
those agencies and organizations can play an important role in the context of implementation of the Committee ' s recommendations at the national level.
يمكن لهذه الوكالات والمنظمات أن تؤدي دوراً هاماً في إطار تنفيذ توصيات اللجنة على المستوى الوطني
formulation of policy options concerning the entitlements and capabilities of specific social groups for achieving improvement in their well-being and their participation in development in the context of implementation of the decision of the General Assembly on the outcome of the World Social Summit.
يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
The purpose of the high-level round table, as set out in Commission decision 46/101, was to enhance the emphasis in the Commission on practical implementation through the sharing of good practices and lessons learned, the identification of obstacles and constraints encountered in the context of implementation, as well as the identification of new challenges and emerging issues.
وكان الغرض من اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مثلما حدده مقرر اللجنة 46/101 هو تعزيز التركيز في اللجنة على التنفيذ العملي من خلال تبادل الممارسات الحسنة والدروس المستخلصة، وتحديد العقبات والمعوقات التي تمت مواجهتها في سياق التنفيذ وكذلك الوقوف على التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
to enhance the capacity of civil society organizations to participate in the development and governance processes, and to develop programmes, as well as codes and guidelines for economic and corporate governance in Africa, in the context of implementation of NEPAD.
ووضع برامج، وكذلك قواعد ومبادئ توجيهية من أجل إدارة الاقتصاد والشركات في أفريقيا، وذلك في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا
The consensus Government established in October 1994 in the context of implementation of the Convention on Governance of 10 September 1994, after lengthy negotiations among political parties, has been characterized by suspicion and a lack of trust at the highest echelons of State and a serious lack of will to restore peace.
وكانت حكومة توافق اﻵراء التي أنشئت فــي تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فــي سياق تنفيــذ اتفاقيــة الحكم لعام ١٩٩٤، بعد مفاوضات طويلة فيما بين اﻷحزاب السياسية، محاطة بالشكوك والريبة على أعلى مستويــات الدولــة وتفتقر على نحو خطير إلى اﻹرادة على استعادة السﻻم
The worsening conflict in Colombia in the context of implementation of Plan Colombia and the Andean Regional Initiative and the systematic violation of human rights and international humanitarian law are the main reasons for the increase in the number of Colombians leaving the country in search of refuge, mainly in Ecuador and, to a lesser extent, in Panama and Venezuela.
وكان من أهم أسباب زيادة نزوح مواطني كولومبيا من الجنسين وطلبهم اللجوء إلى إكوادور، بشكل رئيسي، وإلى بنما وفنزويلا، بدرجة أقل، تفاقم الصراع في كولومبيا، في سياق تنفيذ خطة كولومبيا والمبادرة الإقليمية لمنطقة الأنديز والانتهاك المنتظم لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
In the context of implementation of this programme, the Ad Hoc Working Group undertook to hold monthly meetings; contact various stakeholders and bodies involved in conflict prevention with a view to interactive dialogue; prepare background documents for the open debate and the seminar; develop guidelines; hold an Arria formula meeting; and prepare a draft decision(presidential statement or resolution) and draft reports.
وفي سياق تنفيذ هذا البرنامج، تعهد الفريق العامل المخصص بعقد اجتماعات شهرية؛ والاتصال بمختلف أصحاب المصلحة وبالهيئات المعنية بمنع نشوب الصراعات بغرض إجراء حوار فعال؛ وإعداد وثائق معلومات أساسية لعرضها في المناقشة المفتوحة وفي الحلقة الدراسية؛ ووضع مبادئ توجيهية؛ وعقد اجتماع بصيغة آريا؛ وإعداد مشروع مقرر(بيان رئاسي أو قرار) ومشاريع تقارير
(iv) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: booklets on the activities undertaken in the context of implementation of recommendations of UNISPACE III(1); booklet compiling project proposals by research institutes and government agencies of developing countries for distribution by space-related industries, international funding institutions and donor agencies(1); and booklet on the activities of the Office for Outer Space Affairs(1);
Apos; الكتيبات، وصحائف الوقائع، وخرائط الحائط، ومجموعات المواد الإعلامية: كتيبات عن الأنشطة التي يضطلع بها في إطار تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية(كتيب واحد)؛ كتيب يضم مقترحات المشاريع الواردة من معاهد البحوث والهيئات الحكومية في البلدان النامية لتوزيعها من قبل الصناعات ذات الصلة بالفضاء ومؤسسات التمويل الدولية والوكالات المانحة(كتيب واحد)؛ وكتيب عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي(كتيب واحد)
In his remarks, he underscored that the annual special high-level meeting had become a major forum for enhancing coherence, coordination and cooperation in the context of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, especially in view of its recently strengthened format, which allowed for more interactive discussion and an open exchange of views and experiences among major stakeholders of the financing for development process.
وأكد، في ملاحظاته، أن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى السنوي قد أصبح أحد المنتديات الرئيسية لتعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، ولا سيما في ضوء صيغته المعززة أخيراً، التي أتاحت المجال لإجراء مناقشة أكثر تفاعلاً ولتبادل صريح للآراء والخبرات في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين لتمويل عملية التنمية
In the context of implementation of various disarmament programmes, the Government of the Republic of the Congo has established a National Commission for the coordination of policies to combat proliferation of small arms and light weapons. It has also engaged in capacity-building in security institutions for control of these weapons, with special emphasis on training armoury managers and capacity-building in cross-border cooperation to control circulation of small arms and light weapons.
وفي إطار تنفيذ مختلف برامج نزع السلاح، قامت حكومة جمهورية الكونغو بإنشاء لجنة وطنية لتنسيق سياسات مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبتعزيز قدرات المؤسسات الأمنية من أجل السيطرة على تلك الأسلحة، مع التركيز بصفة خاصة على تدريب مديري مستودعات الأسلحة، وبتعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
The Committee is also concerned that, despite the State party ' s plan to transfer responsibility over temporary detention facilities to the Ministry of Justice in the context of implementation of the Plan of Action for Human Rights for 2004- 2008, the transfer did not take place and is now made conditional upon the construction of eight new remand centres(arts. 2 and 16).
وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه على الرغم من خطة الدولة الطرف الهادفة إلى نقل المسؤولية عن مرافق الاحتجاز المؤقت إلى وزارة العدل، في سياق تنفيذ خطة العمل من أجل حقوق الإنسان للفترة 2004-2008، فإن ذلك النقل لم يتم بعد وهو الآن مرهون ببناء ثمانية مراكز جديدة للحبس الاحتياطي(المادتان 2 و16
Finally, in the context of implementation and follow-up at national level, the plan of action called for national data collection and analysis, including gender- and age-specific information for policy planning, monitoring and evaluation, since research, including age and gender-sensitive data collection
وأخيرا، وفي سياق التنفيذ والمتابعة على المستوى الوطني، دعت خطة العمل إلى جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الوطني، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بشكل محدد بنوع الجنس والسن، لاستخدامها في وضع السياسات ورصدها وتقييمها،
of the agencies and organizations of the United Nations system, and taking into account the views of Member States and cooperating with various international organizations, would study possible ways to formulate, in the context of implementation of the Millennium Declaration, a multifaceted approach to the problem of the global threats and challenges of the twenty-first century.
يقــــوم، بالتشاور مـــــع رؤساء وكـالات منظومـــــة الأمـــــم المتحدة ومؤسساتها، ومع مراعاة آراء الدول الأعضاء وبالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية، بدراسة السبل الممكنـــــة، فـــي سياق تنفيذ الإعلان بشأن الألفية، لوضـع نهج متعدد الجوانب للتصدي للتهديدات والتحديـات العالميـــــة في القرن الحادي والعشرين
In the context of implementation of the prison reform, the Government was in the process of identifying solutions for building adequate detention facilities.
وفي سياق تنفيذ إصلاح السجون، تعمل الحكومة على إيجاد حلول لبناء مرافق احتجاز مناسبة
Opportunity to look at new challenges and opportunities in the context of implementation.
إتاحة الفرصة للنظر في التحديات والفرص الجديدة في سياق عملية التنفيذ
Political participation of women, in particular in the context of implementation of the Quota Act;
المشاركة السياسية للمرأة، لا سيما في إطار تنفيذ قانون الحصص
The country programme documents and an action plan are being developed in the context of implementation of the Framework.
ويجري وضع وثائق البرامج القطرية وخطة عمل في سياق تنفيذ إطار العمل
Overview of the legal and institutional framework of Brunei Darussalam in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption.
لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لبروني دار السلام في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Rwanda in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption.
مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لرواندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Zambia in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption.
مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لزامبيا في سياق تنفيذ اتفاقية
Results: 6946, Time: 0.1356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic