THE PACE OF DEVELOPMENT in Arabic translation

[ðə peis ɒv di'veləpmənt]
[ðə peis ɒv di'veləpmənt]
وتيرة التنمية
وتيرة تطور
سرعة التنمية
وتيرة تطوير
خطى التنمية
وتيرة التطور
وتيرة التطوير
خطى التطوير

Examples of using The pace of development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was agreed that no reference should be made to specific software, because the pace of development means those mentioned may be superseded by new packages in a relatively short time period.
واتُفق على عدم اﻹشارة إلى برامجيات معيﱠنة ﻷن سرعة التطور تعني أن البرامجيات التي تُذكر ربما تكون قد صدرت بعدها مجموعات برامجيات جديدة في فترة زمنية قصيرة نسبيا
Kuwait recognized the role of equitable trade liberalization and investment promotion in hastening the pace of development, and had conducted a review of its economic and trade laws with a view to integration into the global economy.
ومضى قائلا إن الكويت تدرك ما يقوم به تحرير التجارة العادل وتشجيع الاستثمار من دور في الإسراع بخطى التنمية، وهي قد استعرضت قوانينها الاقتصادية والتجارية بهدف الاندماج في الاقتصاد العالمي
According to the Government of Indonesia, Repelita VI(the sixth five-year plan), now in the final stages of preparation, was expected to accelerate the pace of development in East Timor.
ووفقا لما ذكرته الحكومة اﻻندونيسية، فإنه يتوقع أن تعجل الخطة الخمسية السادسة Repelita VI التي تمر اﻵن في مراحل التحضير اﻷخيرة، من خطى التنمية في تيمور الشرقية
The Central Bank of Lebanon in cooperation with CDR and the Ministry of Finance has continued to monitor fiscal and debt indicators with a view to maintaining an appropriate balance between the pace of development and fiscal requirements.
ويواصل المصرف لمركزي اللبناني بالتعاون مع مجلس اﻹنماء واﻹعمار ووزارة المالية، رصد المؤشرات المالية ومؤشرات الدين بهدف الحفاظ على وجود توازن مﻻئم بين إيقاع التنمية واﻻحتياجات المالية
Given the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of those areas of work is dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining.
وفي ضوء الموارد المحدودة المتاحة للسلطة، تتوقف الأولوية النسبية المطلوب إعطاؤها لكل مجال من تلك المجالات على معدل تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في قاع البحار العميقة
It aims to do this among other objectives by" reducing disparities between rural and urban incomes and between men and women, curbing rural-urban drift and accelerating the pace of development of the rural sector.
وتهدف المنظمة إلى تحقيق ذلك، ضمن أهداف أخرى، عن طريق الحد من التباينات بين الدخول في المناطق الريفية والحضرية، وبين الرجل والمرأة، والحد من الهجرة من الريف إلى الحضر، والتعجيل بخطى التنمية في القطاع الريفي
The pace of development was frenetic.
وكانت وتيرة التنمية المتواصلة
The goals offer the world a means of accelerating the pace of development and of measuring results.
وتقدم تلك الأهداف للعالم وسيلة لتسريع وتيرة التنمية وقياس النتائج المحرزة
Without new inflows of external resources, the pace of development in Africa will forever remain elusive.
وبدون تدفقات جديدة للموارد الخارجية، سيظل معدل التنمية في أفريقيا سرابا إلى الأبد
But with all this, the pace of development has been and remains very slow in my country.
لكــن مــع هــذا كله، فإن وتيرة التنمية كانت ومــا زالت بطيئــة جـــدا في بﻻدي
While the pace of development today is not as rapid, it is seen to be more sustainable.
بينما وتيرة التنمية اليوم ليست سريعة إلا أنه ينظر إليها على أنها أكثر استدامة
As our boss said:"Our company will be listed in accordance with the pace of development", That was an exciting year.
وكما قال مدرب:"سيتم سرد الشركة وفقا لوتيرة التنمية"، التي كانت سنة مثيرة
The absence of full employment generates loss of human resources, which causes the reducing of the pace of development of the economy.
ويولد غياب العمالة الكاملة خسائر في الموارد البشرية، الأمر الذي يؤدي إلى الحد من سرعة تنمية الاقتصاد
They are threats not only to the pace of development and the stability of institutions, but also, and above all, to the survival of all of us.
فهما تهديدان ليس لوتيرة التنمية واستقرار المؤسسات فحسب، بل، وقبل كل شيء، لبقائنا جميعا أيضا
The twenty-first century is the era of information, and the broad application of information and communication technologies has helped to accelerate the pace of development of human civilization.
إن القرن الحادي والعشرين هو عصر المعلومات ويساعد الاستخدام الواسع للمعلومات وتكنولوجيا الاتصالات على خطى تطور الحضارة البشرية
There can be no doubt that the pace of development in the big emerging economies can contribute to an acceleration of structural change in many countries, developing and developed alike.
ولا شك أن خُطى التنمية في الاقتصادات الناشئة الكبيرة من شأنها أن تُسهم في تعجيل التغيُّر الهيكلي في كثير من البلدان المتقدمة والنامية على السواء
Overall, the pace of development of those countries has been slow, indicating an urgent need to adopt more effective measures in a more inclusive and sustainable manner.
وعلى وجه الإجمال، اتسم معدل نمو هذه البلدان بالبطء وهو ما يؤكد حاجتها العاجلة لاعتماد تدابير أكثر فعالية باتباع أسلوب أكثر إدماجا واستدامة
Internet is constantly evolving, and Mozilla Firefox sets the pace of development to include the dozens of new features, including the smart location bar, one-click bookmarking and having extremely high performance.
الانترنت في تطور مستمر، وموزيلا فايرفوكس يحدد وتيرة التنمية لتشمل العشرات من الميزات الجديدة، بما في ذلك شريط الموقع الذكية، بنقرة واحدة ارتباطك وجود ارتفاع في غاية الأداء
Moreover, non-nuclear-weapon States are not allowed to obtain advanced technology for the peaceful use of nuclear energy in all its forms in order to accelerate the pace of development in those countries.
كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا السلمية المتقدمة بجميع أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها
The Parties express their satisfaction at the pace of development of bilateral trade and economic cooperation, and consider it necessary to undertake measures to bring about an intensification of these processes.
يُعرب الطرفان عن ارتياحهما لوتيرة نمو التعاون التجاري واﻻقتصادي على الصعيد الثنائي وعن رأيهما بأنه ينبغي اتخاذ تدابير لضمان تكثيف هذا التعاون
Results: 1529, Time: 0.0674

The pace of development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic