THE PATH in Arabic translation

[ðə pɑːθ]
[ðə pɑːθ]
درب
trail
path
driveway
trained
road
track
way
avenue
route
coached
والطريق
road
and
way
route
path
BRI
china-proposed
بطريق
way
penguin
road
path
somehow
route
accidentally
is
pygoscelis
صراط
path
way
right
sirat
guides

Examples of using The path in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Path of the Twelve and Archon Louisoix 's.
Path of the Twelve وحلَقة التابعة لويسوا
For the path you will take will lead to certain destruction.
بالنسبة للمسار سوف تتخذ سيؤدي إلى تدمير معين
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls.
فالطريق الذي ينتظرنا محفوف بعﻻمات اﻻستفهام والمخاطر
The project focused on the path that led to the collection of small arms in Mali and the“Flame of Peace”.
وقد ركز المشروع على الدرب المؤدي إلى جمع اﻷسلحة الخفيفة في مالي و" شعلة السﻻم
The path of God, to whom belongs everything in the heavens and everything on earth.
صراط الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض»
The path to it is very complicated as you will compete with eight toughest boxers in the world.
والطريق إلى ذلك هو معقد جدا وسوف تتنافس مع ثمانية أصعب الملاكمين في العالم
The path of Allah, Whose is whatsoever is in the heavens
صراط الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض»
Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
من دون الله» أي غيره من الأوثان« فاهدوهم» دلوهم وسوقوهم« إلى صراط الجحيم» طريق النار
My country has embarked on the path of mediation between the parties in Chad because it believes in the virtues of dialogue and harmony in a spirit of tolerance and unity within a diversity of political opinions.
لقـــد شرعت بﻻدي فــــي السير على درب الوساطة بين اﻷحزاب في تشــــاد، ﻷنها تؤمن بمزايا الحوار والتشاور بروح التسامح والوحدة في إطار تنوع اﻵراء السياسية
Given the profound obstacles which stand in the path of peace, it is necessary to give further impetus to the Palestinian track to ensure that it does not lag behind the pace of the peace process.
وفي ضوء العقبات الكبيرة التي تعترض سبيل السلم، من الضروري إعطاء قوة دفع جديدة للمسار الفلسطيني لضمان أﻻ يتأخر عن إيقاع عملية السﻻم
We seek to continue the path of progress and growth and vision of our country, putting the future in our eyes and based on a set of pillars based on sound foundations in the field of air conditioning.
ونسعى الى مواصلة مسيرة التقدم والنمو ورؤية بلادنا واضعين المستقبل نصب اعيننا ومستندين على مجموعة من الركائز المبنية على الاسس السليمة فى مجال التكييف
The Government of India, along with the Governments of other nations members of the Assembly, have consistently counselled all parties concerned to eschew violence and to seek the path of dialogue in order to achieve a peaceful settlement of this conflict.
إن حكومة الهند وحكومات بقية الدول الأعضاء في الجمعية العامة قد نصحت على الدوام جميع الأطراف المعنية بنبذ العنف والتماس سبيل الحوار للتوصل إلى تسوية سلمية لهذا الصراع
local drivers that terrorist organizations exploit and the ideology that is their key instrument in pushing vulnerable individuals on the path towards violence.
ننظر في المظالم والدوافع المحلية التي تستغلها المنظمات الإرهابية والأيديولوجية التي هي أداتها الأساسية في دفع الأفراد الضعفاء على طريق العنف
But the challenges ahead of us are immense, and we will continue to count on the support of the international community to help us put our country firmly on the path of sustainable growth and development.
غير أن التحديات التي تنتظرنا هائلة، وسنستمر في اﻻتكال على دعـــم المجتمع الدولـــي لمساعدتنا لوضع بلدنا بشكل راسخ على مسار النمـــو والتنمية المستدامين
Follow the path.
اتبع المسار
Clear the path.
Remember the path.
تذكروا, الطريق
Clear the path.
أفسحوا الطريق
Follow the path.
اتبعي المسار
The Path Starts.
يبدأ المسار
Results: 26987, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic