THE PRACTICAL IMPACT in Arabic translation

[ðə 'præktikl 'impækt]
[ðə 'præktikl 'impækt]
التأثير العمل
اﻷثر العمل
حول الأثر العمَلي

Examples of using The practical impact in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
company more dynamic in sharing its knowledge and experiences with the community in a bid to highlight the practical impact of information acquired by university students on the business community.
يتعلق بمشاركة خبراتها ومعارفها مع المجتمع وذلك في محاولة لتسليط الضوء على التأثير العملي للمعلومات التي يكتسبها طلبة الجامعات على مجتمع الأعمال
In its resolution 2000/34, the Council looked forward to the report of UNCTAD" on the effective benefits derived by the least developed countries specifically on the basis of their inclusion in the list of the least developed countries and on the practical impact of the measures in favour of least developed countries".
فقد أعرب المجلس في قراره 2000/34 عن تطلعه إلى تلقي تقرير الأونكتاد عن" الاستفادة الفعلية لأقل البلدان نموا من إدراجها في قائمة أقل البلدان نموا وعن الأثر العملي للتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا
on intellectual property rights, has frequently been invoked in debates on the practical impact of those rights in promoting or constraining innovation in clean technologies.
يتعلق بحقوق الملكية الفكرية، وذلك في سياق النقاش الدائر بشأن الأثر العملي لتلك الحقوق في تعزيز الابتكار في التكنولوجيات النظيفة أو تقييده
Noting that the report requested from the Secretariat and the United Nations Conference on Trade and Development on the effective benefits derived by the least developed countries specifically on the basis of their inclusion in the list of the least developed countries and on the practical impact of the measures in favour of least developed countries has not yet been made available to the Committee.
وإذ يلاحظ أن التقريرين اللذين طُلب من الأمانة العامة ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إعدادهما بشأن الاستفادة الفعلية لأقل البلدان نموا من إدراجهما في قائمة أقل البلدان نموا()، وبشأن الأثر العملي للتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا()، لم يقدما إلى اللجنة
Looks forward to the report being prepared by the United Nations Conference on Trade and Development on the effective benefits derived by the least developed countries specifically on the basis of their inclusion in the list of the least developed countries and on the practical impact of the measures in favour of least developed countries, and requests the United Nations Conference on Trade and Development to include in that report an assessment of the implications of graduation for the Maldives;
يتطلع إلى تلقي التقرير الذي يعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاستفادة الفعلية لأقل البلدان نموا من إدراجها في قائمة أقل البلدان نموا وعن الأثر العملي للتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا، ويطلب إلى المؤتمر أن يدرج في هذا التقرير تقييما للآثار التي يمكن أن يتركها على ملديف إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا
While this judicial route should have been possible for victims having participated in proceedings before military courts after 29 July 2011, including the Le Kef and Tunis trials, the Special Rapporteur was not in a position to ascertain the practical impact that this new provision has on victims, and particularly the effectiveness of their rights to justice and reparation.
وبينما كان بالإمكان اتباع هذا المسار القضائي بالنسبة إلى الضحايا الذين شاركوا في الدعاوى المقدمة إلى المحاكم العسكرية بعد تاريخ 29 تموز/يوليه 2011، بما في ذلك محاكمتا الكاف وتونس العاصمة، لم يتمكن المقرر الخاص من أن يتأكد من الأثر العملي لهذا الحكم الجديد بالنسبة للضحايا، وبخاصة فعالية حقهم في العدالة والجبر
Requests the Secretary-General, in his efforts to update the manual prepared by the Secretariat on practical measures against corruption, to include in the text a section describing recent developments in combating corruption, in particular the practical impact of recent multilateral initiatives in this area, such as the above-described activities of the United Nations, the Organization of American States, the Organisation for Economic Cooperation and Development, the European Community, the Council of Europe and the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime;
يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اطار جهوده الرامية إلى تحديث عهد الدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد، بتضمين النص فرعا عن التطورات اﻷخيرة في مكافحة الفساد، وخصوصا اﻷثر العملي للمبادرات المتعددة اﻷطراف التي اتخذت مؤخرا في هذا الميدان، مثل اﻷنشطة المذكورة أعﻻه التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي والجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا وفريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
We support efforts to step up the practical impact of its activities.
وندعم الجهود لتكثيف الأثر العملي لأنشطتها
Publicizing of the Convention should incorporate analysis of the practical impact of the Convention and successful implementation of its obligations.
وينبغي أن تتضمن الدعاية لﻻتفاقية تحليﻻ لﻷثر العملي لﻻتفاقية والتنفيذ الناجح لﻻلتزامات المترتبة بموجب اﻻتفاقية
Furthermore, some States which had made unspecified reservations had endeavoured to make them more precise, thus facilitating for others the assessment of the practical impact of the reservation.
واﻷكثر من ذلك أن بعض الدول التي أبدت تحفظات غير محددة تسعى اﻵن إلى جعلها أكثر دقة، وبذلك تيسر لﻵخرين تقييم اﻷثر العملي للتحفظات
The practical impact of the provisions had been that ministers from the communities concerned had been a part of virtually every central Government formed and in the states.
ويتجلى اﻷثر العلمي لتلك اﻷحكام في وجود وزراء من هاتين الفئتين في كل حكومة تقريبا شكّلت على الصعيد المركزي وفي الوﻻيات
It is important for delegates in all the Main Committees to be aware of the practical impact of their political decisions on the work of the Organization, and its finances.
ومن المهم أن يدرك المندوبون في جميع اللجان الرئيسية اﻷثر العملي لقراراتهم السياسية على أعمال المنظمة وشؤونها المالية
Mrs. EVATT asked the delegation to provide further information about the practical impact of the Covenant provisions and the way in which the Covenant was reflected in the domestic legislation of the reporting State.
السيدة إيفات: طلبت من الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن ما ﻷحكام العهد من آثار عملية والكيفية التي ينعكس بها العهد في التشريع الداخلي للدولة مقدمة التقرير
Ms. KHAN asked what had been the practical impact of the national policy on Ethiopian women and what mechanisms existed for coordination among the women ' s units and departments created in a number of Government ministries.
السيدة خان: سألت عن اﻷثر العملي للسياسات الوطنية على المرأة اﻻثيوبية، وعن اﻵليات القائمة لتنسيق أنشطة الوحدات واﻹدارات المعنية بالمرأة التي أنشئت في عدد من الوزارات الحكومية
The latter approach would be consistent with the understanding reached in earlier discussions of the text approved by the Working Group, an understanding that had been motivated, inter alia, by the practical impact on the cost of credit.
ويتسق النهج الأخير مع الفهم الذي تُوصِّل إليه في مناقشات سابقة للنص الذي أقره الفريق العامل، وهو فهم كان الباعث عليه أمورٌ من جملتها أثره العملي في تكلفة الائتمان
some reservations were so general that it was impossible to reconcile the scope of the reservations with the object and purpose of the treaty concerned or to assess the practical impact of the reservation.
بعض التحفظات عامة بدرجة يستحيل معها المواءمة بين نطاق هذه التحفظات وبين هدف المعاهدة المعنية والغرض منها أو تقييم اﻷثر المترتب على التحفظ من الوجهة العملية
to state explicitly that the technical experts would include experts in humanitarian law, development practitioners and others who dealt every day with the practical impact of cluster munitions.
يُعدَّل النص ليشير صراحة إلى ضرورة أن يشمل الخبراء التقنيون خبراءَ في القانون الإنساني، وممارسين في مجال التنمية وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون يومياً مع أثر الذخائر العنقودية عمليا
In the opinion of the Government of Argentina, the draft articles should have residual application in all special legal regimes, unless the latter expressly state the contrary. Otherwise, much of the practical impact of the draft articles would be lost.
وترى حكومة الأرجنتين أنه ينبغي أن يكون لمشروع المواد انطباق تكميلي في جميع النظم القانونية الخاصة، ما لم تنص الأخيرة صراحة على عكس ذلك، وإلا فَقَد مشروع المواد جانبا كبيرا من تأثيره العملي
Lastly, referring to the Advisory Committee ' s recommendation to reduce the level of assessment, he would be grateful for the Secretariat ' s views on the practical impact of such a reduction on the operations and cash-flow situation of UNIFIL.
وأعرب أخيرا، في معرض إشارته إلى توصية اللجنة الاستشارية بشأن تخفيض مستوى الأنصبة المقررة، عن رغبته في معرفة وجهات نظر الأمانة بشأن الآثار العملية لمثل هذا التخفيض على العمليات، وأوضاع التدفق النقدي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
his delegation welcomed the Commission ' s recognition, as expressed in paragraph(2) of the commentary, of the practical impact of subsequent practice occurring in respect of a treaty before the entry into force of that treaty.
وفده يرحب بإقرار اللجنة، المعرب عنه في الفقرة 2 من الشرح، بالأثر العملي للممارسة اللاحقة التي تحدث بخصوص معاهدة قبل أن تدخل تلك المعاهدة حيز النفاذ
Results: 789, Time: 0.0856

The practical impact in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic