THE SECRETARIAT FUNCTIONS in Arabic translation

[ðə ˌsekrə'teəriət 'fʌŋkʃnz]
[ðə ˌsekrə'teəriət 'fʌŋkʃnz]
وظائف الأمانة
بوظائف اﻷمانة

Examples of using The secretariat functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They were organized by the United Nations Regional Office for Central Africa(UNOCA), which assumed the secretariat functions of the Committee following the decision of the Secretary-General to transfer that responsibility from the Office for Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs.
وتولى تنظيم الاجتماعين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي يضطلع بمهام الأمانة الفنية للجنة عملا بقرار الأمين العام نقل هذه المسؤولية من مكتب شؤون نزع السلاح إلى إدارة الشؤون السياسية
It is an opportune time to consider longer-term arrangements for the secretariat functions for the Stockholm Convention, largely because the transition from the previous interim
لقد حان الوقت لبحث الترتيبات الأطول أمداً لوظائف الأمانة لاتفاقية استكهولم ويرجع السبب في ذلك إلى حد كبير إلى
Objective for the biennium: The secretariat functions effectively, and timely responses are provided to the needs of Parties, in line accordance with the provisions of the Convention and relevant COP decisions.
الأهدف المتوخاة لفترة السنتين: أن تعمل الأمانة بشكل فعال وأن تلبى احتياجات الأطراف في الوقت المطلوب وفقا لأحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة
the head of the convention secretariat is considered accountable to the respective governing body in carrying out the secretariat functions of the convention.
الموضوعة من هيئاتها الإدارية، يُعَد رئيس أمانة الاتفاقية مساءلاً أمام الهيئة الإدارية المعنية في أداء مهام أمانة الاتفاقية
advisory functions to the Special Representative on relations with the entire spectrum of Kosovo political interlocutors, and has carried out the secretariat functions of preparing for and following up on the sessions of KTC.
يتعلق بالعلاقات مع جميع الأطراف السياسية التي يجري التحاور معها في كوسوفو، وأدت وظائف السكرتارية المتمثلة في الإعداد لدورات مجلس كوسوفو الانتقالي ومتابعتها
Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in providing the secretariat functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to establish, through the executive secretaries of the three conventions, taking into account the experiences gained during the interim period, the following joint services.
يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى القيام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في سياق توفير وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ومن خلال الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، ومع أخذ الخبرات المكتسبة من الفترة المؤقتة في الاعتبار بإنشاء الدوائر المشتَركة التالية،
Parties might call upon the Executive Director of UNEP, who provides the secretariat functions of the Convention, to make necessary arrangements for secretariat support for such negotiations, noting that the
يدعو مؤتمر الأطراف المدير التنفيذي لليونيب، الذي يوفر وظائف الأمانة للاتفاقية، إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعم الأمانة لهذه المفاوضات، ملاحظاً
Against this backcloth, the Executive Director has been entrusted to provide the secretariat functions for the selected global environmental conventions, as specified in the provisions of those conventions
وإزاء هذه الخلفية، عُهِد إلى المدير التنفيذي بتوفير مهام الأمانة للاتفاقيات البيئية العالمية المختارة، على النحو المحدّد في أحكام تلك الاتفاقيات،
In May 2011, the Secretary-General transferred the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in the United Nations Office for Disarmament, to the Department of Political Affairs, to be assumed by UNOCA.
وفي أيار/مايو 2011، حوَّل الأمين العام مهام الأمانة التي كانت تضطلع بها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا القائم في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى إدارة الشؤون السياسية ليضطلع بها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
For the Rotterdam Convention, according to paragraph 3 of Article 19, the secretariat functions should be performed jointly by the Executive Director of UNEP and the DirectorGeneral of FAO, subject to such arrangements as shall be agreed between them and approved by the Conference of the Parties.
وبالنسبة لاتفاقية روتردام فإنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 19، يشترك بتنفيذ وظائف الأمانة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رهناً بأية ترتيبات يتفق عليها بينهما ويوافق عليها مؤتمر الأطراف
I am determined to make the Standing Committee for Military Matters a working institution rather than a facade of one, and in advance of this first meeting, my staff established contacts with the three presidential-appointed military advisers who provide the secretariat functions to the Committee.
وأنا مصمم على جعل اللجنة الدائمة للشؤون العسكرية مؤسسة عاملة، بدﻻ من واجهة لمؤسسة، ولذلك باشر موظفو مكتبي قبل انعقاد اﻻجتماع اﻷول باتصاﻻت مع المستشارين العسكريين الثﻻثة المعينين من قبل مجلس الرئاسة والذين يقومون بوظائف اﻷمانة للجنة الدائمة
The expected role of UNEP in implementing the Strategic Approach fall into two categories: the secretariat functions that UNEP is likely to be requested to perform in support of implementation of the Strategic Approach as a whole; and activities that it would undertake to assist its environment sector constituency, especially in developing and transition economy countries.
يقع الدور المتوقع لليونيب في تنفيذ النهج الاستراتيجي في فئتين: وظائف الأمانة التي يحتمل أن يطلب إلى اليونيب أداؤها دعماً لتنفيذ النهج الاستراتيجي ككل؛ والأنشطة التي قد يضطلع بها لمساعدة العناصر المكونة لقطاع البيئة التابع له، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
Meanwhile, following consultations on how best to enhance synergies in Central Africa, the Department of Political Affairs and the Office for Disarmament Affairs agreed to transfer the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, from the Office of Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs.
وفي غضون ذلك، وعقب إجراء مشاورات بشأن أفضل السبل الكفيلة بتعزيز أوجه التآزر في وسط أفريقيا، اتفقت إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون نزع السلاح على نقل مهام الأمانة للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، من مكتب شؤون نزع السلاح إلى إدارة الشوؤن السياسية
The Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa(CCD) provides that the Conference of Parties shall, at its first session, designate the Secretariat from amongst those existing competent international organizations which have signified their willingness to carry out the Secretariat functions under the Convention,(Article 23, paragraph 3).
إن اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا تنص على قيام مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، بتعيين أمانة من بين المنظمات الدولية المختصـــة القائمــة التي أعربت عن استعدادها لﻻضطﻻع بوظائف اﻷمانة بموجب اﻻتفاقية، المادة ٣٢، الفقرة ٣
In May 2011, the Secretary-General transferred the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, in the United Nations Office for Disarmament, to the Department of Political Affairs, to be assumed by UNOCA.
وفي أيار/مايو 2011، قام الأمين العام بتحويل مهام أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، إلى إدارة الشؤون السياسية ليضطلع بها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
For the Rotterdam Convention, according to paragraph 3 of Article 19, the secretariat functions should be performed jointly by the Executive Director of UNEP and the DirectorGeneral of FAO, subject to such arrangements as shall be agreed between them and approved by the Conference of the Parties.
وبالنسبة لاتفاقية روتردام فإنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 فإن وظائف الأمانة تنفذ بصورة مشتركة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رهناً بأية ترتيبات يتفق عليها بينهما ويوافق عليها مؤتمر الأطراف
Also invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the DirectorGeneral of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to continue to perform the secretariat functions for the Convention based on the existing arrangements until the Conference of the Parties has approved the new arrangements.
يدعو أيضاً المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة أداء مهام الأمانة للاتفاقية بالاستناد إلى الترتيبات القائمة، إلى أن يوافق مؤتمر الأطراف على الترتيبات الجديدة
Article 19, paragraph 3, the Rotterdam Convention provides:" The secretariat functions for this Convention shall be performed jointly by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, subject to such arrangements as shall be agreed between them and approved by the Conference of the Parties.".
تنص المادة 19 فقرة 3، من اتفاقية روتردام على ما يلي:" تُؤَدَى وظائف الأمانة لهذه الاتفاقية بصورة مشتركة بواسطة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وفقاً للترتيبات التي يتم الاتفاق بشأنها بينهما ويعتمدها مؤتمر الأطراف.
In article 19, paragraph 3, the Rotterdam Convention provides as follows:" The secretariat functions for this Convention shall be performed jointly by the Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO, subject to such arrangements as shall be agreed between them and approved by the Conference of the Parties.".
تنص الفقرة 3 من المادة 19 من اتفاقية روتردام على ما يلي:" يؤدي وظائف الأمانة لهذه الاتفاقية بصورة مشتركة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم للأغذية والزراعة وفقاً للترتيبات التي يتم الاتفاق بشأنها بينهما ويعتمدها مؤتمر الأطراف
Article 20 of the Stockholm Convention provides that the secretariat functions for the convention" shall be performed by the Executive Director" of UNEP," unless the Conference of the Parties decides, by a three-fourths majority, to entrust the secretariat functions to one or more other international organizations.".
وتنص المادة 20 من اتفاقية استكهولم على أن" يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتأدية وظائف الأمانة لهذه الاتفاقية" وذلك " ما لم يقرر مؤتمر الأطراف بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرة والمصوتة أن يوكل وظائف الأمانة إلى واحدة أو أكثر من المنظمات الدولية الأخرى.
Results: 80, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic