Examples of using
The substantive issues
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
However, since the mandate of the Group was limited to procedural aspects of the Agreement on Anti-Dumping, it has not addressed any of the substantive issues referred to above.
بيد أنه نظرا لكون ولاية الفريق مقصورة على الجوانب الإجرائية للاتفاق، لم يتناول الفريق أيا من المواضيع الفنية المشار إليها أعلاه
The report also offers a number of conclusions and recommendations on the basis of the Special Rapporteur ' s examination of the substantive issues discussed in the report.
ويقدم التقرير أيضاً عدداً من الاستنتاجات والتوصيات بناءً على ما أجراه المقرر الخاص من دراسة للمسائل الموضوعية المبينة في التقرير
The Commission did, however, carefully weigh all views when it addressed the substantive issues on its agenda.
غير أن اللجنة تزن بعناية جميع اﻵراء عند معالجتها للمسائل الفنية المدرجة في جدول أعمالها
This gives the Conference not more than one week to consider the substantive issues before it.
وهذا أجل ﻻ يتيح للمؤتمر أكثر من أسبوع واحد للنظر في المسائل الموضوعية المعروضة عليه
Any rearrangement exercise, therefore, should not affect the process and the substantive issues involved.
لذا ﻻ ينبغي أن تؤثر أية إعادة للتنظيم على هذه العملية أو على المسائل الجوهرية ذات الصلة بها
Detailed discussions on the substantive issues relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks commenced at the second session, held in New York from 12 to 30 July 1993.
بدأت المناقشات التفصيلية بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال في الدورة الثانية المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣
The substantive issues discussed were based on the market-based mechanisms established under the Kyoto Protocol, such as emissions trading, the Clean Development Mechanism, the Joint Implementation Mechanism and activities related to land use, land use change and forestry.
وكانت القضايا الموضوعية التي نوقشت تستند إلى الآليات السوقية المنشأة بمقتضى بروتوكول كيوتو، مثل تداول تراخيص إطلاق الانبعاث وآلية التنمية النظيفة وآليات التنفيذ المشترك والأنشطة المتصلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والغابات
Regarding the substantive issues on our agenda, regardless of the challenges that lie ahead, NAM considers that the exchange of views that took place
وبخصوص المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا وبصرف النظر عن التحديات التي تنتظرنا، تعتبر حركة عدم الانحياز
The SBI agreed on the proposal for combining the logistical arrangements of the workshops while maintaining the substantive issues separately, and agreed that the chairs of both subsidiary bodies will,
ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على الاقتراح بالجمع بين الترتيبات الإدارية لحلقتي العمل مع الحفاظ على القضايا الموضوعية كل على حدة،
The two Foreign Ministers held in-depth discussions on the substantive issues that had been identified previously related to an eventual framework for the achievement of a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor.
وأجرى وزيرا الخارجية مباحثات متعمقة بشأن المسائل الفنية التي جرى تحديدها سابقا والمتصلة بوضع إطار عمل مقبل بهدف تحقيق حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية
The organization continues devoting time to analysing the substantive issues that constitute the leitmotif of UNIDO ' s mandate: industry,
وتواصل المنظمة تكريس الوقت لتحليل المسائل الموضوعية التي تشكل قوة الدفع لولاية اليونيدو، وهي:
Consideration is thus given to developments in relation to a select range of the substantive issues addressed by the mandate as well as some of the procedural issues in terms of techniques used to promote the objectives of the mandate.
ومن ثم يجري النظر في التطورات المتعلقة بمجموعة منتقاة من القضايا الجوهرية التي تعالجها الولاية وكذا بعض القضايا الإجرائية من حيث التقنيات المستخدمة للنهوض بأهداف الولاية
The solution of some of the substantive issues raised in this paper, commitments on the" de minimis" and a satisfactory operationalization of Article 15 may constitute a reasonable amount of negotiating issues to be brought forward during the first phase of negotiation.
وقد يشكل إيجاد حل لبعض القضايا الموضوعية المثارة في هذه الورقة، بجانب الالتزامات بشأن" هامش الإغراق الذي لا يؤبه به" وتطبيق المادة 15 بصورة مرضية، جملة معقولة من القضايا التفاوضية الواجب تقديمها أثناء المرحلة الأولى من عملية التفاوض
The Secretariat of the International Civil Service Commission will hold a briefing on the substantive issues contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 1997 following the adjournment of the 33rd meeting of the Fifth Committee, today, 26 November 1997, in Conference Room 5.
تعقد أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية جلسة إحاطة إعﻻمية بشأن المسائل الفنية الواردة في تقرير لجنـة الخدمة المدنيـة الدولية لعام ١٩٩٧، عقب رفع الجلسة ٣٣ للجنـة الخامسـة، اليوم، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في غرفة اﻻجتماع ٥
It might perhaps be necessary to explain that the substantive issues were not discussed and that we debated the formulation of the agenda. Otherwise, it might give the impression that the Commission went into the substantive debate on the basis of two proposed items.
وقد يكون ضرورياً توضيح أن المسائل الموضوعية لم تناقش وأننا ناقشنا تشكيل جدول الأعمال، وإلا فسوف يعطي ذلك انطباعاً بأن الهيئة انتقلت إلى المناقشة الموضوعية على أساس بندين مقترحين
The Working Group settled most of the substantive issues that were outstanding in the provisions considered, and requested the Secretariat to redraft certain provisions
وقام الفريق العامل بتسوية معظم المسائل الجوهرية التي كانت معلّقة في الأحكام التي نظر فيها، وطلب إلى الأمانة
Instead, he invited the participants to address, during the traditional general exchange of views, all the substantive issues of interest to them which were listed on the agenda, keeping for consideration under items 9, 10 and 11 issues arising specifically from those items.
وبدلاً من ذلك، دعا المشاركين إلى أن يتناولوا، أثناء التبادل التقليدي العام للآراء، جميع القضايا الموضوعية التي تهمهم والمدرجة في جدول الأعمال، وقصر مناقشات البنود 9 و10 و11 على بحث المسائل المتعلقة تحديداً بهذه البنود
The Secretary-General stated that the two Ministers held in-depth discussions on the substantive issues that had been previously identified related to an eventual framework for the achievement of a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor.
وذكر اﻷمين العام أن الوزيرين أجريا مباحثات متعمقة بشأن المسائل الفنية التي جرى تحديدها في السابق والمتصلة بوضع إطار عمل نهائي للتوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية
In addition to the contentious issue of the Conference ' s objective, Member States did also not agree on the substantive issues relating to regulating arms in civilian hands and the transfer of small arms and light weapons to non-State actors.
وفضلاً عن تلك المسألة الخلافية المتعلقة بهدف المؤتمر، لم تتفق الدول الأعضاء أيضاً بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بتنظيم الأسلحة في أيدي مدنيين ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أطراف فاعلة من غير الدول
Instead, he invited participants to address all the substantive issues of concern to them that were included under agenda items 9, 10 and 11 during the traditional general exchange of views.
وبدلاً من ذلك، دعا المشاركين إلى تناول جميع المسائل الجوهرية التي تهمهم، المدرجة على جدول الأعمال في إطار البنود 9 و10 و11، خلال التبادل العام المعتاد للآراء
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文