THE TRIAL JUDGE in Arabic translation

[ðə 'traiəl dʒʌdʒ]
[ðə 'traiəl dʒʌdʒ]
قاضي المحاكمة
القاضي المحاكمة
قاضية المحاكمة
قاضي الحكم
قاضية المحكمة الابتدائية

Examples of using The trial judge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the alleged violations of article 14, paragraphs 1 and 2, on the ground of the trial judge ' s directions on and admission of the confession statement, the State party reiterated its position that no violation occurred.
وفيما يتعلق بادعاء حدوث انتهاك لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14، استناداً إلى ما أصدره قاضي المحاكمة من توجيهات بشأن الاعتراف وقبول الاعتراف، أعادت الدولة الطرف تأكيد موقفها بأنه لم تحدث أية انتهاكات
Moreover, during the summing-up, the trial judge repeatedly used the phrase" Shoot the guard boy…", as opposed to the phrase" shot the guard boy…", used by Mr. Wilson in court and in his statement to the police.
وعﻻوة على هذا فقد استخدم قاضي المحاكمة أثناء تلخيصه للقضية عبارة" اضرب الفتى الحارس…" عدة مرات، مقابل عبارة" ضرب الفتى الحارس…" التي استخدمها ويلسون في المحكمة وفي إقراره للشرطة
that either counsel or the author himself complained to the trial judge that the time or facilities for the preparation of the defence had been inadequate.
صاحب البﻻغ نفسه قد اشتكى إلى قاضي المحاكمة من عدم كفاية الوقت أو التسهيﻻت الﻻزمين ﻹعداد الدفاع
It is further argued that the State party has made no effort to explain why this exception from the principle that the Committee shall not reevaluate facts and evidence and the trial judge ' s instructions is not applicable in the present case.
ويُحتج أيضا بأن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد لتفسير السبب الذي يجعل هذا الاستثناء من المبدأ القائل بأنه لا يجوز للجنة إعادة تقييم الوقائع والأدلة وتوجيهات قاضي المحاكمة لا ينطبق على الحالة الراهنة
to have been made, he submits that the trial judge should have considered the voluntary nature of the confession
اﻹقرار كتب فيه فهو يدعي أن قاضي المحاكمة كان ينبغي أن ينظر في الطابع الطوعي ﻻعترافه
was admissible when the prosecution satisfied the trial judge that the probative value of the evidence in relation to a particular issue outweighed its potential prejudicial effect on the accused.
تكون مقبولة عندما تقنع النيابة العامة قاضي المحاكمة بأنَّ القيمة الإثباتية للأدلة فيما يتعلق بمسألة معينة تفوق آثارها الضارة المحتملة على المتهم
It further appears that counsel for the appeal argued that the trial judge had erred in admitting this evidence which, he submitted, was highly prejudicial to the author and which was of no probative value.
ويبدو كذلك أن محامي اﻻستئناف قد دفع بأن قاضي المحاكمة قد أخطأ في قبول هذا الدليل الذي أكد المحامي أنه يتسم بتحيز بالغ ضد صاحب البﻻغ وليست له أي قيمة ثبوتية
Although the trial judge found, on the facts,
ورغم أن قاضي الدعوى رأى من الوقائع
In the present case, the trial judge put a number of leading questions to the prosecution which tend to justify the conclusion that the author was not presumed innocent until proven guilty.
ولقد طرح قاضي المحكمة الابتدائية في القضية الراهنة عدداً من الأسئلة الأساسية على النيابة العامة وهي تبرر نوعاً ما الخلوص إلى أن قرينة البراءة لم تطبق على صاحب البلاغ
It is further submitted that the trial judge ' s failure to direct the jury adequately as to which findings of facts arising in the case might have allowed a verdict of manslaughter amounted to a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
ويدعى أيضا أن عدم قيام قاضي المحاكمة بتوجيه المحلفين على النحو المﻻئم فيما يتعلق بماهية الوقائع الناجمة عن هذه القضية والتي قد تتيح إصدار قرار بالقتل غير العمد، يعد انتهاكا للفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد
On returning the not guilty verdict, the trial judge accepted that the confessions had been obtained under torture and were unreliable and therefore inadmissible as evidence against the accused.
ولدى صدور الحكم بعدم الإدانة، قبل قاضي المحكمة أنه تم الحصول على الاعترافات تحت التعذيب ولا يمكن الوثوق بها، لذلك لا يمكن القبول بها كإثبات ضد المتهمين
Thus, the notes made by the trial judge and the comments of the Attorney General are considered prior to the President considering whether the death sentence should be carried out
ومن ثم، يتم النظر في الملاحظات التي يدلي بها قاضي المحكمة الابتدائية وتعليقات النائب العام قبل أن ينظر الرئيس في ما إذا كان ينبغي تنفيذ حكم الإعدام
Counsel further argues that the trial judge had a duty to give reasons for his ruling that the caution statement was admissible evidence, and that such reasons as the judge in fact gave were inadequate to discharge that duty.
ويجادل المحامي أيضا بأن قاضي المحاكمة كان من واجبه بيان أسباب حكمه بأن البيان دليل مقبول، وأن اﻷسباب التي ذكرها القاضي بالفعل لم تكن كافية للنهوض بهذا الواجب
Moreover, it is argued that although the trial judge properly directed the jury in that a statement under caution of one defendant is not evidence against the other defendants,
وعﻻوة على ذلك، وعلى الرغم من أن قاضي المحاكمة اﻻبتدائية قد وجه هيئة المحلفين بصورة سليمة إلى أن بيانا تحوطيا من أحد المدعى عليهم ﻻ ينبغي
As to the authors ' claim of unfair trial because of the trial judge ' s alleged failure properly to direct the jury on the issues of common design and identification evidence, the Committee reaffirmed that it was in principle for the appellate courts of States parties to the Covenant, and not for the Committee, to evaluate the facts and evidence in a particular case.
وفيما يتصل بادعاء مقدمي البﻻغ بأن المحاكمة كانت غير منصفة بسبب ما ادعي من أن قاضية المحاكمة لم توجه على النحو الصحيح هيئة المحلفين بشأن مسألتي القصد المشترك واﻷدلة المتعلقة بالتعرف على المتهمين، أعادت اللجنة تأكيد رأيها بأن محاكم اﻻستئناف للدول اﻷطراف في العهد هي التي يجب عليها، من حيث المبدأ، وليس على اللجنة، تقييم الوقائع واﻷدلة في قضية معينة
would represent him and that no complaint was made to the trial judge by or on behalf of the authors that time or facilities to prepare their defence had been inadequate.
يمثله محام مبتدئ، وأنه لم تقدم أي شكوى الى قاضية المحاكمة من جانب أو باسم مقدمي البﻻغ بشأن عدم كفاية الوقت أو التسهيﻻت الﻻزمين ﻹعداد الدفاع عنهما
On remand, the trial judge reduced all three sentences.
وخفف قاضي المحكمة الأحكام الثلاثة التي صدرت واضعاً في الاعتبار فترة الحبس الاحتياطي
In the present case, the trial judge declined to exercise his discretion.
وفي القضية الحالية رفض قاضي الموضوع ممارسة سلطته التقديرية
(c) The trial judge prevented counsel from properly conducting the defence.
ج منع قاضي الموضوع المحامي من توجيه الدفاع على النحو المناسب
The trial judge cannot exercise any discretion in granting bail to suspects.
ولا يمكن لقاضي الموضوع أن يمارس أي سلطة تقديرية في الافراج عن المشتبه فيهم بكفالة
Results: 5085, Time: 0.0671

The trial judge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic