THEIR EFFORTS TO DEVELOP in Arabic translation

[ðeər 'efəts tə di'veləp]
[ðeər 'efəts tə di'veləp]
جهودها ل تطوير
الجهود التي تبذل ها ل تنمية
جهودها الرامية الى تنمية
جهودها الرامية إلى استحداث
جهودهم ل تطوير
جهودها الرامية إلى صوغ
لجهودها من أجل تطوير

Examples of using Their efforts to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcomes the commitment of UN-Women to support Member States in their efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and women ' s empowerment as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks;
ترحب بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى وضع وتعزيز القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكذلك بإدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية
It requested the organizations to continue their efforts to develop arrangements that would be applicable to all organizations and to present the Commission with a comprehensive report at its fifty-ninth session(2004).
وطلبت من المنظمات أن تواصل جهودها لوضع ترتيبات يمكن تطبيقها في جميع المنظمات، على أن تقدم للجنة تقريرا شاملا في دورتها التاسعة والخمسين(منتصف عام 2004
African States, which remain the primary bearers of the responsibility for the protection of and assistance to victims of forced displacement on the continent, should redouble their efforts to develop and implement comprehensive durable solutions strategies, including expanding opportunities for local integration for refugees.
وينبغي للدول الأفريقية، التي تظل المسؤول الرئيسي عن حماية ومساعدة ضحايا النزوح القسري في القارة، أن تضاعف جهودها لوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة لإيجاد حلول دائمة، بما في ذلك توسيع فرص إدماج اللاجئين محليا
Invites Member States to strengthen their efforts to develop data and statistics as well as to collect information on the contribution of migrants to all spheres of society and to provide such data to the Secretary-General;
تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها الرامية إلى وضع بيانات وإحصاءات وكذلك إلى جمع معلومات عن إسهام الهاجرين في جميع دوائر المجتمع، وتقديم هذه البيانات إلى الأمين العام
Standards of care in treatment for drug dependence were developed to guide and assist Member States in their efforts to develop programmes and appropriate treatment services based on scientific and research-based evidence.
وُضعت معايير للرعاية في مجال علاج الارتهان للمخدّرات من أجل إرشاد ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى استحداث برامج وخدمات علاجية ملائمة استنادا إلى أدلة علمية وبحثية
In their efforts to develop a comprehensive legal framework and codify the international offences, States should take
وينبغي للدول، في سياق جهودها الرامية إلى وضع إطار قانوني شامل وتدوين الجرائم الدولية،
Urges international development partners, in collaboration with private industry, to intensify their efforts to develop and widely distribute vaccines and other remedies against malaria and diarrhoeal diseases, including cholera;
يحث الشركاء اﻹنمائيين الدوليين، بالتعاون مع دوائر الصناعات الخاصة، على تكثيف جهودها لتطوير اللقاحات وغيرها من أنواع العﻻج من المﻻريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، وتوزيعها على نطاق واسع
A second initiative, entitled" Disengagement and rehabilitation of violent extremists and terrorists", began in 2012, will support Member States in their efforts to develop effective rehabilitation and disengagement programmes for violent extremists.
وثمة مبادرة ثانية، عنوانها" Disengagement and rehabilitation of violent extremists and terrorists"(فكّ ارتباط المتطرّفين والإرهابيين وإعادة تأهيلهم)، بدأ تنفيذها في عام 2012، من شأنها أن تدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى صوغ برامج فعّالة لفكّ ارتباط المتطرّفين العنيفين وإعادة تأهيلهم
The General Assembly also continues to reaffirm the need for States to continue their efforts to develop and facilitate the use of diverse approaches and tools for conserving and managing vulnerable marine ecosystems.
وتواصل الجمعية العامة أيضا إعادة التأكيد على ضرورة مواصلة الدول لجهودها من أجل تطوير وتيسير استعمال مختلف النهج والأدوات لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهش(
African countries will face problems of their own in their efforts to develop their financial systems, just as the Asian and Latin American countries did at the time they were undertaking financial reforms.
ستواجه البلدان اﻻفريقية مشاكل خاصة بها في غمار جهودها لتطوير نظمها المالية، أسوة بالمشاكل التي جابهتها بلدان آسيا وأمريكا الﻻتينية عندما شرعت بإجراء اﻻصﻻحات المالية
Two major mutually supportive initiatives have been launched over the last few years to assist developing countries in their efforts to develop and implement national forest programmes and to strengthen the knowledge base and build capacity in some developing countries.
وعلى مدى السنوات القليلة الماضية جرى تدشين مبادرتين رئيسيتين متداعمتين من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج حرجية وطنية، ومن أجل تعزيز قاعدة المعارف وبناء القدرات في بعض البلدان النامية الأخرى
Both developed and developing countries, in cooperation with relevant international institutions, need to strengthen their efforts to develop and implement strategies for more effective sharing of environmental expertise and data.
ويحتاج كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بالتعاون مع المؤسسات الدولية ذات الصلة، إلى تعزيز جهودها لوضع وتنفيذ استراتيجيات لتقاسم الخبرات والبيانات في مجال البيئة بفعالية أكبر
The Conference launched the Model Law for Africa, designed to protect the African consumer and serve as a guide for African Governments in their efforts to develop appropriate policies and legislation and enforcement mechanisms in this area.
وعرض المؤتمر القانون النموذجي ﻷفريقيا الذي صُمم لحماية المستهلك اﻷفريقي وليكون بمثابة دليل للحكومات اﻷفريقية في جهودها الرامية إلى وضع سياسات وقوانين وآليات إنفاذ مﻻئمة في هذا المجال
(e) Enhanced capacity of United Nations country teams, peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their efforts to develop national human rights protection systems.
(هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان
Another initiative, entitled" Disengagement and rehabilitation of violent extremists and terrorists", begun in 2012, will support Member States in their efforts to develop effective rehabilitation and disengagement programmes for violent extremists, in particular rehabilitation of terrorists in prison settings, as reflected in the Rome principles(see para. 36 above).
وثمة مبادرة أخرى، عنوانها" فكّ ارتباط المتطرِّفين المتَّسمين بالعنف والإرهابيين وإعادة تأهيلهم"، بدأ تنفيذها في عام 2012، ستدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى صوغ برامج فعَّالة لإعادة تأهيل المتطرِّفين المتَّسمين بالعنف وفكّ ارتباطهم، ولا سيما إعادة تأهيل الإرهابيين في بيئات السجون، على نحو ما هو مبيَّن في مبادئ روما(انظر الفقرة 36 أعلاه
Encourages Member States to strengthen their efforts to develop national capacity to address their national implementation priorities identified during the review and appraisal exercise, and invites Member States that have not done so to consider a step-by-step approach to developing capacity that includes the setting of national priorities, the strengthening of institutional mechanisms, research, data collection and analysis and the training of necessary personnel in the field of ageing;
تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الجهود التي تبذلها لتنمية القدرة الوطنية على الوفاء بأولويات التنفيذ الوطني التي تحدد خلال عملية الاستعراض والتقييم، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في اتباع نهج تدريجي إزاء تنمية القدرات يشمل وضع الأولويات الوطنية، وتعزيز الآليات المؤسسية، وإجراء البحوث، وجمع البيانات وتحليلها، وتدريب العاملين اللازمين في ميدان الشيخوخة، إلى أن تقوم بذلك
Encourages Member States to strengthen their efforts to develop national capacity to address their national implementation priorities identified during the review and appraisal exercise, and invites Member States that have not done so to consider a stepbystep approach to developing capacity that includes the setting of national priorities, the strengthening of institutional mechanisms, research, data collection and analysis and the training of necessary personnel in the field of ageing;
تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الجهود التي تبذلها لتنمية القدرة الوطنية على الوفاء بأولويات التنفيذ الوطنية التي تحددت في عملية الاستعراض والتقييم، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تتبع بعد نهجا تدريجيا في تنمية القدرات يشمل تحديد الأولويات الوطنية وتعزيز الآليات المؤسسية وإجراء البحوث وجمع البيانات وتحليلها وتدريب ما يلزم من الموظفين في ميدان الشيخوخة إلى النظر في القيام بذلك
In order to assist member countries in their efforts to develop and promote industrial cooperation at the subregional and regional levels, the secretariat of the Commission prepared, in 1993, a technical publication on" Industrial development priorities and subregional cooperation in the context of the Second Decade"; it identified industrial priorities in each subregion and made concrete recommendations for the acceleration of African industrial development.
وبغية مساعدة البلدان اﻷعضاء في جهودها الرامية الى تنمية وتعزيز التعاون الصناعي على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي، أعدت أمانة اللجنة في عام ١٩٩٣ منشورا تقنيا عن" أولويات التنمية الصناعية والتعاون دون اﻻقليمي في إطار العقد الثاني" وحدد اﻷولويات في مجال الصناعة في كل منطقة فرعية وقدمت توصيات ملموسة للتعجيل بالتنمية الصناعية اﻻفريقية
Encourages Member States to strengthen their efforts to develop national capacity to address their national implementation priorities identified during the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, and invites Member States that have not done so to consider a step-by-step approach to developing capacity that includes the setting of national priorities, the strengthening of institutional mechanisms, research, data collection and analysis and the training of necessary personnel in the field of ageing;
تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الجهود التي تبذلها لتنمية القدرات الوطنية على الوفاء بأولوياتها الوطنية التي تحددت خلال استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تتبع بعد نهجا تدريجيا في تنمية القدرات يشمل تحديد الأولويات الوطنية وتعزيز الآليات المؤسسية وإجراء البحوث وجمع البيانات وتحليلها وتدريب ما يلزم من الموظفين في ميدان الشيخوخة إلى النظر في القيام بذلك
Also reaffirms the need for States to continue their efforts to develop and facilitate the use of diverse approaches and tools for conserving and managing vulnerable marine ecosystems, including the possible establishment of marine protected areas, consistent with international law and based on the best scientific information available, and the development of representative networks of any such marine protected areas by 2012;
تؤكد من جديد أيضا ضرورة مواصلة الدول لجهودها من أجل تطوير وتيسير استخدام نهج وأدوات متنوعة لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك إمكانية إقامة مناطق بحرية محمية، بما يتسق مع القانون الدولي وبالاستناد إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وإقامة شبكات ممثلة لأي من تلك المناطق البحرية المحمية بحلول عام 2012
Results: 133, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic