THEIR PROGRAMMES OF WORK in Arabic translation

[ðeər 'prəʊgræmz ɒv w3ːk]
[ðeər 'prəʊgræmz ɒv w3ːk]
لبرامج عملها
برامج عمل هم
برامج عملهم

Examples of using Their programmes of work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urge members to incorporate the non-legally binding instrument and global objectives on forests, joint programmes and follow-up and implementation of Forum resolutions and decisions more explicitly in their programmes of work.
حث الأعضاء على إدماج الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والبرامج المشتركة ومتابعة وتنفيذ قرارات المنتدى ومقرراته بشكل أوضح في برامج عملهم
Requests the organizations and bodies of the United Nations system and the specialized agencies to integrate ageing, including from a gender perspective, into their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development;
ترجو من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن وكالاتها المتخصصة أن تدرج مسألة الشيخوخة، بما في ذلك هذه المسألة من منظور جنساني، في برامج عملها وأن تقدم تقارير عن التقدم الذي تحرزه في هذا الشأن إلى لجنة التنمية الاجتماعية
The governing bodies of organizations in the United Nations system should mainstream the implementation of the Almaty Programme of Action into their programmes of work, and sectoral and thematic reviews of the Programme should be undertaken.
وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج
to forward to the specialized agencies concerned a copy of this report and of previous reports, drawing the attention of these agencies to the relevance of these resolutions with the aim of including the Territories in their programmes of work.
تقدم الى الوكاﻻت المتخصصة المعنية نسخا من هذا التقرير والتقارير السابقة، وأن تسترعي انتباه تلك الوكاﻻت الى أهمية هذه القرارات بهدف إدراج اﻷقاليم في برامج عملها
The governing bodies of the organizations of the UN system, as well as other multilateral organizations, are invited to mainstream the implementation of this Programme of Action within their programmes of work, as well as in their intergovernmental processes.
وتدعى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى إلى إدخال تنفيذ برنامج العمل هذا في صلب برامج عملها، وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية
With regard to paragraph 40, may I consider that it is the wish of the Assembly to direct its Main Committees to review their agendas with a view to streamlining their programmes of work, as suggested in that paragraph?
وفيما يتصل بالفقرة ٤٠، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في توجيه لجانها الرئيسية إلى استعراض جداول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها على النحو المقترح في تلك الفقرة؟?
In order to allow delegations to plan their participation, the Chair of the Working Group of the Whole is encouraged to disseminate the list of subsidiary working groups and their programmes of work as early as possible during the session;
ولتمكين الوفود من تخطيط مشاركتها، يُشجَّع رئيس الفريق العامل الجامع على تعميم قائمة الأفرقة العاملة الفرعية وبرامج عملها في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة
This task will require significant follow-up and coordination with United Nations entities and other international organizations and substantial outreach to United Nations departments and organizations that have not included the ageing dimension in their programmes of work.
وستتطلب هذه المهمة متابعة وتنسيقا كبيرين مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، إلى جانب قدر كبير من الاتصال بإدارات ومؤسسات الأمم المتحدة التي لم تُدرج البُعد المتعلق بالشيخوخة في برامج عملها
Takes note of the recent action taken by the Administrative Committee on Coordination to ensure the increased commitment by specialized agencies, programmes and funds, as well as international financial institutions, to include the drug control dimension in their programmes of work;
تحيط علما باﻹجراء الذي اتخذته مؤخرا لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان زيادة التزام الوكاﻻت المتخصصة والبرامج والصناديق، وكذلك المؤسسات المالية الدولية، بإدراج بُعد مكافحة المخدرات في برامج عملها
The organizations of the United Nations system have made significant progress in integrating the Millennium Development Goals and the goals of the United Nations development agenda in their programmes of work and in developing system-wide approaches to support the implementation of the development agenda at the country level.
حققت المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تقدما كبيرا في إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف خطة الأمم المتحدة للتنمية في برامج عملها وفي وضع نهج على نطاق المنظومة دعما لتنفيذ خطة التنمية على الصعيد القطري
It called on its subsidiary bodies to promote sustainable development as one of the guiding principles for all their relevant activities and to take into account the conclusions and recommendations of UNCED in their programmes of work, and elaborate action proposals as appropriate.
ودعت هيئاتها الفرعية الى تعزيز التنمية المستدامة لتكون أحد المبادئ التوجيهية لجميع أنشطتها ذات الصلة، والى مراعاة نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في برامج عملها، ووضع مقترحات عملية حسب اﻻقتضاء
(c) Invited the United Nations General Assembly, United Nations specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations to review their programmes of work with a view to improving existing measures and developing new actions that promote conservation and sustainable use of marine biological diversity.
ج دعوة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والوكاﻻت المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى إلى استعراض برامج عملها بغية تحسين التدابير القائمة ووضع إجراءات جديدة تعزز حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام
The Economic and Social Council has an important role in assessing how the organizations of the United Nations system integrate the United Nations development agenda in their programmes of work and provide coherent support to the implementation of these national strategies.
للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور هام في تقييم كيفية إدماج منظومة الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية في برامج عملها، وتقديم دعم متسق في تنفيذ تلك الاستراتيجيات الوطنية
With regard to paragraph 39, may I consider that it is the wish of the Assembly to direct its Main Committees to review their agendas with a view to streamlining their programmes of work as suggested in that paragraph?
وفيمـا يتصـل بالفقـرة ٣٩، هـل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامــة ترغــب فـــي إصـدار توجيهات الـى لجانهـا الرئيسيـــة بـأن تستعـرض جـداول أعمالهــا بهــدف تبسيــط برامــج عملهــا، كمــا هــو مقتــرح فــي تلــك الفقرة؟?
With regard to paragraph 45, may I consider that it is the wish of the Assembly to direct its Main Committees to review their agendas with a view to streamlining their programmes of work, as suggested in that paragraph?
فيما يتعلق بالفقرة ٤٥، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامــة ترغب في توجيــه لجانهــا الرئيسية ﻻستعراض جداول أعمالها بغية تبسيط برامـج عملها، كما هو مقترح في تلك الفقرة؟?
s substantive session are especially relevant in respect of the division of labour among the functional commissions and coordination between their programmes of work, which should be ensured by the Council.
الدورة المضمونية هذا العام أحكام لها أهمية خاصة من حيث تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية والتنسيق بين برامج أعمالها وهما أمران يجب أن يكفلهما المجلس
requesting their secretariats to integrate TCDC in their programmes of work.
إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها
Urges the United Nations Environment Programme and individual regional seas programmes to incorporate the strategic directions into their programmes of work, while continuing to implement decisions taken by their governing bodies.
يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفرادى برامج البحار الإقليمية على إدراج التوجهات الاستراتيجية في برامج عملها، في الوقت الذي تواصل فيه تنفيذ مقررات مجالس إدارتها
The Secretary-General ' s report gave no clear indication of the extent to which intergovernmental bodies had examined their programmes of work or whether they had made decisions on termination, postponement or modification of approved programmes..
كما أن تقرير اﻷمين العام ﻻ يبيﱢن بوضوح إلى أي مدى قامت الهيئات الحكومية الدولية بإعادة النظر في برامج عملها وما إذا كانت قد بتت في مسألة إلغاء برامج موافق عليها، أو إرجائها أو تعديلها
The General Assembly may wish to reiterate its request to intergovernmental bodies to review their meeting entitlements and to plan and adjust their programmes of work on the basis of their actual utilization of conference-servicing resources in order to improve their efficiency in using conference services.
وقد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية مراجعة استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات، وتخطيط برامج عملها وتعديلها على أساس استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، وذلك من أجل تحسين الكفاءة في استخدام خدمات المؤتمرات
Results: 136, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic