THEM IN DEVELOPING in Arabic translation

[ðem in di'veləpiŋ]
[ðem in di'veləpiŋ]
هم في تطوير
ها على صوغ
ها في تنمية
ها في تطوير
هم في وضع
هن في تطوير

Examples of using Them in developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Calls upon Member States that have developed legislation, procedures, policies or practices for child victims and witnesses to make information available to other States, upon request and where appropriate, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to the use of the Guidelines;
يناشد الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن الأطفال الضحايا والشهود أن تتيح المعلومات إلى غيرها من الدول التي تطلبها، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية
Encourages Member States having developed legislation, procedures, policies or practices for women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;
تشجّع الدولَ الأعضاءَ التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات عامة أو ممارسات بشأن السجينات أو بشأن بدائل سجن للنساء المجرمات على أن تتيح هذه المعلومات لغيرها من الدول ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك للمنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات العامة أو الممارسات
Calls upon Member States having developed legislation, procedures, policies or practices for women in prison or on alternatives to imprisonment for women offenders to make information available to other States and other relevant international, regional and intergovernmental organizations, as well as nongovernmental organizations, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to such legislation, procedures, policies or practices;
تناشد الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن السجينات أو بشأن بدائل سجن المجرمات أن تتيح هذه المعلومات لغيرها من الدول ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك المنظمات غير الحكومية، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام تلك التشريعات أو الإجراءات أو السياسات أو الممارسات
Ten people are infected each minute, nine of them in developing countries.
ففي كل دقيقة يصاب عشرة أشخاص بهذا المرض، تسعة منهم في البلدان النامية
Two billion people live in drylands, with 90 per cent of them in developing countries.
إذ يعيش بليونا شخص في الأراضي الجافة، نسبة 90 في المائة منهم في البلدان النامية
Forty-two million people are living with HIV/AIDS, 39 million of them in developing countries.
وثمة اثنان وأربعون مليون نسمة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، 39 مليون منهم يعيشون في البلدان النامية
The reporting period saw concrete practical activities in 120 cities, 57 of them in developing countries.
وشهدت فترة إعداد التقرير نشاطات عملية في 125 مدينة يقع 57 منها في البلدان النامية
More than 500,000 women die in childbirth every year, 99 per cent of them in developing countries.
تموت أكثر من 000 500 امرأة أثناء الولادة كل سنة، وتقع نسبة 99 في المائة منهن في البلدان النامية(
partners in over 245 physical locations, almost all of them in developing countries.
يزيد على ٢٤٥ موقعا فعليا، تقع جميعها تقريبا في بلدان نامية
Some 40 million people live with the AIDS virus today, the majority of them in developing countries.
وهناك ٤٠ مليونا من البشر يعيشون اليوم وهم مصابون بفيروس متﻻزمة نقص المناعة المكتسب، وأغلبيتهم في البلدان النامية
Malaria alone causes between 1.5 to 2.7 million deaths per year, almost all of them in developing countries.
والبرداء(الملاريا) وحدها تتسبب في وفاة 1.5 إلى 2.7 مليون شخص كل سنة، معظمهم في البلدان النامية
I outlined them in Developing Balanced Sensitivity, this e-book that I have on my web site.
قمت بتحديدهم في الكتاب الإلكتروني"تنمية حساسية متوازنة" بالموقع الإلكتروني الخاص بي
By 1990, there were 21 mega-cities(with population exceeding 8 million), 16 of them in developing countries.
وبحلول عام ٠٩٩١، كانت هناك ٢١ مدينة ضخمة يتجاوز عدد سكانها ٨ مﻻيين نسمة، منها ٦١ مدينة في البلدان النامية
The Global Compact has led to the establishment of over 40 national networks, many of them in developing countries.
وقد قاد الاتفاق العالمي إلى إنشاء ما يزيد على 40 شبكة وطنية، مقر العديد منها في البلدان النامية
(d) Encourage corporate social responsibility by national and transnational companies and more investment by them in developing countries.
(د) تشجيع الشركات الوطنية وعبر الوطنية على تحمُّل المسؤولية الاجتماعية وزيادة استثماراتها في البلدان النامية
This would require reducing green house gas emissions in rich countries first and then eventually reduce them in developing countries.
ويحتاج هذا إلى الحد من انبعاث غازات الاحتباس الحراري في البلدان الغنية أولا ثم الحد منها في البلدان النامية في نهاية المطاف
By 2050, 2 billion people would be aged 60 years or older, 80 per cent of them in developing countries.
وبحلول عام 2050، سيكون هناك بليونا شخص يبلغون من العمر 60 عاما أو أكثر، 80 في المائة منهم في البلدان النامية
The Secretary-General will regularly discuss progress with the President of the Foundations and assist them in developing appropriate annual reports.
وسيناقش اﻷمين العام بصفة دورية التقدم المحرز مع رئيس المؤسستين وسيساعدهما في إعداد التقارير السنوية المناسبة
Already approximately one million people cross the threshold of age 60 every month, 80 per cent of them in developing countries.
ويجتاز الآن حوالي مليون شخصا عتبة الستين عاما كل شهر، 80 بالمائة منهم في البلدان النامية
To encourage the pharmaceutical industry to make essential drugs more widely available and affordable by all who need them in developing countries.
تشجيع صناعة المستحضرات الطبية على جعل العقاقير الأساسية متاحة على نطاق أوسع ومتيسرة لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إليها في البلدان النامية
Results: 9904, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic