THESE REPLIES in Arabic translation

[ðiːz ri'plaiz]
[ðiːz ri'plaiz]
هذان الردان
هٰذه الردود
هذه الأجوبة

Examples of using These replies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These replies are reproduced in section II. Section II. A contains comments and information on the specific issues(or aspects thereof)
وتُستنسخ هذه الردود في الفرع ثانيا. ويتضمن الفرع ثانيا-(ألف) تعليقات ومعلومات عن المواضيع المحددة(أو جوانب منها)
These replies are included in the second part of the report of the High Commissioner for Human Rights to the Commission on Human Rights submitted pursuant to Commission resolution 1998/26 of 17 April 19981(see document E/CN.4/1999/12, part two).
وهذه الردود متضمنة في الجزء الثاني من تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عمﻻ بقرار اللجنة ١٩٩٨/٢٦ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨١()انظر الوثيقة E/CN.4/1999/12، الجزء الثاني
In these replies and in talks with the Special Rapporteur, the Chinese authorities said that there were no religious prisoners in China, and specified that infringement of the law, not religion,
وأعلنت السلطات الصينية في هذه الردود وفي المحادثات مع المقرر الخاص أنه ﻻ يوجد في الصين أي مسجون ﻷسباب دينية، وبينت
In conclusion, the lesson that emerges from these replies is that non-governmental organizations working in the field of population are a very diverse group, frequently engaged in several types of activities, but combining them differently and with varying priorities.
وأخيرا، فإن الدرس الذي يستمد من هذه الردود هو أن المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان هي مجموعة شديدة التنوع، تضطلع بصورة متكررة بعدة أنواع من اﻷنشطة، إﻻ أنها تجمع بين هذه اﻷنشطة بطرق مختلفة وبأولويات متنوعة
He noted, however, that these replies could not be deemed to constitute the" detailed follow-up replies" in respect of every case which the authorities had promised to prepare during his visit to Jamaica.
بيد أنه أحاط علما بأنه ﻻ يمكن اعتبار هذه الردود بأنها تشكل" ردود متابعة مفصلة" فيما يتعلق بكل قضية تعهدت السلطات بإعداد ردود عنها خﻻل زيارته الى جامايكا
These replies have been added to those received from Australia, Bolivia, Colombia, Cuba, Denmark, Georgia, Mexico, Norway, Portugal and New Zealand, pursuant to resolution 2000/64, and are available for consultation in the files of the Secretariat.
وأُضيفت هذه الردود إلى تلك التي وردت من أستراليا، وبوليفيا، وكولومبيا، وكوبا، والدانمرك، وجورجيا، والمكسيك، والنرويج، والبرتغال، ونيوزيلندا، وفقاً للقرار 2000/64، وهي متاحة للمراجعة في ملفات الأمانة
Based on these replies, a full-fledged draft project document was prepared and submitted for the consideration of the FTAA Working Group at its fourth session in June 1997.
وعلى أساس هذه الردود أعدت مسودة وثيقة مشروع مكتملة وقدمت إلى الفريق العامل لمنطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين لينظر فيها في دورته الرابعة في حزيران/يونيه ٧٩٩١
The range of advantages and disadvantages in these replies is not so wide as in group A and B: on one side savings in official travel, on the other
أما المزايا والعيوب الذي ذكرت في هذه الردود فليست على اتساع ما ورد في ردود المجموعتين ألف وباء:
The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, but notes that these replies were not always satisfactory and did not answer the questions entirely.
وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها التحريرية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، لكنها تلاحظ أن هذه الردود لم تكن كافية دوما ولم تتضمن إجابات شافية عن الأسئلة
The SBSTA will consider these replies at its seventeenth session with a view to deciding at the time of COP 8 whether to make a further request on this issue to these bodies.
وستنظر الهيئة الفرعية في هذه الردود أثناء دورتها السابعة عشرة بغرض اتخاذ قرار أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف الثامن فيما إذا كان ينبغي تقديم طلب آخر إلى هاتين الهيئتين بشأن هذه المسألة أم لا
The Special Representative should therefore present his reasons for his failure to take these replies into account and for his decision simply to repeat the same allegations in his 1994 report.
ولذلك فإن على الممثل الخاص أن يقدم أسبابه في عدم أخذ هذه الردود في اﻻعتبار وفي ما قرره من مجرد تكرار نفس المزاعم في تقريره لعام ١٩٩٤
It also welcomes the written replies to its list of issues(E/C.12/ANT/Q/3/Add.1) but regrets that these replies were not submitted sufficiently in advance to be translated into the working languages of the Committee.
وتعرب اللجنة عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل( E/ C.12/ ANT/ Q/ 3/ A dd.1)، غير أنها تأسف لعدم إحالة تلك الردود قبل وقت كافٍ للتمكن من ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة
Since June 1994 Iraq has continued to participate in the periodic meetings of the tripartite committee. As of the date of writing, it has submitted preliminary replies on 230 dossiers, and these replies have been communicated to the Kuwaiti authorities through ICRC.
منذ حزيران/يونيه ١٩٩٤ يواصل العراق المشاركة في اﻻجتماعات الدورية للجنة الثﻻثية، ولغاية اعداد هذه الرسالة تم تقديم اجابات أولية ﻟ ٢٣٠ ملفا وأبلغت هذه اﻻجابات إلى السلطات الكويتية عن طريق اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر
These replies have been submitted to Mr. Cherif Bassiouni, expert on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms, so that he may take account of them in the preparation of his report to the Commission(E/CN.4/1999/65).
وقدمت هذه الردود إلى السيد شريف بسيوني الخبير في الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ليمكنه وضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره إلى اللجنة(E/CN.4/1996/65
With the exception of the correspondence received from FAO, indicating it had no particular information on the follow-up to the resolution to be provided, and ECRE, that made available to the High Commissioner general information on its activities during 2001, the content of each of these replies is summarized below.
وباستثناء الرسالة الواردة من منظمة الأغذية والزراعة(الفاو)، والتي تشير فيها إلى أنها ليست لديها معلومات معينة بشأن متابعة القرار، والمجلس الأوروبي المعني باللاجئين والمنفيين، الذي أتاح للمفوض السامي معلومات عامة عن أنشطته خلال سنة 2001، يرد أدناه موجز لمضمون كل من هذه الردود
These replies were used as the basis for a number of provisional comments(see E/CN.4/1998/6, paras. 38 to 46) which need to be finalized in order to elaborate a set of conclusions and recommendations to be used in devising an international educational strategy of the kind mentioned above.
وبناء على هذه الردود، أمكن إبداء ملاحظات مؤقتة(انظر الوثيقة E/CN.4/1998/6، الفقرات من 38 إلى 46)، ولكن ينبغي صقلها حتى يتسنى وضع مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لوضع استراتيجية دولية مدرسية على نحو ما أشير إليه أعلاه
These replies and statistical data clearly demonstrate Egypt '
وتوضح هذه الردود وتلك الإحصائيات الالتزام المصري الكامل
the leadership of URNG also conveyed its acceptance of the United Nations proposals(see annex III). Taken together, these replies provide an opportunity for the parties to recapture lost momentum and to conclude a package of agreements that would ensure the end of the armed confrontation while at the same time laying the foundations for a lasting peace.
الثوري الوطني الغواتيمالي أيضا موافقتها على مقترحات اﻷمم المتحدة)انظر المرفق الثالث. ويتيح هذان الردان مجتمعين فرصة للطرفين ﻻستعادة الزخم المفقود وعقد مجموعة من اﻻتفاقات تكفل نهاية المجابهة المسلحة وترسي في الوقت نفسه أسس السلم الدائم
The present report summarizes these replies.
ويرد في هذا التقرير ملخص هذه الردود
These replies are summarized below.
ويرد أدناه موجز لهذين الردين
Results: 854, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic