THIS WAS REFLECTED in Arabic translation

[ðis wɒz ri'flektid]
[ðis wɒz ri'flektid]
وانعكس ذلك
وقد انعكس هذا
وانعكس هذا
وتجلى ذلك
وتجلى هذا
قد تجسد هذا
وورد ذلك

Examples of using This was reflected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This was reflected in the level of armament with which troop-contributing countries were asked to equip their contingents
ويتجلى ذلك في مستوى التسليح الذي يطلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تجهز وحداتها به
This was reflected in, among other things, the provision of decent housing and necessary social services for thousands of citizens who used to live in poverty and were marginalized in shanty towns in the capital and other major cities.
وقد تجسد هذا، بين أمور أخرى، في تهيئة السكن اللائق والخدمات الاجتماعية الضرورية للآلاف من المواطنين الذين كانوا يعيشون الفقر والتهميش في أحياء الصفيح في العاصمة وكبريات المدن
This was reflected in a number of encouraging developments, including the formation of a State Council of Ministers in February rhetorically dedicated to progress on the European Union path, some 15 months after the general elections.
وتجسد هذا في عدد من التطورات المشجعة من بينها أنه تم، في شباط/فبراير، وبعد انقضاء ما يقرب من 15 شهرا على الانتخابات العامة، تشكيل مجلس وزراء على مستوى الدولة شعاره الخطابي التقدم على طريق الاتحاد الأوروبي
This was reflected in article 4 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was mandatory;
ويتجلى ذلك في المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي مادة إلزامية،
This was reflected in the consolidated first biennial report(E/CN.7/2001/16), which the Commission considered at its reconvened session, in December 2001, reflecting a total of 109 responses.
وقد أخذت هذه الردود في الاعتبار في التقرير الإثناسنوي المدمج الأول(E/CN.7/2001/16)، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها المستأنفة في كانون الأول/ ديسمبر 2001، والذي يستند إلى 109 ردود
He pointed out that KFH succeeded in raising total assets value, maintaining the highest possible quality standards and diversity to limit risk and ensuring inflows to enhance liquidity. This was reflected in the ongoing increases in net income, backed by the increased operating income. All of the previous factors had a positive impact on net profit and the compound annual growth rate(CAGR) which has lately been showing steady growth.
وبين أن"بيتك" نجح في رفع إجمالي قيمة الأصول والحفاظ على أعلى مستويات الجودة الممكنة والتنويع، للحد من المخاطر، وتحقيق تدفقات لتعزيز السيولة، الأمر الذي انعكس على الارتفاع المتواصل في صافي الإيرادات، مدعوماً بزيادة الايرادات التشغيلية مما أثر إيجاباً على صافي الربح، ومعدل النمو السنوي المركب الذي سجل نمواً مطرداً خلال الفترة الأخيرة
The Arab States were among the first regional blocs to recognize the importance of adopting and implementing a regional-level strategy for building the information society. This was reflected in the adoption of the Arab Strategy for Information and Communication Technology by the Amman Summit(2001), designed to strengthen the use of ICT as a fundamental tool of social and economic development.
كانت الدول العربية من بين أولى المجموعات الإقليمية التي أدركت أهمية تبنى وتنفيذ استراتيجية على المستوى الإقليمي لبناء مجتمع المعلومات، الأمر الذي انعكس في إقرار وثيقة الاستراتيجية العربية لمجتمع الاتصالات وتقنية المعلوماتية وذلك في قمة عمان 2001، التي استهدفت العمل على تعزيز استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات كإحدى الأدوات الأساسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
This was reflected in the RBM implementation plan for 2008.
ويتجسَّد ذلك في خطة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج لعام 2008
This was reflected in paragraph 24 of the CPR, which stated:".
وهذا يظهر في الفقرة 24 من توصية البرنامج القطري التي تنص على ما يلي:
This was reflected, for instance, in draft article 18 on protection in time of armed conflict.
وهذا ما ينعكس مثلا في مشروع المادة 18 بشأن الحماية في وقت النزاعات المسلحة
It is the Government ' s view that this was reflected in a number of its conclusions.
وهذا يظهر، من منظور الحكومة، في عدد من استنتاجات اللجنة
This was reflected in the conclusion on the protection of the refugee ' s family adopted by
وهذه الحقيقة يعكسها الاستنتاج المتعلق بحماية أسرة اللاجئ الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية(5)
The decision made by President George W. Bush in 2001 to do this was reflected in the Moscow Treaty he signed with Russian President Putin in 2002.
والقرار الذي اتخذه الرئيس جورج وولكر بوش في عام 2001 بالقيام بذلك تجلى في معاهدة موسكو التي وقعها في عام 2002 مع الرئيس الروسي، بوتن
Preaching God's word was central to worship, and this was reflected in the size and grandeur of the city's new pulpits, and copied far beyond.
تبليغ كلمة الرب كان أمرًا مركزيًا في العبادة وأنعكس هذا على حجم وفخامة المنابر الجديدة بالمدينة، ولقد نسخ ما هو أبعد من ذلك
This was reflected, inter alia, by the creation of the Ministry of Women in Development, Culture and Youth renamed the Ministry for Gender Equality and Community Development.
ويتضح هذا في جملة أمور، منها إنشاء وزارة إشراك المرأة في التنمية، والثقافة، والشباب، التي غير اسمها إلى وزارة المساواة بين الجنسين والتنمية المجتمعية
UNICEF had made progress in achieving a gender balance in its staffing but it was important to ensure that this was reflected in the upper levels of the organization.
وأحرزت منظمة اليونيسيف تقدما في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين في ملاكها الوظيفي، ولكن من المهم كفالة أن ينعكس ذلك على أعلى مستويات المنظمة
This was reflected in the contribution which the developing countries had made to the growth of the world economy and the increasing share of South-South trade in world trade.
وقال إن هذا اﻷمر يتجلى في مساهمة البلدان النامية في نمو اﻻقتصاد العالمي وفي تزايد نصيب التجارة بين بلدان الجنوب في التجارة العالمية
This was reflected in the initial dynamism of the Commission as a new body.
وانعكس ذلك في البداية النشطة للجنة كهيئة جديدة
This was reflected in a $30 million decline in exports.
وقد انعكس هذا في انخفاض الصادرات بمقدار ٣٠ مليون دوﻻر
This was reflected in a number of major poems written in its aftermath.
وقد انعكس هذا في عدد من القصائد الكبرى المكتوبة في أعقابها
Results: 66135, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic