TO A SIGNIFICANT NUMBER in Arabic translation

[tə ə sig'nifikənt 'nʌmbər]
[tə ə sig'nifikənt 'nʌmbər]
إلى عدد كبير

Examples of using To a significant number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While this anomaly did not point to a significant number of audit certificates whose production was not monitored,
ومع أن هذا التباين لا يشكل عددا هاما من شهادات مراجعة الحسابات التي لم يخضع إصدارها للتدقيق، إلا أنه يدل على
The Court ' s sustained level of activity has been made possible thanks to a significant number of steps taken by it over recent years to enhance its efficiency and enable it to cope with the steady increase in its workload.
وقد تسنّى للمحكمة مواصلة نشاطها باطراد بفضل اتخاذها عددا كبيرا من الإجراءات على مدى السنوات الأخيرة بغية تعزيز كفاءتها وقدرتها على مواجهة الزيادة المطردة في عبء عملها
capacity(100 per cent utilization), owing primarily to a significant number of illegally parked vehicles on that level.
نتيجة أساسا لوقوف عدد كبير من السيارات بشكل محرم في ذلك الطابق
On the basis of these statistics, the protection afforded by the new CPC, including the right of access to a defence counsel, appears not to apply to a significant number of individuals detained by the police.
وعلى أساس هذه الإحصاءات يبدو أن الحماية التي توفرها مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة، بما فيها الحق في الحصول على محام للدفاع، غير مطبقة على عدد كبير من الأفراد الذين تحتجزهم الشرطة
Efforts to deny raw materials to drug organizations were vital; Operation Purple, which aimed to track all potassium permanganate transactions, had led to a significant number of seized and stopped shipments.
وقال إن الجهود الرامية إلى حرمان منظمات المخدرات من المواد الخام ذات أهمية حيوية، وقد أدت" عملية اﻷرجوان"، التي ترمي إلى اقتفاء آثار كل المعامﻻت التي تشمل برمنغنات البوتاسيوم، إلى ضبط ووقف عدد كبير من الشحنات
The Government, through the intermediary of the Ministry for Women, Families, Social Cohesion and Poverty Reduction, provides stipends and assistance in covering the cost of medical care and medicines to a significant number of persons with disabilities.
لذلك، تخصص الحكومة، عن طريق وزارة المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي ومكافحة الفقر، نفقة غذائية ومساعدة طبية ودوائية لعدد كبير من المعوقين
If pursued together with other international organizations, particularly those of the United Nations system, it should give rise to a significant number of specific projects and renew traditional forms of international cooperation in this area.
وينبغي أن يولد هذا الجهد، المبذول بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، وخاصة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عدداً هاماً من المشاريع العملية وأن يجدد الأشكال التقليدية للتعاون الدولي في هذا المجال
Community reconciliation procedures, complementary to the serious crimes process, are being conducted, providing a community-based legal solution to a significant number of the less serious crimes committed in connection with the political conflict.
وتطبَّق إجراءات مصالحة مجتمعية، مكملة للإجراءات القانونية المتعلقة بالجرائم الخطيرة، وتوفر حلاً قانونياً مجتمعياً لعدد كبير من الجرائم الأقل خطورة التي ارتُكبت في إطار الصراع السياسي
Most of those attempts have failed to achieve their objectives, and population distribution remains an area of major concern to a significant number of Governments, particularly in the less developed regions. VIII.
ولم تنجح غالبية هذه المحاولات في تحقيق أهدافها. ومع ذلك، فإن توزيع السكان لا يزال يُشكل مبعث قلق بالغ لدى عدد كبير من الحكومات، ولا سيما في المناطق الأقل نموا
we dare say that any attempt to do so runs the risk of being unacceptable to a significant number of the Members of the United Nations.
أي محاولة للقيام بذلك تخاطر بأن تكون غير مقبولة لدى عدد كبير من أعضاء اﻷمم المتحدة
With regard to table 4, the Secretariat noted that, in relation to a significant number of letters of credit where a confirmation of arrival was previously expected, the ministries concerned requested cancellation in the context of the meetings of the Working Group(see para. 14 below).
وفيما يتعلق بالجدول 4، لاحظت الأمانة العامة أن الوزارات المعنية طلبت في سياق اجتماعات الفريق العامل(انظر الفقرة 14 أدناه) إلغاء عدد كبير من خطابات الاعتماد التي كان متوقعا ورود إقرارات الوصول المتعلقة بها
In its review of the financing of the various peacekeeping operations, as well as the United Nations regular budget in recent months, the Advisory Committee has encountered reference to a significant number of arbitration and claims cases, many involving private parties.
في سياق استعراض تمويل مختلف عمليات حفظ السلام والميزانية العادية للأمم المتحدة في الشهور الأخيرة، وقعت اللجنة الاستشارية على عدد كبير من حالات التحكيم والمطالبات، التي تشترك في كثير منها أطراف خاصة
Operating a regional office provided several advantages, such as increased number and efficiency of inspections due to the relatively short travel distances thereby obtained to a significant number of sites in northern Iraq, and increased effectiveness, including the attainment of unannounced access to sites. 4. Air operations.
ونجم عن تشغيل هذا المكتب الإقليمي عدد من المزايا منها زيادة عدد وكفاءة عمليات التفتيش بالنظر إلى القصر النسبي في مسافة الانتقال إلى عدد كبير من المواقع في شمال العراق، وزيادة فعالية هذه العمليات نتيجة لوجود سبيل إلى هذه المواقع دون إعلان سابق
If it proves impossible for the United Nations to establish successfully a permanent international criminal jurisdiction acceptable to a significant number of States, international opinion will undoubtedly turn towards the Security Council
وإذا تعذر على اﻷمم المتحدة أن توفق في إنشاء قضاء جنائي دولي دائم يحوز قبول عدد كبير من الدول، فلن يفوت الرأي الدولي أن يلجأ إلى مجلس اﻷمن،
It was a contracting party to a significant number of international agreements, alongside States.
فالاتحاد طرف متعاقد في عدد كبير من الاتفاقات الدولية، بجانب دول أخرى
Chad appreciated Saudi Arabia ' s accession to a significant number of international human rights instruments.
وأعربت تشاد عن تقديرها لانضمام المملكة العربية السعودية إلى عدد هام من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
At the same time, Zaire was host to a significant number of refugees from Rwanda and Burundi.
وفي الوقت ذاته فإن زائير تستضيف اﻵن عددا هائﻻ من الﻻجئين من رواندا وبوروندي
Particularly the realignment of the work programme into four sub programmes has lead to a significant number of redeployments.
وعلى وجه التحديد، فإن إعادة ترتيب برنامج العمل في أربع برامج فرعية قد أدى إلى إعادة توزيع عدد كبير من الموظفين
practices that might lead to a significant number of displaced persons or refugees;
ممارسات قد تؤدي إلى أن يصبح عدد ضخم من الأشخاص مشردين أو لاجئين
A The spike in the financial category, from 17 in 2012 to 63 in 2013, is attributed to a significant number of medical fraud cases.
(أ) يعزى الارتفاع الشديد في الفئة المالية، من 17 في عام 2012 إلى 63 في عام 2013 إلى زيادة كبيرة في عدد حالات التدليس الطبي
Results: 4767, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic