DUE TO A NUMBER in Arabic translation

[djuː tə ə 'nʌmbər]
[djuː tə ə 'nʌmbər]
يرجع ذلك إلى عدد
نتيجة لعدة
بسبب العديد
ب سبب عدد
نظراً لعدد
نظرًا لعدد
بسبب عدة

Examples of using Due to a number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But we know that it is due to a number of diamonds taken out familial off.
ولكننا نعرف ان ذلك يرجع لعدد من الماس أخرجت قبالة عائلي
Proceedings were significantly delayed in 2003 due to a number of difficulties with the defence team.
وحصل تأخر ملموس في الإجراءات في عام 2003 بسبب عدد من الصعوبات التي صادفها فريق الدفاع
This could be due to a number of reasons including grinding of teeth, decay or sensitivity.
قد يكون هذا بسبب عدد من الأسباب بما في ذلك طحن الأسنان أو التسوس أو الحساسية
The complainant explains that this was due to a number of reasons, primarily financial and psychological.
ويشرح صاحب الشكوى ذلك بأنه يرجع إلى عدد من الأسباب، تتمثل بصورة رئيسية في أسباب مالية ونفسية
Delay in the expected delivery date of the trial judgement is due to a number of factors.
ويُعزى التأخر في التاريخ المتوقع لإصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل
Illiteracy and dropout rates among Dalits are very high due to a number of social and physical factors.
وتصل معدلات الأمية والتسرب في صفوف الداليت إلى مستويات عالية للغاية بسبب عدد من العوامل الاجتماعية والمادية
This is due to a number of reasons, including an uncertainty as to the definition of informal work.
ويعزى هذا إلى عدد من الأسباب، بما في ذلك عدم التيقن فيما يتعلق بتعريف العمل غير النظامي
To some extent, this is due to a number of constraints that prevent trade from delivering a development outcome.
ويرجع هذا الأمر، إلى حد ما، إلى عدد من العقبات التي تحول دون أن تؤتي التجارة نتائج إنمائية
This is due to a number of challenges facing this sector, including inadequate electricity supply in the State Party.
ويرجع ذلك إلى عدد من التحديات التي تواجه هذا القطاع، بما فيها عدم كفاية إمدادات الكهرباء في الدولة الطرف
Adherents of one theory argue that the origin of viruses occurs spontaneously and is due to a number of factors.
يرى أتباع نظرية واحدة أن أصل الفيروسات يحدث تلقائيا، ويرجع ذلك إلى عدد من العوامل
However, it will be even more difficult for beginning businessmen to do this due to a number of restrictions.
ومع ذلك، سيكون الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لبدء رجال الأعمال للقيام بذلك بسبب عدد من القيود
It was released on Github on October 2011 and was warmly embraced by crypto-enthusiasts due to a number of factors.
تم إصداره في جيت هاب Github في أكتوبر 2011 وتم تبنيه بحرارة من قبل المتحمسين بالتشفير بسبب عدد من العوامل
This is due to a number of opportunistic infections that attacked and killed her husband in a period of five months.
ويرجع ذلك إلى عدد من الإصابات الانتهازية التي هاجمت وقتل زوجها في فترة خمسة أشهر
This is in part due to a number of advantages diesel powered generators have over petrol
ويرجع ذلك جزئيا إلى عدد من المزايا مولدات الديزل تعمل بالطاقة على مولدات البنزين
This was due to a number of increases in regular contributions from major donors(which offset reductions by other donors).
ويعزى ذلك إلى عدد من الزيادات في المساهمات العادية من الجهات المانحة الرئيسية(التي يقابلها تخفيضات من جهات مانحة أخرى
These sinister developments, which have dramatically continued up to the present, are indeed due to a number of factors.
وهذه التطورات السيئة التي استمرت بشكل كبير جدا حتى الآن، تعود إلى عدد من العوامل
The Committee was informed that the decision to maintain a contingent staff in Nairobi was due to a number of factors.
وأبلغت اللجنة بأن قرار اﻹبقاء على وحدة من الموظفين في نيروبي يعزى إلى عدة عوامل
Re-routing is a common occurrence in air transport due to a number of events such as congestion of traffic and weather conditions.
وتغيير المسارات هو أمر شائع في النقل الجوي بسبب عدد من الأحداث مثل اكتظاظ المرور والأحوال الجوية
This was due to a number of decreases in regular contributions from major donors and the fluctuation of United Nations exchange rates.
ويعزى هذا إلى عدد من التناقصات في المساهمات العادية من الجهات المانحة الرئيسية وتقلب أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
This may be due to a number of factors, including historical, geographical and political factors and tensions over land and territory.
وقد يُعزى ذلك إلى عدد من العوامل يشمل العوامل التاريخية والجغرافية والسياسية والتوترات التي تنشأ حول الأراضي والأقاليم
Results: 5230, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic