TO A SMALL NUMBER in Arabic translation

[tə ə smɔːl 'nʌmbər]
[tə ə smɔːl 'nʌmbər]
إلى عدد صغير
إلى عدد قليل
عددا صغيرا
على أعداد قليلة
عن عدد محدود

Examples of using To a small number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most funding went to a small number of protracted crises.
ووجه معظم التمويل إلى عدد صغير من الأزمات التي طال أمدها(
Most child mortality is due to a small number of diseases and conditions.
تُعزى وفيات الأطفال في معظمها إلى عدد صغير من الأمراض والحالات الصحية
It currently gave disproportionate benefits to a small number of very large developing countries.
إذ هو يعطي حاليا لعدد صغير من كبرى البلدان النامية استحقاقات غير تناسبية
In Germany: the government pays stipends to a small number of talented students.
في ألمانيا: تخصص الدولة سنويًا عدد قليل من المنح المالية الدراسية للطلاب الموهوبين
As a result, much of the benefit went to a small number of large developing countries.
ونتيجة لذلك، فإن قدرا كبيرا من الفائدة يذهب إلى عدد قليل من البلدان النامية الكبيرة
It is very conveniently and quickly by LCL according to a small number of goods is shipped to Australia.
فمن مريح جدا وبسرعة بواسطة لكل وفقا لعدد قليل من السلع يتم شحنها إلى أستراليا
Socially prescribed brachytherapy is suitable only to a small number of men with locally localized prostate cancer.
اجتماعيا العلاج الإشعاعي الموضعي المحدد لا يصلح إلا لعدد قليل من الرجال المصابين بسرطان البروستاتا محليا
Generally most pets belong to a small number of species, often preferred for their specific appearance or behaviour.
عموما معظم الحيوانات الاليفة تنتمي إلى عدد قليل من الأنواع، وغالبا ما يفضل عن مظهرها محددة أو السلوك
Although the remaining differences on the draft related to a small number of issues, positions were strongly held.
ولئن كانت الاختلافات المتبقية بشأن المشروع تتعلق بعدد قليل من القضايا، فقد اتُخذت مواقف متشددة
And the less favourable changes have been mainly confined to a small number of countries or specific economic sectors.
والتغييرات الأقل موآتاةً ما برحت تقتصر بصفة رئيسية على عدد قليل من البلدان أو القطاعات الاقتصادية المحددة
Also, we would welcome briefings that are more focused and limited to a small number of topics, perhaps even a single one.
كما أننا سنرحب بتقديم الإحاطات الإعلامية التي تتسم بقدر أكبر من التركيز وتقتصر على عدد صغير من المواضيع، وربما على موضوع واحد
Although partnerships between private-sector actors and local authorities exist, they are limited to a small number of cities and businesses.
وفي حين أن الشراكات بين الجهات الفاعلة بالقطاع الخاص والسلطات المحلية قائمة، فهي تقتصر على عدد قليل من المدن والمشاريع التجارية
Thanks to a small number of countries with a high level of growth, in particular Japan, Asia ' s product increased.
وزاد ناتج آسيا بفضل عدد صغير من البلدان التي سجلت مستويات عالية من النمو كاليابان على وجه الخصوص٣
The Committee has so far made public the results of its investigations only in relation to a small number of those cases.
وقد أعلنت اللجنة حتى اﻵن نتائج تحقيقاتها فيما يتعلق بعدد صغير فقط من هذه الحاﻻت
These fundamental abnormalities give rise to a small number of primary clinical manifestations, which are the features considered in diagnosis of GSD I.
تؤدي هذه التشوهات الأساسية إلى ظهور عدد صغير من المظاهر السريرية الأولية، وهي السمات التي يتم أخذها في عين الاعتبار عند تشخيص GSD I
And unlike traditional polling methods, public opinion on social media is not framed by a questionnaire or limited to a small number of participants.
وخلافا لأساليب الاقتراع التقليدية، الرأي العام على وسائل الاعلام الاجتماعية غير محاط باستبيان أو تقتصر على عدد قليل من المشاركين
Her delegation regretted that the substantial compromises made with respect to the jurisdiction of the Court were still not acceptable to a small number of States.
وأعربت عن أسف وفدها لكون التنازﻻت الكبيرة التي تمت بالنسبة ﻻختصاص المحكمة ﻻ تزال غير مقبولة لدى عدد صغير من الدول
It was indicated that the process was unjust in its nature as it allowed its beneficiaries to be limited to a small number of countries.
وذُكر أن العملية عملية جائرة في طبيعتها، لكونها تحصر الجهات المستفيدة منها في عدد ضئيل من البلدان
UNICEF-supported activities such as polio eradication should not be limited to a small number of townships, and the same held true for USI and immunization.
وأضاف أن الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف كالقضاء على شلل الأطفال لا ينبغي أن تنحصر في عدد ضئيل من المراكز الحضرية، وينطبق نفس الشيء على تعميم تأويد الأملاح والتحصين
The participation in the processes is often limited to consultations, which are not always gender-sensitive and are often restricted to a small number of non-governmental organizations.
فكثيرا ما تنحصر المشاركة في تلك العمليات في المشاورات التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية في جميع الحالات والتي كثيرا ما تقتصر على عدد قليل من المنظمات غير الحكومية(
Results: 5400, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic