TO CONTINUE TO GIVE PRIORITY in Arabic translation

[tə kən'tinjuː tə giv prai'ɒriti]
[tə kən'tinjuː tə giv prai'ɒriti]
على مواصلة إعطاء الأولوية
يواصل إيلاء الأولوية
يواصل إيﻻء اﻷولوية
على مواصلة إعطاء اﻷولوية
يواصل إيﻻء أولوية
يستمر في منح الأولوية

Examples of using To continue to give priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the Commission on Human Rights, in resolution 1996/41 of 19 April 1996, requested the Working Group to continue to give priority consideration to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people and to submit its further comments and suggestions, through the Sub-Commission, to the Commission at its fifty-third session.
ثم إن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت في قرارها ٦٩٩١/١٤ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ إلى الفريق العامل أن يواصل إيﻻء أولوية للنظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية وأن يقدم آراءه ومقترحاته اﻷخرى من خﻻل اللجنة الفرعية إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين
Also calls upon the GURN to refrain from any action, including the excessive use of force, which might undermine the process of normalization of State administration or lead to renewed hostilities, and encourages the GURN to continue to give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process;
يطلب أيضا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية اﻹحجام عن كل اﻷعمال، بما فيها اﻻستخدام المفرط للقوة، التي قد تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو أن تؤدي إلى تجدد القتال، ويشجع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية على مواصلة إعطاء اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السﻻم
Calls upon the Commission on Human Rights to continue to give priority to the review of the fundamental factors that negatively affect the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council.
تدعو مفوضية حقوق الإنسان للاستمرار في إعطاء الأولوية لمراجعة العوامل الأساسية التي تؤثر سلبا في التقيد بمبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وفي عملياتها الانتخابية، وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الجمعية العامة في دورتها الـ 50 عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Also requests the Committee established by resolution 724(1991) to continue to give priority to its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, in particular applications from the International Committee of the Red Cross and from the United Nations High Commissioner for Refugees and other organizations in the United Nations system;
يطلب أيضا من اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ ١٩٩١ مواصلة إيﻻء اﻷولوية للنظر في الطلبات المتعلقة بالمساعدة اﻻنسانية المشروعة، وبوجه خاص الطلبات الواردة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة
Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and calls upon countries in a position to do so to support the national efforts of developing countries in promoting legal empowerment of the poor through the provision of adequate, predictable financial resources or technical assistance;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان التي بوسعها أن تدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية للتمكين القانوني للفقراء القيام بذلك، برصد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها أو تقديم المساعدة التقنية
programmes, and invites them to continue to give priority to human resources development.
تدعو اللجنة تلك الكيانات إلى مواصلة إيﻻء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية
Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and calls upon countries in a position to do so to support the national efforts of developing countries in promoting legal empowerment of the poor through the provision of adequate, predictable financial resources or technical assistance;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان التي بوسعها أن تدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في تعزيز التمكين القانوني للفقراء القيام بذلك عن طريق رصد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها أو تقديم مساعدة تقنية
Calls upon the Commission on Human Rights to continue to give priority to the review of the fundamental factors that negatively affect the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council;
تطلب إلى لجنة حقوق اﻻنسان أن تواصل إعطاء اﻷولوية ﻻستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها اﻻنتخابية، وأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في هذا الشأن في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Calls on the GURN to continue to give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process and to refrain from any action, including the excessive use of force, which might undermine the process of normalization of State administration or lead to renewed hostilities; English.
يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى أن تواصل منح اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تسهم في نجاح إتمام عملية السﻻم، وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال، بما في ذلك اﻻستخدام المفرط للقوة، يمكن أن تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو تؤدي إلى تجدد اﻷعمال العدائية
Calls on the Government of Unity and National Reconciliation to continue to give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process and to refrain from any action, including the excessive use of force, which might undermine the process of normalization of State administration or lead to renewed hostilities;
يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى أن تواصـل منـح اﻷولويـة لﻹجراءات السلمية التي تسهم في نجاح إتمام عملية السﻻم، وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال، بما فـي ذلـك اﻻستخــدام المفــرط للقوة، يمكن أن تقوض عملية تطبيـع إدارة الدولــة أو تــؤدي إلى تجدد اﻷعمال العدائية
Since 1989, the General Assembly had each year asked the Commission on Human Rights to continue to give priority to the study of the factors which hindered respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes, and to report to the Committee.
ومنذ عام ١٩٨٩، والجمعية العامة تطالب لجنة حقوق اﻹنسان كل سنة بمواصلة إيﻻء اﻷولوية لموضوع دراسة العوامل التي تعوق احترام مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها اﻻنتخابية، مع إبﻻغ الجمعية العامة في هذا الشأن
In paragraph 7 of the resolution, the General Assembly invited the Commission to continue to give priority to the topics" Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction" and" The obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)", and in paragraph 8, it took note of the inclusion of the topic" Crimes against humanity" in the Commission ' s long-term programme of work.
وفي الفقرة 7 من القرار، تدعو الجمعية العامة اللجنة إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي" حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية" و" الالتزام بالتسليم أو المحاكمة(aut dedere aut judicare)"، وتحيط في الفقرة 8 علماً بإدراج موضوع" الجرائم ضد الإنسانية" في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل
with due regard for the special needs and implementing capacities of developing countries, and called on development partners to continue to give priority to the struggle of eradicating poverty.
توضع في الاعتبار الاحتياجات الخاصة والقدرات التنفيذية للبلدان النامية، وناشد الشركاء الإنمائيين مواصلة إعطاء الأولوية للعمل من أجل القضاء على الفقر
By the operative part of draft resolution II, entitled“Electronic treaties database”, the General Assembly, inter alia, would request the Secretary-General to continue to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section. It would endorse the proposed Internet dissemination of the United Nations Treaty Series in addition to the current access to the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General.
وفي منطوق مشروع القرار الثاني، المعنون" قاعدة البيانات اﻻلكترونية للمعاهدات"، تطلب الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يواصل إيﻻء اﻷولوية إلى تنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات، وتؤيد نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة عن طريق شبكة" اﻻنترنت"، كما هو مقترح، باﻹضافة إلى ما هو متاح حاليا من إمكانية الوصول إلى المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العــام
The Commission on Human Rights in its resolution 1995/30 of 3 March 1995 requested the Working Group to continue to give priority consideration to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people and to submit its views and suggestions, through the Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, to the Commission on Human Rights at its fifty-second session.
وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ من الفريق العامل أن يواصل إيﻻء أولوية للنظر في إمكان إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية وأن يقدم آراءه ومقترحاته، من خﻻل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين
Calls upon the Commission on Human Rights at its forty-ninth session to continue to give priority to the review of the fundamental factors that negatively affect the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council.
تدعو مفوضية حقوق الإنسان في دورتها الـ 49 للاستمرار في إعطاء الأولوية لمراجعة العوامل الأساسية التي تؤثر سلبا في التقيد بمبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وفي عملياتها الانتخابية، وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الجمعية العامة في دورتها الـ 50 عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Furthermore, the Assembly would, inter alia, take note of the inclusion by the Commission of a number of topics in its long-term programme of work; invite the Commission to continue to give priority to, and work towards the conclusion of, the topics" Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction" and" The obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)"; and welcome the work undertaken by the Commission during its sixty-third session to improve its methods of work.
علاوة على ذلك، تحيط الجمعية العامة علما، ضمن جملة أمور، بإدراج اللجنة عددا من المواضيع في برنامج عملها في الأجل الطويل؛ وتدعو اللجنة إلى مواصلة إعطاء الأولويــة لموضوعــــي" حصانــة مسؤولــي الــــدول من الولايــة القضائيـــة الجنائيـــة الأجنبيــة" و" الالتـزام بالتسليم أو المحاكمــة"، والعمــل علــى إتمــام نظرهــا فيهمــا؛ وترحب بالعمل الذي أنجزته اللجنة أثناء دورتها الثالثة والستين لتحسين أساليب عملها
Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and upon countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in promoting legal empowerment of the poor through adequate, predictable financial resources or technical assistance, on either a bilateral or multilateral basis, and in this regard, recognizes the important contributions of South-South and triangular cooperation;
تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر، وبالبلدان التي يمكنها أن تدعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية للتمكين القانوني للفقراء القيام بذلك، من خلال رصد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها أو تقديم المساعدة التقنية، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، وتسلّم في هذا الصدد بالمساهمات الهامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
Taking into consideration that resolution, the Committee, in adopting its programme of work for 1993, decided to continue to give priority to the promotion of a comprehensive, just and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict, the core of which is the question of Palestine, including the convening, at a certain stage, of an International Peace Conference on the Middle East, under the auspices of the United Nations.
وقررت اللجنة لدى اعتمادها برنامج عملها لعام ١٩٩٣، واضعة ذلك القرار في اعتبارها، مواصلة اعطاء اﻷولوية للعمل من أجل تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع العربي اﻹسرائيلي، الذي تعتبر قضية فلسطين جوهره، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي، في مرحلة معينة، معني بالسلم في الشرق اﻷوسط، برعاية اﻷمم المتحدة
In any event, it should be noted that the States involved in the work of the Sixth Committee continue to attach great importance to the topic. This was demonstrated once again by General Assembly resolution 67/92, adopted by consensus on 14 December 2012, paragraph 8 of which" invites the Commission to continue to give priority to the topic'Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction '".
وفي جميع الأحوال، تجدر الإشارة إلى الأهمية البالغة التي ما فتئت الدول المشاركة في أعمال اللجنة السادسة للجمعية العامة توليها لهذا الموضوع، والتي تجلت مرة أخرى في القرار 67/92 الذي اعتمدته الجمعية العامة دون تصويت في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، والذي تدعو في فقرته 8 لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوع" حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
Results: 56, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic