WILL GIVE PRIORITY in Arabic translation

[wil giv prai'ɒriti]
[wil giv prai'ɒriti]
ستعطي الأولوية
ستعطى الأولوية
ستمنح الأولوية

Examples of using Will give priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While she will give priority to visiting countries where there is a real concern with regard to the situation of freedom of religion
وفي حين أنها ستولي الأولوية لزيارة البلدان التي تشكل قلقاً حقيقياً فيما يتعلق بحالة حرية الدين
Committee on Management and High-level Committee on Programmes) is best placed to identify the problems having system-wide implications, JIU will give priority consideration to suggestions channelled through or in consultation with CEB.
هو الأكثر قدرة على تحديد المشاكل التي تمتد آثارها على نطاق المنظومة، فستعطي أولوية لنظر المقترحات المقدمة عن طريقه أو بالتشاور معه
Together with UNDP, the Office represents the Department as co-lead of the global focal point arrangement for police, justice and corrections in post-conflict and other crisis situations and, as such, will give priority to increasing coherence and efficiency in delivering support to the field.
ويقوم المكتب، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتمثيل الإدارة في إشرافهما المشترك على مركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والسجون في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وغير ذلك من حالات الأزمات، وبالتالي، فإنه سيعطي الأولوية لزيادة الاتساق والكفاءة في عملية تقديم الدعم إلى الميدان
With the new resources approved for a disarmament, demobilization and reintegration capacity, the Peacekeeping Best Practices Unit will give priority in 2003 to capturing best practices in disarmament, demobilization and reintegration, building on previous studies in this area, including the Principles and Guidelines on disarmament, demobilization and reintegration issued by the Unit in 1999.
ومع الموافقة على موارد جديدة لقدرة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام ستعطـي الأولوية في عام 2003 لتسجيل أفضل الممارسات في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، معتمدة في ذلك على الدراسات السابقة في هذا المجال، بما فيهـا الأحكام والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي أصدرتها الوحدة في عام 1999
Together with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP, the Office represents the Department as co-lead of the global focal point arrangement for police, justice and corrections in post-conflict and other crisis situations and, as such, will give priority to increasing coherence and efficiency in delivering support to the field.
وإلى جانب مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يمثل المكتب الإدارةَ بصفته الكيان الذي يشترك معها في قيادة الترتيب المتعلق بمركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والسجون في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وغير ذلك من حالات الأزمات، وبالتالي، فإنه سيعطي الأولوية لزيادة الاتساق والكفاءة في عملية تقديم الدعم إلى الميدان
All Migrant Workers and Members of Their Families(1990) part of their national legislations, and will give priority to considering the possibility of signing, ratifying or acceding to it.
جزءا من تشريعاتها الوطنية، وستعطي الأولوية للنظر في إمكانية التوقيع أو التصديق أو الانضمام إليها
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments, international and regional organizations and instruments will give priority to the implementation of the Rio Declaration on Environment and Development, the Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests(Forest Principles), chapter 11 of Agenda 21 and the Intergovernmental Panel on Forests and Intergovernmental Forum on Forests proposals for action.
يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الحكومات والمنظمات والصكوك الدولية والإقليمية ستولي الأولوية لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، والبيان الرسمي غير الملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة(مبادئ الغابات)، والفصل 11 من جدول أعمال القرن 21 ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
We will give priority to previous customer upgrades.
سنمنح الأولوية لترقيات العملاء السابقة
KFAS will give priority to research proposals that.
وستُعطي مؤسسة الكويت للتقدم العلمي الأولوية للمقترحات البحثية التي تستوفي النقاط التالية
Programme activities will give priority to marginalized and vulnerable groups.
وستعطي أنشطة البرنامج أولوية إلى الفئات المهمشة والضعيفة
Here is what Norway will give priority to in the time ahead.
وهذا ما تعطيه النرويج الأولوية مستقبلا
The Working Group will give priority to these cases in the coming year.
وسيعطي الفريق العامل الأولوية لهذه الحالات في العام المقبل
We will give priority to the right of our citizens to economic well-being.
وسوف نعطي اﻷولوية لحق مواطنينا في الرفاهية اﻻقتصادية
PARIS 21 will give priority to low-income countries, including International Development Association(IDA) countries.
وستعطي شراكة" باريس 21" الأولوية للبلدان المنخفضة الدخل، بما فيها بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية
It is China ' s hope that the Agency will give priority to the following aspects.
وتأمل الصين أن تعطي الوكالة أولوية للجوانب التالية
We hope that the United Nations operational activities will give priority to poverty elimination.
ونأمل أن تولي اﻷنشطة العملية لﻷمم المتحدة أولوية للقضاء على الفقر
The period of 2006-2010 will give priority to issues relating to education, survival and child protection.
وستمنح الفترة من 2006 إلى 2010 أولوية للمسائل المتصلة بالتعليم والبقاء وحماية الطفل
In this context, UNIDO will give priority to operational activities funded by the" One Fund".
وفي هذا السياق، ستولي اليونيدو الأولوية للأنشطة التنفيذية المموّلة من" الصندوق الموحد
UNFPA will give priority to the development of guidelines for the Fund ' s participation in pooled funding.
وسيعطي الصندوق أولوية إلى وضع مبادئ توجيهية لمشاركة الصندوق في التمويل المشترك
It is hoped that the new Government will give priority consideration to the Commission and support its activities.
ومن المؤمل أن تولي الحكومة الجديدة اهتماماً على سبيل الأولوية للجنة ولدعم أنشطتها
Results: 1472, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic