TO CONTINUE TO TAKE MEASURES in Arabic translation

[tə kən'tinjuː tə teik 'meʒəz]
[tə kən'tinjuː tə teik 'meʒəz]
يواصل اتخاذ تدابير
على مواصلة اتخاذ تدابير
يواصل اتخاذ التدابير
على مواصلة اتخاذ التدابير
يستمر في اتخاذ تدابير

Examples of using To continue to take measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(e) To continue to take measures to ensure women ' s full, equal and effective participation in all fields and leadership at all levels of decision-making in the public and private sectors through such policies and actions as temporary special measures, as appropriate, and by setting and working to achieve concrete goals, targets and benchmarks;
(هـ) مواصلة اتخاذ تدابير تكفل للمرأة المشاركة الكاملة والمتساوية والفعالة في جميع الميادين وفي القيادة على جميع مستويات صنع القرار في القطاعين العام والخاص، عن طريق السياسات والإجراءات، من قبيل التدابير الخاصة المؤقتة، حسب الاقتضاء، ومن خلال وضع أهداف وغايات ومعايير ملموسة والعمل على تحقيقها
The Committee encourages the State party to continue to take measures to address any instances of corruption and recommends that it thoroughly investigate any cases that appear to involve officials working in areas related to the implementation of the Convention and impose the appropriate sanctions.
تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل اتخاذ التدابير من أجل التصدي لأي حالة فساد، وتوصيها بأن تجري تحقيقات وافية في أي حالة من حالات الفساد التي يبدو فيها تورط موظفين يعملون في مجالات تتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وأن تفرض العقوبات المناسبة حسب الاقتضاء
It urged Norway, inter alia, to continue to take measures to accelerate women ' s full and equal participation in all aspects of political and public life and decision-making and to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women.
وحثت اللجنة النرويج على القيام بخطوات من بينها مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع مناحي الحياة السياسية والعامة وفي عملية صنع القرار، وضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان بما يشمل المهاجرات ونساء الأقليات(95
Recognizes the need to continue to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism, and in this regard encourages United Nations entities to cooperate with Member States and to continue to provide assistance, upon their request, in particular, to help them to fully implement their respective international obligations to combat the financing of terrorism;
تقر بضرورة مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تمويل الإرهاب ووضع حد له، وتشجع في هذا الصدد كيانات الأمم المتحدة على التعاون مع الدول الأعضاء ومواصلة تقديم المساعدة لها، بناء على طلبها، خصوصا من أجل أن تفي بصورة تامة بالتزاماتها الدولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب
Requests the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa, and requests the Office
يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ويطلب إلى المكتب
Urges States parties, in accordance with articles 10 and 13 of the Convention, to continue to take measures to enhance transparency in public administration, including through the introduction of effective measures facilitating access by the public to information, and requests the Secretariat to provide technical assistance upon request to States parties seeking to introduce or enhance measures in this area, in cooperation, where appropriate, with interested donors;
يحثُّ الدولَ الأطرافَ، وفقاً للمادتين 10 و13 من الاتفاقية، على مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العمومية، بما يشمل الأخذ بتدابير فعَّالة تيسِّر اطِّلاع العموم على المعلومات، ويطلب إلى الأمانة أن توفِّر المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأطراف الساعية إلى الأخذ بتدابير أو تعزيز ما اتخذ منها في هذا المجال، بالتعاون عند الاقتضاء مع الجهات المانحة المهتمة
By its resolution 2008/17, the Council requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa, and requested the Office to collaborate with the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and to include the social dimensions of the New Partnership in its comprehensive reports to the General Assembly at its sixty-third session.
طلب المجلس، بموجب مقرره 2008/17، إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
Bearing in mind general recommendation No. 31(2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee encourages the State party to continue to take measures to combat abuse of authority and ill-treatment by the police against persons from minority groups, to ensure that such acts are effectively prosecuted and punished by the judicial authorities, and furthermore to continue integrating Roma into the police.
إذ تضع اللجنة في اعتبارها توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير لمكافحة إساءة استعمال السلطة وممارسات إساءة المعاملة من قبل قوات الشرطة إزاء الأشخاص المنتمين إلى فئات الأقليات، والحرص على ملاحقة مرتكبي مثل هذه الممارسات قضائياً ومعاقبتهم، والسعي إلى إدماج الروما في قوات الشرطة
Recalling General Assembly resolution 58/233 of 23 December 2003, on the New Partnership for Africa ' s Development: progress in implementation and international support, in which the Assembly, inter alia, welcomed the creation of the Office of the Special Adviser on Africa and requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office to enable it to effectively fulfil its mandate.
وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 58/233، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي، الذي أعربت فيه الجمعية، في جملة أمور، عن الترحيب بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وطلبت إلى الأمين العام أن يستمر في اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب من أجل تمكينه من الوفاء بولايته على نحو فعال
In that regard, the Committee recalled resolution 59/254 of 23 December 2004, in which the General Assembly requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate and to coordinate resource and capacity mobilization, institutional support and advocacy to enhance a coordinated and integrated response to the challenges facing Africa.
وذكّرت اللجنة في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة 59/254 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مكتب المستشار الخاص لكي يمكنه من القيام بولايته بصورة فعالة، ولكي ينسق تعبئة الموارد والقدرات، والدعم المؤسسي، والدعوة، من أجل تعزيز الاستجابة المنسقة والمتكاملة للتحديات التي تواجه أفريقيا
In that regard, the Committee recalled General Assembly resolution 59/254, in which the Assembly requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate and to coordinate resource and capacity mobilization, institutional support and advocacy to enhance a coordinated and integrated response to the challenges facing Africa.
وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 59/254، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا كي يمكنه من أداء ولايته بصورة فعالة، وأن ينسق تعبئة الموارد والقدرات، والدعم المؤسسي، والدعوة، من أجل تعزيز التصدي بشكل منسق ومتكامل للتحديات التي تواجه أفريقيا
Takes note with satisfaction of the secretariat ' s internal arrangements regarding management aspects of technical cooperation, including the establishment of the Project Review Committee, and requests the secretariat to continue to take measures to increase the impact and efficiency of UNCTAD technical cooperation activities and to keep member States updated in that regard on a regular basis;
يحيط علماً مع الارتياح بالترتيبات الداخلية للأمانة فيما يتعلق بالجوانب الإدارية للتعاون التقني، بما في ذلك إنشاء لجنة استعراض مشاريع التعاون التقني، ويطلب من الأمانة أن تواصل اتخاذ تدابير لزيادة تأثير وكفاءة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وإطلاع الدول الأعضاء، بشكل منتظم، على ما يستجد من تطورات في هذا الصدد
Following the informal consultations the President issued a press statement on behalf of the Council members in which, inter alia, he indicated that the members of the Council welcomed the swearing-in of the new Constitutional President elected by means of a free and democratic vote and urged the new Government to continue to take measures to consolidate peace, national reconciliation and economic development(see below).
وعقب المشاورات غير الرسمية أدلى الرئيس ببيان صحفي باسم أعضاء المجلس أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى أن أعضاء المجلس يُرحبون بقيام الرئيس الدستوري الجديد، الذي انتخب في انتخابات حرة وديمقراطية بأداء اليمين الدستورية، وحثوا الحكومة الجديدة على مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية والتنمية الاقتصادية(انظر أدناه
(a) The Security Council strongly encourages the Governments in the region, in particular the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, to continue to build on the positive momentum created by their recent improved relations and to continue to take measures aimed at building confidence between them and laying the foundations for sustainable regional cooperation, including through the Economic Community of the Great Lakes Countries.
(أ) يشجع مجلس الأمن بقوة حكومات المنطقة، وخاصة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، على مواصلة الاستفادة من الزخم الإيجابي الناشئ عن تحسن علاقاتها في الآونة الأخيرة، ومواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى بناء الثقة بينها وإرساء أسس التعاون الإقليمي المستدام، بما في ذلك التعاون في إطار الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى
To that end, although some States in our Group are not participating in today ' s meeting, all countries in the Eastern European Group remain stern and determined supporters of the global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and are committed to continue to take measures to further secure, at all levels in our societies, the utmost respect for all fundamental rights and freedoms and for the principle of universal equality.
وتحقيقا لهذه الغاية، ورغم أن بعض الدول في مجموعتنا لا تشارك في اجتماع اليوم، فإن جميع البلدان في مجموعة دول أوروبا الشرقية ما برحت تؤيد بقوة وحزم الكفاح العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتلتزم بمواصلة اتخاذ التدابير من أجل المزيد من تأمين أقصى درجات الاحترام، على جميع المستويات في مجتمعاتنا، لجميع الحقوق الأساسية والحريات، ولمبدأ المساواة للجميع
In order to address this situation, the Ministry of the Interior and Justice and INPEC need to continue to take measures to define and implement a policy for prisons and jails that is more in line with international norms.
وبغية معالجة هذا الوضع، يلزم أن تواصل وزارة الداخلية والعدل والمؤسسة الوطنية للإصلاحيات والسجون اتخاذ تدابير لوضع وتنفيذ سياسة للسجون وأماكن الاحتجاز تتمشى بصورة أكثر مع المعايير الدولية
In that regard, it is imperative to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Africa, including through adequate staffing for that Office, in order to enable it to effectively fulfil its mandate.
وفي ذلك الصدد، فإن من الحتمي مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا، بما في ذلك من خلال تعيين العدد الكافي من الموظفين في ذلك المكتب، بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال
Calls upon all States, the relevant international organizations and competent organs of the United Nations to continue to take measures in accordance with the Charter of the United Nations, as appropriate, to eliminate threats to international peace and security and to help prevent conflicts which can lead to the violent disintegration of States;
تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تواصل اﻻضطﻻع بالتدابير الﻻزمة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، على النحو المناسب، للقضاء على التهديدات الموجهة للسلم واﻷمن الدوليين والمساعدة في منع النزاعات مما يمكن أن يفضي إلى منع تفكك الدول عن طريق العنف
(i) The phrase" to take effective measures" would be replaced by" to continue to take effective measures";
Apos; ١' يستعاض عن عبارة" على اتخاذ تدابير فعالة" بعبارة" على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة"
The Macao SAR should continue to take measures to combat trafficking in persons.
ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يواصل اتخاذ تدابير بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص
Results: 4006, Time: 0.1039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic