Examples of using
To ensure the effective functioning
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Objective of the Organization: To ensure the effective functioning of human rights monitoring mechanisms by assisting special rapporteurs and representatives, experts and working groups mandated by policy-making bodies in order to protect potential victims and reduce the occurrence of similar situations human rights violations.
هدف المنظمة: كفالة الفعالية في عمل آليات رصد حقوق الإنسان عن طريق مؤازرة المقررين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة المكلفة بولايات من قبل هيئات صنع السياسات لحماية الضحايا المحتملين والحد من حدوث حالات مماثلة انتهاكات لحقوق الإنسان
available adequate human and financial resources to ensure the effective functioning of national precursor control systems and increase their efforts to ensure that the officials responsible receive adequate training.
تتيح موارد بشرية ومالية وافية لضمان فعالية أداء النظم الوطنية لمراقبة السلائف وأن تزيد من جهودها لضمان حصول الموظفين المسؤولين على تدريب واف
(c) To ensure the effective functioning of the Truth and Reconciliation Commission in order to address the question of violations of human rights and international humanitarian law since the beginning of the Sierra Leone conflict in 1991;
(ج) أن تضمن فعالية عمل لجنة الحقيقة والمصالحة بغية معالجة مسألة انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ بدء النزاع في سيراليون في عام 1991
It stressed that the Prime Minister must have all the necessary powers and all the governmental financial, material and human resources to ensure the effective functioning of the Government and the implementation of the peace agreements.
وشدد على وجوب تمتع رئيس الوزراء بجميع الصلاحيات الضرورية، ووجوب توافر كافة الموارد الحكومية المالية والمادية والبشرية لديه، من أجل ضمان فعالية أداء الحكومة وتنفيذ اتفاقات السلام
The Division also assured the Working Group that efforts were continuing to ensure the effective functioning of the interactive database between the Division and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
وأكدت الشعبة أيضا للفريق العامل أن الجهود تبذل بصورة متواصلة لضمان فعالية أداء قاعدة البيانات التفاعلية بين الشعبة ومفوضية حقوق الإنسان
Recalls its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and resolves to strengthen the central role of the United Nations in peacekeeping and to ensure the effective functioning of the collective security system established by the Charter;
يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق
forward with material and financial assistance to ensure the effective functioning of the Tribunal, especially relating to the recording of evidence of female witnesses.
يتقدم بالمساعدة المادية والمالية لكفالة اﻷداء الفعال للمحكمة، وﻻ سيما فيما يتعلق بتسجيل اﻷدلة من الشاهدات اﻹناث
The current level of voluntary contributions available for strategic planning being $739,200, an additional $940,800 would be required to ensure the effective functioning of the Strategic Planning Unit in the biennium 2010-2011.
وبما أن المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي يبلغ 200 739 دولار فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لضمان فعالية سير أعمال وحدة التخطيط الاستراتيجي في فترة السنتين 2010-2011
I am very concerned that the $16,000 allocated by the Government for the start-up phase of the commission in the 2006 budget is not adequate to ensure the effective functioning of this important institution.
في غاية القلق لأن مبلغ الـ 000 16 دولار الذي خصصته الحكومة لمرحلة بدء عمل اللجنة في ميزانية عام 2006 لا يكفي لكفالة عمل فعال لهذه المؤسسة الهامة
the host country ' s commitment to take any necessary measures to ensure the effective functioning of missions to the United Nations.
البلد المضيف ملتزم باتخاذ أية تدابير ضرورية لكفالة فعالية أداء بعثات الأمم المتحدة
The fundamental purpose of the national machinery is to secure the enactment of legislation on gender equality and monitor its application, as well as to ensure the effective functioning of the institutions responsible for carrying out the State ' s gender policies.
ويتمثل الهدف الرئيسي للآلية الوطنية في كفالة سن تشريعات تتعلق بالمساواة بين الجنسين ورصد تطبيقها، فضلا عن كفالة الأداء الفعال للمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ السياسات الجنسانية للدولة
In this regard, the Commission requested the Secretary-General to continue to inform the Commission on the measures taken to ensure the effective functioning of the Inter-agency Committee on Sustainable Development in this area.
وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام اﻻستمرار في إبﻻغها بالتدابير المتخذة لكفالة التسيير الفعال ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال
The current level of voluntary contributions available for evaluation was $800,000, so an additional $760,000 would be needed to ensure the effective functioning of the independent evaluation unit in 2010-2011.
ويبلغ المستوى الحالي للتبرعات المتوفرة بالتقييم 000 800 دولار، لذلك ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي بقيمة 000 760 دولار لضمان الأداء الفعال لوظائف وحدة التقييم المستقلة في عامي 2010-2011
Furthermore, the State party should provide in its next periodic report information about any reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and illtreatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes.
وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أية برامج تضعها لجبر الضرر الذي يلحق بالضحايا، بما في ذلك معالجة الصدمات النفسية وغيرها من أشكال خدمات إعادة التأهيل التي تُقدم إلى ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة، فضلاً عن تخصيص الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج
standards for Kosovo and adherence to the constitutional framework and applicable legislation in their efforts to ensure the effective functioning of mandatory minority and returns committees as a mechanism for the protection of minority rights.
30 بلدية بشأن تنفيذ معايير كوسوفو والالتزام بالإطار الدستوري، والقوانين السارية، في جهودها لضمان فعالية عمل اللجان الإلزامية المعنية بشؤون الأقليات والعائدين بوصفها آلية لحماية حقوق الأقليات
In addition, the State party should provide information about any ongoing reparation programmes, including for treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج التعويض الجارية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج
Objective of the Organization: to increase the contribution of the special procedures to the implementation of human rights at the country level To ensure the effective functioning of human rights monitoring mechanisms by assisting special rapporteurs and representatives, experts and working groups mandated by policy-making bodies in order to protect potential victims and reduce the occurrence of human rights violations.
هدف المنظمة: زيادة مساهمة الإجراءات الخاصة في تنفيذ حقوق الإنسان على الصعيد القطري كفالة العمل الفعال لآليات رصد حقوق الإنسان بمساعدة المقررين والممثلين الخاصين، والخبراء، والأفرقة العاملة المكلّفة من قبل هيئات تقرير السياسات بغية حماية الضحايا المحتملين والحد من حدوث انتهاكات حقوق الإنسان
The State party should provide information on any on-going reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes.
وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن أية برامج تعويض حالية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج
Furthermore, the State party should provide in its next periodic report information about any reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and illtreatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes.
وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أية برامج للتعويض، بما في ذلك معالجة الصدمات النفسية وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج
Member States to make available adequate human and financial resources to ensure the effective functioning of national precursor control systems and increase their efforts to ensure that officials engaged in the control of precursors receive the training required to facilitate the operation of those systems.
تدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان الأداء الفعّال لنظم المراقبة الوطنية على السلائف وإلى تكثيف جهودها من أجل ضمان تلقي الموظفين المشاركين في هذه المراقبة التدريب اللازم لتيسير عمل تلك النظم
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文