TO ENSURE THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə in'ʃʊər ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
لكفالة فعالية تنفيذ
كفالة التنفيذ الفعلي
يكفل التنفيذ الفعال
لضمان التطبيق الفعال
تكفل التنفيذ الفعلي
ل ضمان التنفيذ الفعال
لضمان التنفيذ الفعّال
لضمان التنفيذ الفعَّال

Examples of using To ensure the effective implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee recommends that further efforts be made to ensure the effective implementation of the Family Act as regards guidance
وتوصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لضمان فعالية تنفيذ قانون الأسرة فيما يتعلق بإرشاد الأطفال
She urged all States parties to ensure the effective implementation of the Convention and underscored the important role being played by the Committee on the Rights of the Child in that regard.
وحثت جميع الدول اﻷعضاء على كفالة التنفيذ الفعال لﻻتفاقية وأبرزت الدور الهام الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد
Measures should be taken to ensure the effective implementation of such conventions by all States, especially developing countries.
ذلك أنه من المنتظر أن يتم اتخاذ تدابير لكفالة التنفيذ الفعلي لتلك الاتفاقيات من جانب جميع الدول وبخاصة البلدان النامية
We urge all partners involved to ensure the effective implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative.
ونحث جميع الشركاء المعنيين على ضمان التنفيذ الفعال لمبادرة الديون للدول الفقيرة المثقلة بالديون
Allocate adequate resources to ensure the effective implementation of the Combatting Trafficking in Persons Act(2011)(Philippines); 97.81.
تخصيص الموارد اللازمة لضمان فعالية تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالبشر(2011)(الفلبين)
The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of national strategies and measures to address the problem of alcohol and tobacco abuse.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات والتدابير الوطنية الرامية لمعالجة مشكلة إدمان الكحول والتبغ
Allocate more resources to ensure the effective implementation of the Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants Act(Mozambique);
تخصيص المزيد من الموارد لضمان فعالية تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص ومكافحة تهريب المهاجرين(موزامبيق)
It urges the State party to adopt appropriate mechanisms to ensure the effective implementation of existing laws and norms at the national, regional, municipal and community levels.
وتحث الدولة الطرف على اعتماد آليات ملائمة لضمان الإنفاذ الفعال للقوانين والأعراف القائمة على الصعد الوطني والإقليمي والبلدي والمجتمعي
(b) To ensure the effective implementation of laws and policies providing compulsory health insurance and free services to all women and girls;
(ب) ضمان التنفيذ الفعلي للقوانين والسياسات التي توفر التأمين الصحي الإلزامي والخدمات المجانية لجميع النساء والفتيات
Take further measures in order to ensure the effective implementation of the international human rights instruments and to enhance the coordination between the different institutional levels involved(Italy);
اتخاذ المزيد من التدابير من أجل ضمان التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتعزيز التنسيق بين مختلف المستويات المؤسسية المعنية(إيطاليا)
Those efforts should be accompanied by a feasible funding strategy to ensure the effective implementation of country service frameworks.
وينبغي أن تصحب هذه الجهود استراتيجية تمويلية قابلة للتنفيذ تكفل التنفيذ الفعال لأطر الخدمات القطرية
Economic and Social Council. Report on concrete measures to ensure the effective implementation of the successor programme to the New Agenda(1);
أ- المجلس الاقتصادي والاجتماعي- تقرير عن التدابير الملموسة الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج الخلف للبرنامج الجديد(1)
UNDP will work closely with the Department of Public Information(DPI) and JCGP colleagues to ensure the effective implementation of resolution 48/209.
وسوف يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع الزمﻻء في إدارة شؤون اﻹعﻻم والفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات فيما يتعلق بكفالة التنفيذ الفعال للقرار ٤٨/٢٠٩
Accordingly, the Office had instituted measures to enhance efficiency further so as to ensure the effective implementation of its work programme.
وطبقا لذلك وضع المكتب تدابير لتحسين الكفاءة بقدر أكبر بما يضمن التنفيذ الفعال لبرنامج عمله
States must therefore strengthen efforts to ensure the effective implementation of existing legislation.
ولذلك ينبغي على الدول أن تعزز الجهود الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة
Continued leadership at the Director level will be required to ensure the effective implementation of the concept.
وسيلزم وجود قيادة مستمرة على مستوى مدير من أجل ضمان التنفيذ الفعلي للمفهوم
Invites the partners of Guinea-Bissau to provide predictable and adequate resources to ensure the effective implementation of the strategic framework of the Peacebuilding Commission;
يدعو شركاء غينيا- بيساو إلى تقديم موارد يمكن التنبؤ بها وكافية لكفالة التنفيذ الفعلي للإطار الاستراتيجي للجنة بناء السلام
Therefore it is important for countries to coordinate their measures to ensure the effective implementation of that resolution.
لذلك، فمن المهم للبلدان أن تنسق جهودها لضمان التنفيذ الناجع لذلك القرار
Continue to strengthen its[Nigeria ' s] human rights institutions and develop further measures to ensure the effective implementation of their mandate(Lesotho);
مواصلة نيجيريا تعزيز مؤسساتها لحقوق الإنسان ووضع مزيد من التدابير الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعال لولايتها(ليسوتو)
Regular meetings were held with representatives of the Host Government to ensure the effective implementation of the Headquarters Agreement.
وعقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي الحكومة المضيفة لضمان التنفيذ الفعلي لاتفاق المقر
Results: 501, Time: 0.1079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic