TO FACILITATE THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə fə'siliteit ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
[tə fə'siliteit ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
لتيسير التنفيذ الفعال
تسهيل التنفيذ الفعال
من أجل تيسير التنفيذ الفعال
تيسّر التنفيذ الفعال

Examples of using To facilitate the effective implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to Member States and the international community as a whole to contribute generously to the Trust Fund so as to facilitate the effective implementation of the programme of work of the Committee.
يناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي ككل، الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني حتى يُسهِّل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة
The protagonists reiterated their commitment to continue to abide by the ceasefire Agreement signed at Praia on 26 August 1998, in order to facilitate the effective implementation of the Agreement reached at Abuja on 1 November 1998.
أكد الزعماء مجددا التزامهم بمواصلة التقيﱡد باتفاق وقف إطﻻق النار الموقﱠع عليه في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ من أجل تيسير التنفيذ الفعال لﻻتفاق المبرم في أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
Kenya appealed to all its development partners to complement those efforts with technical and financial support in order to facilitate the effective implementation of the programmes and projects for Africa ' s economic integration.
وقال إن كينيا تناشد جميع شركائها في التنمية إكمال تلك الجهود بدعم تقني ومالي لتيسير التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكامل اﻻقتصادي ﻻفريقيا
Therefore, I again appeal to Member States, and to the international community as a whole, to contribute generously to the United Nations Trust Fund established to facilitate the effective implementation of the Committee's programme of work.
وأوجه من هذا المنطلق نداء جديدا إلى الدول اﻷعضاء وإلى المجتمع الدولي لكي تتبرع بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني الذي أنشئ من أجل تسهيل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة.ــــــــــ
As necessary as the achievement of food self-sufficiency throughout the world may appear, the national capacity of the developing world should be strengthened in order to facilitate the effective implementation of international agreements on environmental protection, trade liberalization, macroeconomic management and banking supervision, which are so essential to the proper functioning of a globalized economy.
وبقدر ما يبدو تحقيق الاكتفاء الذاتي في الغذاء في العالم ضروريا، فإنه ينبغي تعزيز القدرة الوطنية للعالم النامي بغية تسهيل التنفيذ الفعال للاتفاقات الدولية بشأن حماية البيئة وتحرير التجارة وإدارة الاقتصاد الضخم ومراقبة البنوك، وهي أمور ضرورية للأداء السليم للاقتصاد العالمي
Council requests the Commission, in collaboration with the ECOWAS Commission, to facilitate the effective implementation of these sanctions, so that they quickly generate the desired effect on the junta and its supporters, while seeking to minimize their impact on the civilian population, and to develop implementation guidelines, including provisions relating to humanitarian assistance;
ويطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تيسير التنفيذ الفعلي لتلك الجزاءات، بحيث تُحقِّق سريعا الأثر المرجو على الطغمة ومؤيديها، مع السعي لتقليل تأثيرها على السكان المدنيين إلى أدنى حد، وإعداد مبادئ توجيهية للتنفيذ تتضمن أحكاما تتعلق بالمساعدات الإنسانية
The Special Committee will continue the practice of holding consultations between its Chairman and the President of the Economic and Social Council with the objective to facilitate the effective implementation of the decisions of the various United Nations bodies and to foster cooperation between the specialized agencies and the regional organizations in providing assistance for the Non-Self-Governing Territories in a given region.
وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف تيسير التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها
The mission also noted that the Secretary-General had applauded the continued progress in the joint transition process and the close partnership maintained between Timorese and UNMIT counterparts, and called on all involved to continue to work together and intensify their efforts to facilitate the effective implementation of the Joint Transition Plan ' s remaining activities.
وأشارت بعثة مجلس الأمن أيضاً إلى أن الأمين العام قد أشاد بالتقدم المتواصل المحرز في العملية الانتقالية المشتركة وباستدامة الشراكة الوثيقة القائمة بين النظراء في جانبي تيمور- ليشتي وبعثة الأمم المتحدة، وأهاب بجميع الجهات المعنية أن تواصل كلها العمل معاً وأن تكثف جهودها من أجل تيسير التنفيذ الفعّال للأنشطة المتبقية من الخطة الانتقالية المشتركة
Owing to the decline in the resources of the trust fund, the Secretary-General strongly supports and reiterates the appeal made by the General Assembly to Member States, governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the fund in order to facilitate the effective implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee.
وبسبب انخفاض موارد الصندوق اﻻستئماني، يؤيد اﻷمين العام بقوة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة اﻻستشارية الدائمة
(a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme, and in that respect encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and non State actors to increase awareness about the work of the Commission and to facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work;
(أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها
During the meeting held in Niamey on 8 April 2003 the Ministers of Finance and heads of the regional institutions of the CFA Franc Zone requested the committee on money-laundering to continue to support the competent authorities of the CFA Franc Zone, particularly to facilitate the effective implementation of the legal frameworks adopted by member States.
وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء
As it is proposed that the Mission be concluded at the end of its current mandate on 31 December, I call on all involved, including the Timorese authorities and other national stakeholders, UNMIT and the United Nations country team, as well as bilateral and multilateral partners, to continue to work together and intensify their efforts to facilitate the effective implementation of the Plan ' s remaining activities.
وبالنظر إلى أن من المقترح اختتام البعثة لدى انتهاء فترة ولايتها الحالية في 31 كانون الأول/ديسمبر، فإني أهيب بجميع الجهات المعنية، بما فيها السلطات التيمورية وغيرها من الجهات الوطنية المعنية، والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك شركاء المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف، أن تواصل كلها العمل معا وأن تكثف جهودها من أجل تيسير التنفيذ الفعال للأنشطة المتبقية من الخطة
To facilitate the effective implementation of the Programme of Action at a practical level, the South Pacific island countries would place emphasis on capacity-building- including the establishment of training facilities and the financing of transport and communication infrastructure- and improving information technology to facilitate the establishment of a sound and factual database for planning purposes and to provide effective aid in decision-making.
وبغية تسهيل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل على المستوى العملي، فإن البلدان الجزرية في المحيط الهادئ تشدد على بناء القدرات- بما في ذلك إقامة مرافق للتدريب وتمويل الهياكل اﻷساسية للنقل واﻻتصاﻻت- وتحسين تكنولوجيا المعلومات لتسهيل إيجاد قاعدة بيانات سليمة ووقائعية ﻷغراض التخطيط ولتوفير معونة فعالة في صدد اتخاذ القرارات
United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are core funds of the organization, this will continue to facilitate the effective implementation of a focused, cohesive and prioritized work programme consistent in line with the medium-term strategic and institutional plan objectives, primarily by funding normative activities for which earmarked funding is not imminent, and by continuing to support the core functions of the organization.
مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة تعتبر أموالاً أساسية للمنظمة، فإنّ هذا سيستمر في تيسير التنفيذ الفعّال لبرنامج عمل مركز ومتسق ومحدد الأولويات يتمشى مع أهداف الخطة الاستراتيجية، وذلك في المقام الأول عن طريق تمويل الأنشطة المعيارية التي لا يُتوقع لها تمويل وشيك، وعن طريق مواصلة دعم الوظائف الأساسية للمنظمة
Mine Action Service congratulated the 35 States that had expressed their consent to be bound by Protocol V and commended the efforts made by the Preparatory Committee in June 2007 to start discussions on ways and means to facilitate the effective implementation of the treaty and the recommendations that it had put forward for the First Conference of the High Contracting Parties.
دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة تهنئ الدول ال35 التي أعربت عن موافقتها على الانضمام إلى البروتوكول الخامس وتشيد بالجهود التي بذلتها اللجنة التحضيرية في شهر حزيران/ يونيه الأخير لبدء النقاش بشأن طريقة تيسير التنفيذ الفعال لهذه المعاهدة وبالتوصيات التي قدمتها إلى هذا المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية
Crime to take into account in its technical assistance programme to counter terrorism the elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law with a view to facilitating the effective implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism and relevant Security Council resolutions;
يراعي في برنامجه للمساعدة التقنية من أجل مكافحة الإرهاب العناصر الضرورية لبناء القدرات الوطنية بهدف تعزيز نظم القضاء الجنائي وسيادة القانون بهدف تيسير التنفيذ الفعال للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب
Requests the Government of the Democratic Republic of the Congo, other Governments in the region as appropriate, the Mission and the Group of Experts to cooperate intensively, including by exchanging information regarding arms shipments with a view to facilitating the effective implementation of the arms embargo on nongovernmental entities and individuals, regarding the illegal trafficking in natural resources, and regarding the activities of individuals and entities designated by the Committee pursuant to paragraph 13 above;
يطلب إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والحكومات الأخرى في المنطقة، حسب الاقتضاء، والبعثة وفريق الخبراء التعاون على نحو مكثف فيما بينها، بوسائل منها تبادل المعلومات المتعلقة بشحنات الأسلحة، بهدف تيسير التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد غير الرسميين، وبالاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، وبأنشطة الأفراد والكيانات الذين حددت اللجنة أسماءهم بموجب الفقرة 13 أعلاه
Technical support should also be extended to facilitate the effective implementation of legal instruments.
وينبغي أيضا تقديم الدعم التقني لتيسير تنفيذ الصكوك القانونية تنفيذا فعاﻻ
Encourages all developing and least developed countries to continue to mobilize domestic resources for disaster reduction activities and to facilitate the effective implementation of those activities;
تشجع جميع البلدان النامية وأقل البلدان نموا على مواصلة حشد مواردها المحلية من أجل أنشطة الحد من الكوارث ولتسهيل تنفيذ تلك اﻷنشطة على نحو فعال
He stated that, in order to facilitate the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, developing countries would
وقال انه بغية تيسير تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تنفيذا فعاﻻ، لن تحتاج البلدان النامية الى الدعم السياسي فحسب
Results: 971, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic