TO IMPLEMENT THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə mi'leniəm di'veləpmənt gəʊlz]
[tə 'implimənt ðə mi'leniəm di'veləpmənt gəʊlz]
لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
لتنفيذ الأهداف التنموية للألفية

Examples of using To implement the millennium development goals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Women ' s Intercultural Network, along with our partners, applaud the Commission on the Status of Women for giving us an opportunity at the fifty-eighth session to address the ongoing efforts to implement the Millennium Development Goals, especially in the areas of advancement for women and girls.
تُثني الشبكة النسائية المشتركة بين الثقافات، مع شركائنا، على لجنة وضع المرأة لإتاحة الفرصة لنا في الدورة الثامنة والخمسين لتناول الجهود الجارية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في مجالات النهوض بالنساء والفتيات
by their commitment, a solid resolve to implement the Millennium Development Goals.
أكدت على الإرادة الصلبة للزعماء، لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
Both reports deal fairly and squarely with the successes and failures of the Organization ' s efforts to implement the Millennium Development Goals and to facilitate the solution of pressing global problems and the strengthening of international cooperation.
ويتناول التقريران بوضوح وتوازن جوانب النجاح والفشل في الجهود التي بذلتها المنظمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتسهيل حل المشاكل العالمية الملحة وتعزيز التعاون الدولي
The Al-khoei Foundation calls upon all Member States to enhance their policies to implement the Millennium Development Goals. This should include the development of new safeguards,
وتدعو مؤسسة الخوئي جميع الدول الأعضاء إلى تعزيز سياساتها المتبعة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وهو ما ينبغي
The deliberations at the 2005 session highlighted key challenges and opportunities in the endeavours to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the major United Nations conferences and summits.
وقد أبرزت المداولات خلال دورة 2005 التحديات والفرص الرئيسية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة
In Angola, we have been trying to implement the Millennium Development Goals, and we are continuing to make every effort to consolidate peace and promote national reconciliation so as to ensure both economic and social stability for our country.
ما فتئنا نحاول في أنغولا تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ونواصل بذل كل جهد ممكن لتوطيد السلام وتعزيز المصالحة الوطنية لكفالة الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي لبلدنا
In our efforts to implement the Millennium Development Goals during the past five years, we have learned a number of lessons that are essential in meeting the targets laid down in the Goals by the year 2015.
وفي جهودنا الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية خلال الخمس سنوات الماضية، تعلمنا عددا من الدروس المهمة للوصول إلى الغايات التي حددت في الأهداف بحلول العام 2015
The international community should therefore unite its efforts to implement the Millennium Development Goals and the World Summit outcome document(General Assembly resolution 60/1) as well as international human-rights instruments, since without human rights there could be no development, security or stability.
ومن الواجب على المجتمع الدولي، أن يوحد جهوده من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي(قرار الجمعية العامة 60/1)، إلى جانب صكوك حقوق الإنسان الدولية، فبدون حقوق الإنسان، لا يمكن أن يكون هناك نماء أو أمن أو استقرار
We are already at the halfway point in our drive to implement the Millennium Development Goals, and if we fail to take steps fast enough to improve the effectiveness of the Organization, we increase the risk of falling further short of our objectives.
فنحن الآن في منتصف الطريق نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وإذا أخفقنا في اتخاذ خطوات بالسرعة الكافية لتحسين فعالية المنظمة، فإننا سنزيد من خطر التخلف عن بلوغ الأهداف
To implement the Millennium Development Goals to significantly improve mental health, to incorporate mental health perspective into all the United Nations agendas and programs and to continue to support a Mental Health Day at the United Nations.
تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبيل تحسين الصحة العقلية بصورة كبيرة، وإدماج منظور الصحة العقلية في جميع جداول أعمال الأمم المتحدة وبرامجها ومواصلة تقديم الدعم ليوم الصحة العقلية في الأمم المتحدة
A monitoring and evaluation mechanism for international development cooperation should be established to implement the Millennium Development Goals, while the Triennial Comprehensive Policy Review should provide guidance on priority areas for development for the coming years.
ومضى يقول إنه ينبغي إنشاء آلية لرصد التعاون الإنمائي الدولي وتقييمه بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بينما يتعين على الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات أن يوفر إرشادا بشأن المجالات ذات الأولوية بالنسبة للتنمية في السنوات القادمة
In countries keen to implement the Millennium Development Goals, unfortunately, many are hiring unqualified teachers who are paid less and offered fewer(if any) benefits than regular teachers.
ومما يؤسف له، أنه في البلدان الحريصة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، هناك بلدان كثيرة توظف مدرسين غير مؤهلين يتلقون أجورا أقل ويحصلون على مزايا أقل(إن وجدت) من ما يحصل عليه المدرسون الدائمون
Work through the Poverty and Environment Initiative, which is jointly administered by the United Nations Development Programme(UNDP) and UNEP, is endeavouring to focus on national plans to implement the Millennium Development Goals.
وتسعى الأعمال المضطلع بها عبر مبادرة الفقر والبيئة، التي يشترك في إدارتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتركيز الاهتمام على الخطط الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
(e) Systematically prioritize gender equality and mainstream it into all social, economic and environmental policies and programmes to implement the Millennium Development Goals, including budgeting processes and post-conflict economic recovery plans;
(هـ) إعطاء الأولوية بصورة منهجية للمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاتها في جميع السياسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وبرامج تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك عمليات إعداد الميزانيات وخطط الإنعاش الاقتصادي بعد انتهاء النزاعات
In 2012, the organization appealed to world trade unions, urging all countries, particularly in the CIS region, to implement the Millennium Development Goals and adopt the recommended minimum social protection floor.
في عام 2012، ناشدت المنظمة النقابات في العالم، وحثت جميع البلدان وخصوصاً بلدان رابطة الدول المستقلة، على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وعلى اعتماد الحدود الدنيا الموصى بها لأغراض الحماية الاجتماعية
The biennial support budget strategy is driven by continued UNIFEM support to programme countries in their efforts to implement the Millennium Development Goals, with particular attention to gender equality and women ' s empowerment.
وتستمد استراتيجية ميزانية الدعم لفترة السنتين قوة دفعها من الدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق الأمم المتـحدة الإنمائي للمرأة إلى البلدان المستفيدة من برامج تعزيزاً لما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
turn the tide, Member States should concentrate on developing a concrete plan of action to promote a genuine partnership for development and peace rather than continuing to blame each other for the failure to implement the Millennium Development Goals.
تركز الدول الأعضاء على وضع خطة محددة لتعزيز قيام شراكة حقيقية من أجل التنمية والسلام بدلا من استمرار توجيه اللوم إلى بعضها الآخر عن الفشل في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
The Fund developed high impact projects, in collaboration with the United Nations Foundation, and encouraged greater private sector investment in innovative projects to implement the Millennium Development Goals.
وتابعت كلامها قائلة إن الصندوق وضع مشاريع كبيرة الأثر بالتعاون مع" مؤسسة الأمم المتحدة"، كما شجع تعزيز استثمار القطاع الخاص في المشاريع الابتكارية في الميدان على سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
Nations Forum on Forests) needs to raise its profile as global policy forum where high-level commitment is achieved to promoting the abilities of the forest-based sector to implement the Millennium Development Goals.
إلى إبراز مكانته كمنتدى للسياسات العالمية تنجز فيه الالتزامات رفيعة المستوى، من أجل تعزيز قدرات القطاع القائم على الغابات على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
In this context, the need to strengthen institutional capacities, bridge the information gaps and address the accountability failures to implement the Millennium Development Goals and to give the Goals the necessary local content and national ownership was highlighted.
وفي هذا السياق سُلِّط الضوء على الحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية، وسد الثغرات في المعلومات، ومعالجة أوجه النقص في المساءلة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وإعطاء الأهداف المضمون المحلي والملكية الوطنية اللازمين
Results: 101, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic