TO MAKE REFERENCE in Arabic translation

[tə meik 'refrəns]
[tə meik 'refrəns]
إلى اﻹشارة إلى
إلى اﻹشارة

Examples of using To make reference in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Almost all world leaders are forced to make reference to the subject in their public statements.
ولقد اضطر معظم زعماء العالم تقريبا إلى الإشارة إلى هذا الموضوع في بياناتهم العامة
The question was posed whether it was correct to make reference to the interests of the victims.
وتساءلوا أيضا عما إذا كانت الإشارة إلى مصالح الضحايا صحيحةً
The Secretary-General was expected to make reference to the code of conduct when he addressed the Committee.
ويتوقع أن يشير اﻷمين العام إلى مدونة السلوك عندما يخاطب اللجنة
Your Honor, I ask that you instruct my colleague here not to read from nor to make reference to any suspect-.
سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا بألّا يقرأ منها أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به
It would be better simply to make reference to the Covenant, leaving open the question of whether article 27
وقال إنه يستصوب اﻻشارة ببساطة إلى العهد دون تعيين ما إذا كان المطبق هو المادة ٧٢
The arguments put forward by the sponsors of the draft resolution for refusing to make reference to resolution 425(1978) are not convincing.
والحجج التي ساقها مقدمو مشروع القرار لتبرير رفضهم اﻹشارة الى القرار ٤٢٥ ١٩٧٨ ليست مقنعة
Brazil supports the decision of the Commission to make reference to a" precautionary approach" instead of a reference to a" precautionary principle".
وتؤيد البرازيل أيضا قرار اللجنة الاشارة في مشروع المادة إلى" نهج تحوطي" بدلا من" مبدأ تحوطي
It was also stated that the Working Group had already decided not to make reference to any specific types of services in the Model Law.
وذكر أيضا أن الفريق العامل قد سبق له أن اتخذ قرارا بعدم إيراد إشارة إلى أي فئة محددة من الخدمات في القانون النموذجي
It might be helpful to make reference to the Tunan case, in which fear engendered by the existence of a law not being applied constituted the victimization.
وقد يكون من المفيد الإشارة إلى قضية تونان التي شكل فيها الخوف الناجم عن وجود قانون غير مطبق نوعا من الإيذاء
She observed that the European Court of Human Rights had been the human rights body which has shown the greatest reluctance to make reference to international humanitarian law.
ولاحظت أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت هي هيئة حقوق الإنسان التي امتنعت أشد الامتناع عن الإشارة إلى القانون الإنساني الدولي
We want this statement to be fully reflected in all reports of the Committee and reserve our right to make reference to it in the future when necessary.".
ونود أن يدرج هذا البيان بالكامل في جميع تقارير اللجنة ونحتفظ بحقنا في الإحالة إليه مستقبلا، عند الاقتضاء
Noting the key role played by UNFPA in the follow-up to ICPD, the delegation stated that it would have liked the report to make reference to the ICPD+5 process.
وذكر أحد الوفود، وهو يشير إلى الدور اﻷساسي الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنه كان يود لو تضمن التقرير إشارة إلى عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية+ خمس سنوات
He remarked that, depending on the political sensibilities in a country, it could be useful to make reference to the autonomy of a competition authority rather than its independence.
ولاحظ أنه، تبعاً للحساسيات السياسية في بلد ما، ربما يكون من المفيد الإشارة إلى الإدارة الذاتية لسلطة المنافسة في ذلك البلد، بدلاً من الإشارة إلى استقلاليتها
While it might be useful to make reference to the conclusions drawn in that report for other treaty bodies, such a reference would not support the position of the Committee.
وبينما قد يكون من المفيد الإشارة إلى الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في ذلك التقرير بالنسبة لهيئات تعاهدية أخرى، فإن مثل هذه الإشارة لن تدعم موقف اللجنة
The Special Rapporteur decided to make reference to the cross-cutting issue of corruption in order to illustrate her position concerning the centrality of the rule of law to the achievement of sustainable development.
قررت المقررة الخاصة الإشارة إلى معضلة الفساد الشاملة لتوضيح موقفها تجاه الدور المركزي الذي تؤديه سيادة القانون في تحقيق التنمية المستدامة
To make reference to a databank, to be developed, of challenges encountered by Parties when using certain scenarios,
الإشارة إلى ضرورة وضع قاعدة للمعلومات عن التحديات التي واجهتها الأطراف عند استخدام بعض السيناريوهات
(need to make reference to increasing participation in currently existing mechanisms).
ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى زيادة المشاركة في اﻵليات القائمة حاليا
(need to make reference to the International Maritime Organization somewhere in the resolution).
ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى المنظمة البحرية الدولية في مكان ما من مشروع القرار
(need to make reference to IMO somewhere in the resolution).
ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى المنظمة البحرية الدولية في مكان ما من مشروع القرار
I have the honour to make reference to the International Criminal Court proceedings relating to Kenya and with regard to article 16 of the Rome Statute of the International Criminal Court.
يشرفني أن أشير إلى الدعوى المقامة في المحكمة الجنائية الدولية والمتعلقة بكينيا وفيما يخص المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
Results: 15054, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic