TO PREVENT AND ELIMINATE in Arabic translation

[tə pri'vent ænd i'limineit]
[tə pri'vent ænd i'limineit]
لمنع و القضاء على
لمنع واستئصال
لمنع و إلغاء
للوقاية و القضاء على

Examples of using To prevent and eliminate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CRC recommended that the State strengthen measures to prevent and eliminate de facto discrimination against children with disabilities, Roma and children belonging to ethnic and/or religious minorities or other nationalities.
وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى منع والقضاء على التمييز بحكم الأمر الواقع ضد الأطفال ذوي الإعاقات وأطفال الروما والأطفال المنتمين إلى أقليات إثنية و/أو دينية أو إلى قوميات أخرى(70
(i) Intensify measures to prevent and eliminate all forms of violence against rural women, including the implementation of laws, the prosecution of perpetrators, the provision of services, and the implementation of awareness-raising campaigns;
(ط) تكثيف التدابير لاتقاء وإزالة جميع أشكال العنف ضد المرأة الريفية، بما في ذلك تنفيذ القوانين ومحاكمة الفاعلين، وتوفير الخدمات وتنفيذ حملات التوعية
It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report.
وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل
States should provide general information on the measures, including educational programmes and public information campaigns, that have been taken to prevent and eliminate negative attitudes to, and prejudice against, individuals and groups which prevent them from fully enjoying their human rights.
وينبغي أن توفِّر الدول معلومات عامة عن التدابير المتَّخذة، بما في ذلك البرامج التعليمية والحملات الإعلامية، قصد منع وإزالة المواقف السلبية والتحيُّز ضد الأفراد والمجموعات على نحو يحرمهم من التمتع الكامل بحقوقهم الإنسانية
which would promote the adoption of more useful methods to prevent and eliminate threats to international peace and security.
سيعزز اعتماد أساليب أكثر جدوى لمنع وإزالة التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان
The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard.
وتقترح اللجنة دعوة الزعماء المحليين والدينيين وغيرهم من الزعماء إلى القيام بدور أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى منع وإزالة التمييز بحق الفتاة وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد
In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue to intensify its efforts to prevent and eliminate all forms of de facto discrimination against children.
وفي ضوء المادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى منع واستئصال جميع أشكال التمييز الفعلي ضد الأطفال
(3) The Committee commends the State party for its compliance with its obligations under the Convention and for its ongoing efforts to prevent and eliminate any acts or conduct contrary to its provisions.
(3) تثني اللجنة على الدولة الطرف لوفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولجهودها المستمرة لمنع واستئصال أي فعل أو سلوك مخالف لأحكام الاتفاقية
(3) The Committee welcomes the State party ' s ongoing efforts to comply with its obligations under the Convention and to prevent and eliminate any acts or conduct contrary to its provisions.
(3) ترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية ولمنع واستبعاد أية أعمال أو سلوكيات تتنافى مع أحكام الاتفاقية
In accordance with article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to prevent and eliminate all forms of discrimination against children, including Roma and foreign children, and pay special attention to the education of young people with respect to discriminatory attitudes.
وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لمنع وإلغاء جميع أشكال التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم أطفال الروما وأطفال الأجانب، وبإيلاء اهتمام خاص لتثقيف الصغار فيما يتعلق بالمواقف التمييزية
To prevent and eliminate criminal activities;
منع اﻷنشطة الجنائية والقضاء عليها
Strategy to prevent and eliminate violence against women.
استراتيجية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
Implementing measures designed to prevent and eliminate discrimination.
تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه
Taking integrated measures to prevent and eliminate violence against women.
اتخاذ تدابير متكاملة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
To prevent and eliminate violence, Member States need to.
فلمنع العنف والقضاء عليه، يلزم أن تقوم الدول بما يلي
Similarly, 17 states have passed laws to prevent and eliminate discrimination.
وبالمثل، سنت 17 ولاية قوانين لمنع التمييز والقضاء عليه(
(g) An integrated programme to prevent and eliminate institutional violence is implemented.
(ز) تنفيذ برنامج متكامل لمنع العنف المؤسسي والقضاء عليه
Please provide further information on measures taken to prevent and eliminate underage marriages.
ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمنع الزواج دون السن القانونية والقضاء عليه
Please provide further information on measures taken to prevent and eliminate underage marriages.
يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لمنع زواج القصر والقضاء عليه
The National Programme to Prevent and Eliminate Discrimination was published on 16 April 2012.
ونُشر البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 16 نيسان/أبريل 2012
Results: 2288, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic