TO PROGRESS MADE in Arabic translation

[tə 'prəʊgres meid]
[tə 'prəʊgres meid]
بالتقدم المحرز
of the progress made
of the progress
of the progress achieved
advances made
إلى التقدم الذي أحرز
بالتقدّم المحرز
of the progress made
of the progress
of the progress achieved
advances made

Examples of using To progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Advisory Group also attached great importance to progress made regarding the recommendations resulting from the two-year evaluation of the Fund, and the development of a performance and accountability framework to ensure accountability and demonstrate the value added of the Fund.
وعلق الفريق الاستشاري أيضا أهمية كبرى على التقدم المحرز فيما يتعلق بالتوصيات التي أسفر عنها تقييم السنتين للصندوق، ووضع إطارا للأداء والمساءلة لضمان المساءلة وإظهار قيمة الصندوق المضافة
The Brazilian delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution, while noting that it drew attention to progress made on certain aspects of human rights, notably implementation of the Global and All-Inclusive agreement.
وسوف يمتنع الوفد البرازيلي عن التصويت على مشروع القرار، وإن كان يلاحظ التقدم المحرز فيما يتعلق ببعض جوانب حقوق الإنسان، لا سيما تنفيذ الاتفاق الشامل والجامع
With regard to progress made in reaching the goals in the Latin American and Caribbean region, we note with great interest the information provided in the regional overview, notably on achieving universal ratification of the Convention on the Rights of the Child at mid-decade.
وفيما يتعلق بما أحرز من التقدم في إدراك اﻷهداف فــي منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي، نﻻحظ باهتمام كبير المعلومة التي جاءت في النظرة العامة اﻹقليمية، خصوصا بشأن تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل، في منتصف العقد
With respect to progress made in the fight against racism, racial discrimination and intolerance in Europe,
وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والتعصب في أوروبا، ذكرت حكومة فنلندا
The important analytical role of UNCTAD in the area of competition law and policy work contributed to progress made in 14 countries in the preparation, adoption, revision and implementation of national competition and consumer protection legislation.
ساهم الدور المهم الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال العمل المتعلق بقوانين وسياسات المنافسة في التقدم المحرز في 14 بلدا في مجال تحضير التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك واعتمادها وتنقيحها وتنفيذها
The present report provides a summary of the contribution of UNICEF to progress made on the recommendations of the sixteenth and seventeenth meetings** of the Programme Coordinating Board(PCB) of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS).
يقدم التقرير الحالي موجزاً عن مساهمة منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) في التقدم المُحرز فيما يتعلق بتوصيات الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر** لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز
The situation in Burundi with regard to progress made in achieving the MDGs shows that some target areas have seen improvement as a result of the proactive policies adopted by the Government that took power following the 2005 elections.
فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تبين الحالة في بوروندي أن بعض الميادين المستهدفة قد شهدت تحسنا نتيجة للسياسات الاستباقية التي انتهجتها الحكومة التي تولت السلطة في أعقاب انتخابات عام 2005
Stressing the role of international cooperation, she referred to progress made in China, which, since 2007, had accelerated employment of persons with disabilities through policy reforms, increased employment service systems and assistance by public institutions.
وتأكيدا على دور التعاون الدولي، أشارت إلى التقدم المحرز في الصين، التي قامت منذ عام 2007 بتسريع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إصلاح السياسات وزيادة نظم خدمات العمالة وتقديم المساعدة عن طريق المؤسسات العامة
This section will also address Board decision IDB.31/Dec.4, in which the Director-General was requested to keep Member States informed with regard to progress made in seeking direct access to the Global Environment Fund(GEF) in three focal areas.
ويتناول هذا القسم أيضا مقرّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-31/م-4، الذي طُلب فيه إلى المدير العام أن يواظب على إعلام الدول الأعضاء بما يُحرز من تقدّم في السعي إلى توفير سبل الوصول المباشر إلى مرفق البيئة العالمية في ثلاثة مجالات محورية
provide information relating to progress made in respect of complaints of torture and extrajudicial executions perpetrated by State officials.
يقدم، بالإضافة إلى ذلك، معلومات عن التقدم المحرز فيما يتصل بشكاوى التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء على أيدي موظفي الدولة
The evaluation highlighted a number of representative successes within and across the substantive work of the practices, and drew particular attention to progress made in mainstreaming gender and capacity development.
وأبرز التقييم عددا من نماذج النجاح في صلب العمل الفني الذي تؤديه دوائر الممارسة وفي مختلف جوانبه، ووجه الانتباه، بصفة خاصة، إلى التقدم المحرز في مجال إدماج الاعتبارات الجنسانية وتطوير القدرات
The Committee will continue to consider the outstanding preliminary implementation assessments, in accordance with the revised procedures of the Committee for the stocktaking exercise with respect to progress made by Member States in the implementation of resolution 1373(2001).
وستواصل اللجنة النظر في تقييمات التنفيذ الأولية المتبقية، وفقا للإجراءات المنقحة التي تعتمدها اللجنة فيما يتصل بعملية تقييم التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء في تنفيذ القرار 1373(2001
With regard to progress made on the issue of observer status in CTE, the Secretariat wrote officially to the WTO secretariat(letter dated 26 March 2009) referring to decision RC-4/10 and formally requested to be granted observer status at CTE regular sessions.
وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مسألة الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، بعثت الأمانة برسالة رسمية إلى أمانة منظمة التجارة العالمية(رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2009) تشير فيها إلى المقرر ا ر- 4/10، وتطلب رسمياً منحها مركز مراقب في الدورات العادية للجنة المعنية بالتجارة والبيئة
The present report, far from being exhaustive, analyses the prospects for reform of the administration of justice, in particular with regard to progress made in implementing the recommendations made by the Working Group on Arbitrary Detention in 2003, during the universal periodic review in 2010 and by the Human Rights Committee in 2011.
ويحلل هذا التقرير، غير المحيط بجميع المسائل، آفاق إصلاح مجال إقامة العدالة، بالأخص فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 2003()، وخلال الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010()، ومن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2011(
The Open-ended Working Group may wish to review the report with regard to progress made on health sector engagement and consider making recommendations aimed at the development of further cooperative action for consideration by the International Conference on Chemicals Management at its fourth session.
وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يستعرض التقرير فيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن مشاركة القطاع الصحي وأن ينظر في تقديم توصيات تهدف إلى تطوير المزيد من العمل التعاوني للنظر فيها من جانب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الرابعة
With regard to progress made in Panama in the advancement of women, she said that in 1992 a forum on women and development, enabling women of all backgrounds to have an exchange of views, had been held with the participation of non-governmental organizations, civil society and public bodies.
وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في بنما بالنسبة للنهوض بالمرأة، أشارت السيدة مورغان- موس إلى أنه في عام ١٩٩٢، أُنشئ منتدى للمرأة والتنمية بمشاركة المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني والهيئات الحكومية يتحقق فيه تبادل اﻵراء بين النساء من جميع المستويات
The Lusaka Ceasefire Agreement acknowledged the concerns of Rwanda, Uganda and Burundi over the presence of the armed groups which threaten the security of their borders, and recognized that the withdrawal of Rwandan and Ugandan troops would be linked directly to progress made in the disarmament and demobilization of the militias.
وقد سلم اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بشواغل رواندا وأوغندا وبوروندي المتعلقة بوجود الجماعات المسلحة التي تهدد أمن حدودهما، واعترف بأن انسحاب القوات الرواندية والأوغندية سيرتبط ارتباطا مباشرا بالتقدم المحرز في تجريد الميليشيات من السلاح وتسريح أفرادها
Her delegation was also encouraged by the efforts of the Organization to promote gender equality within the framework of human resources management and noted with satisfaction the handling of that issue during the 2005 General Assembly High-Level Meeting on HIV/AIDS with respect to progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
واستطردت تقول إن وفدها ممتن لجهود المنظمة في تشجيع المساواة بين الجنسين داخل إطار إدارة الموارد البشرية، وأنه يلاحظ مع الارتياح معالجة هذه المسألة في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجميعة العامة عام 2005 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام الخاص بهذا المرض
El Salvador agreed with other delegations that had stressed the need to agree on a new mechanism for following up the Monterrey Consensus, one that would make it possible to enhance participation and effective monitoring of all the relevant actors from the international community with regard to progress made and obstacles encountered.
وقال إن السلفادور وافقت مع وفود أخرى أكدت على الحاجة إلى الموافقة على آلية جديدة لمتابعة توافق آراء مونتيري، واحدة تجعل من الممكن تعزيز المشاركة والرصد الفعال لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتقدم المحرز والعقبات المواجَهة
The abolition of the Ministry for Women, Family, Social Cohesion and Fight against Poverty in the current transitional cabinet is a substantial setback to progress made in the establishment of a legal framework for the pursuit of gender equality, particularly with respect to the adoption
ويعتبر إلغاء وزارة شؤون المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي ومكافحة الفقر في مجلس الوزراء الانتقالي الحالي نكسة كبيرة للتقدم المحرز في وضع إطار قانوني للسعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وخاصة
Results: 70, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic