TO REDUCE THE DEMAND in Arabic translation

[tə ri'djuːs ðə di'mɑːnd]
[tə ri'djuːs ðə di'mɑːnd]
إلى الحد من الطلب
تقليص الطلب
الى خفض الطلب
لتقليص الطلب
ولخفض الطلب

Examples of using To reduce the demand in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In an effort to reduce the demand for sex trafficking and also to ensure assistance to possible victims of human trafficking, extensive legal amendments have been made.
وفي محاولة للحد من الطلب على الاتجار بالجنس، وكذلك لضمان تقديم المساعدة للضحايا المحتملين للاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات قانونية واسعة
(c) National strategies to reduce cannabis plant cultivation should include initiatives to reduce the demand for cannabis.
(ج) ينبغي للاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تقليص زراعة نبتة القنّب أن تتضمن مبادرات لخفض الطلب على القنّب
To encourage States, in cooperation with non-governmental organizations and civil society, to undertake public-awareness programmes to reduce the demand for small arms and light weapons.
تشجيع الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، على تنفيذ برامج لتوعية الجمهور لخفض الطلب على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Consistent with Governing Council decision 25/5, Governments have confirmed their intention to reduce the demand for mercury in products and processes.
ووفقاً لمقرر مجلس الإدارة 25/5، أكدت الحكومات عزمها على تقليل الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات
Several Governments have launched national prevention campaigns and comprehensive strategies to reduce the demand for and abuse of illicit drugs, including ATS.
وأفادت عدة حكومات بأنها شرعت في تنفيذ حملات وطنية للوقاية واستراتيجيات شاملة من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتعاطيها، ومن بينها المنشطات الأمفيتامينية
The subregional programme for the Middle East includes activities, costed at about $500,000 for the biennium 2000-2001, to reduce the demand for illicit drugs.
ويشتمل البرنامج دون الاقليمي للشرق الأوسط على أنشطة بتكلفة قدرها نحو 000 900 دولار خلال فترة السنتين 2000- 2001، لأجل خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة
UNESCO will also seek further expansion of the educational component in national master plans to reduce the demand for drugs.
وستسعى اليونسكو أيضا إلى زيادة توسيع عنصر التوعية في الخطط الرئيسية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات
Unfortunately, there were not enough of such officers to reduce the demand for local language assistants.
لكن ولسوء الحظ لم يكن هناك ما يكفي من هؤلاء الأفراد لخفض الطلب على المساعدين اللغويين المحليين
We urge Governments to research, report on and take measures to reduce the demand for commercial sex.
نحث الحكومات على إجراء بحوث وإعداد تقارير واتخاذ تدابير للحد من الطلب على تجارة الجنس
The Action Plan recognizes that progress to reduce the demand for illicit drugs should be seen in the context of the need for programmes to reduce the demand for substances of abuse.
تسلم خطة العمل بأن التقدم المحرز في خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ينبغي أن ينظر إليه في سياق ضرورة أن تؤدي البرامج إلى خفض الطلب على مواد التعاطي التي يساء استعمالها
That will contribute to the development of a database of evidence on effective ways to prevent armed violence, and will eventually enhance the capacity to develop strategies to reduce the demand for small arms.
وسيساهم ذلك في وضع قاعدة بيانات تشمل الأدلة المتعلقة بالطرق الفعالة لمنع نشوب العنف المسلح، وسيعزز في آخر المطاف من القدرة على وضع استراتيجيات لتقليص الطلب على الأسلحة الصغيرة
The purpose of operating these centres is to reduce the rate of the spread of HIV and provide users of injected drugs with access to information and advice on HIV/AIDS and STIs, together with access to medical facilities, and to reduce the demand for drugs.
والمقصود من تشغيل هذه المراكز خفض معدل انتشار فيروس الإيدز وكفالة وصول مستعملي المخدرات بالحقن إلى المعلومات والإرشادات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والوصول إلى المرافق الطبية، ولخفض الطلب على المخدرات
The Action Plan recognizes that progress to reduce the demand for illicit drugs should be seen in the context of the need for programmes to reduce the demand for substances of abuse.
وتسلم خطة العمل بأن التقدم في خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ينبغي أن ينظر اليه في سياق ضرورة أن تؤدي البرامج الى خفض الطلب على مواد التعاطي
The subregional programme for the Middle East includes activities, costed at about $900,000 for the biennium 2000-2001, to reduce the demand for illicit drugs.
البرنامج دون اﻻقليمي للشرق اﻷوسط يشتمل على أنشطة بتكلفة قدرها نحو ٠٠٠ ٠٠٩ دوﻻر خﻻل فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ﻷجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
Another way of addressing the issue would be to reduce the demand for irregular migrants.
والحد من الطلب على المهاجرين غير القانونيين وسيلة أخرى لمعالجة هذه المسألة
The introduction of IT in established production lines would initially tend to reduce the demand for labour.
وسيكون من شأن إدخال تكنولوجيا المعلومات في خطوط الإنتاج الثابتة أن يفضي في بادئ الأمر إلى خفض الطلب على العمالة
In 1986, the Government appointed the Drug Avoidance Committee to formulate and implement policies to reduce the demand for narcotics.
فـــي عــــام ١٩٨٦ عيﱠنت الحكومـــة لجنة تجنب المخدرات لصياغة وتنفيذ سياسات لخفض الطلب على المخدرات
Efforts to reduce the demand for drugs should be part of a broader social policy approach that encourages multisectoral collaboration.
وينبغي لجهود خفض الطلب على المخدرات أن تشكل جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال
It would also be desirable to further rationalize the Council ' s agenda and to reduce the demand for documentation.
ومن المرغوب فيه أيضا زيادة ترشيد جدول أعمال المجلس وخفض عدد الوثائق
The harmonization of programme cycles and the use of joint mid-term reviews is expected to reduce the demand and burden on programme countries.
ويُتوقع أن تؤدي مواءمة دورات البرمجة واستعمال الاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة إلى الحد من المطالب والأعباء الملقاة على عاتق البلدان المنفذة فيها برامج
Results: 1994, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic