Examples of using
To the note verbale dated
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Annex to the note verbale dated 5 December 2005 from the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations addressed to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540(2004).
مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004) من البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة
After several delays, I would like to urge the Government of Iraq to respond positively to the note verbale dated 9 June 2009 from the Secretariat regarding the final phase of the project.
وبعد تأخير الأعمال عدة مرات، أود أن أحث حكومة العراق على الاستجابة للمذكرة الشفوية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2009 الموجهة من الأمانة العامة بشأن المرحلة النهائية من المشروع
With reference to the note verbale dated 4 June 2012 on the submission of the report on the implementation of Security Council resolution 2035(2012),
بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2012 حول تقديم التقرير المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2035(2012)
Annex to the note verbale dated 29 September 2005 from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540(2004).
مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2005 الموجهة إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540(2004) من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
With respect to the note verbale dated 11 August 2008 from Trinidad and Tobago addressed to the Secretary-General, Mr. Nurse stated that the note contained no objection from that State to the consideration by the Commission of the submission of Barbados.
وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة 11 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها ترينيداد وتوباغو إلى الأمين العام، أشار السيد نورس إلى أن المذكرة لم تتضمن اعتراضا من تلك الدولة على نظر اللجنة في رسالة بربادوس
In reference to the note verbale dated 20 April 2007, I have the honour to inform you, in your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737(2006),
بالإحالة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007، يشرفني أن أبلغكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737(2006)
The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations, in reference to its note verbale dated 27 July 2011(S/AC.49/2011/10), has the honour to transmit a revised and expanded version of the annex to the note verbale dated 27 July 2011(see annex).
إن البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة، إذ تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2011(S/AC.49/2011/10)، تتشرف بأن تحيل صيغة منقحة وموسّعة لمرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تموز/ يوليه 2011(انظر المرفق
The Permanent Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Security Council and has the honour to refer to the note verbale dated 9 February 2011 relating to Security Council resolution 1929(2010).
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة مجلس الأمن وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 9 شباط/فبراير 2011 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1929(2010
The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718(2006), and has the honour to refer to the note verbale dated 1 November 2006, regarding the implementation of resolution 1718(2006).
تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718(2006)، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلقة بتنفيذ القرار 1718(2006
In annex III to the note verbale dated 29 March 2005 from the Permanent Mission of France to the United Nations(Vienna) addressed to the Secretary-General(ST/SG/SER. E/468), delete the following entry in table 3," Space objects to be added".
في المرفق الثالث للمذكّرة الشفوية المؤرّخة 29 آذار/مارس 2005، الموجّهة إلى الأمين العام من بعثة فرنسا الدائمة لدى الأمم المتحدة(فيينا)(ST/SG/SER. E/468)، تُحذف المدخلة التالية في الجدول 3،" الأجسام الفضائية الواجب إضافتها
In the annex to the note verbale dated 1 July 2002 from the Permanent Mission of the United States to the United Nations(Vienna) addressed to the Secretary-General(ST/SG/SER. E/412), delete the following entry in the table for December 2001.
يُحذف المدخل التالي من الجدول المتعلق بكانون الأول/ديسمبر 2001، الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تموز/يوليه 2002، الموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة(فيينا)(ST/SG/SER. E/412)
In its reply to the note verbale dated 9 August 2006, the Government of Mexico referred to the" right to autonomy" granted under the federal Constitution of 2001 to the 62 indigenous peoples who represent 12 per cent of the whole Mexican population.
أشارت المكسيك في ردها على المذكرة الشفوية المؤرخ 9 آب/أغسطس 2006، إلى" الحق في الحكم الذاتي" الذي يكفله الدستور الاتحادي لعام 2001 للشعوب الأصلية الاثنين والستين التي تمثل 12 في المائة من مجمل سكان المكسيك
On 13 August 2013, Cuba submitted its reply to the note verbale dated 24 April 2013, in which the Secretary-General had invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of General Assembly resolution 67/180.
قدَّمت كوبا، في 13 آب/أغسطس 2013، ردَّها على المذكرة الشفوية المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2013، التي دعا فيها الأمين العام الحكوماتِ إلى إرسال أي معلومات تتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة 67/180
In response to the note verbale dated 27 May 2005 from the Chairman of the Security Council Committee concerning the Sudan, 13 States have replied that they have implemented resolutions 1591(2005) and 1556(2004).
وردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 27 أيار/مايو 2005 والواردة من رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن السودان، ردت 13 دولة بأنها نفذت القرارين 1591(2005) و 1556(2004
(c) Conference room papers containing a list of points of contact communicated to the Secretariat pursuant to the note verbale dated 11 October 2010(A/AC.105/C.1/2011/CRP.10 and Adds.1 and 2).
(ج) ورقتا غرفة اجتماعات تتضمنان قائمة بجهات الاتصال التي أُبلغت بها الأمانة بناءً على المذكرة الشفوية المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010(A/AC.105/C.1/2011/CRP.10 والإضافتان Add.1 وAdd.2
On behalf of my Government, I have the honour to respond to the note verbale dated 13 April 1993 from the Permanent Mission of Panama to the United Nations addressed to you(A/48/139).
أتشرف، بالنيابة عن حكومتي، بالرد على المذكرة الشفوية المؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الموجهة إليكم من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة(A/48/139
I have the honour to refer to the note verbale dated 13 August 2008 from the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations addressed to the Permanent Mission of Belgium to the United Nations, in its capacity as Chair of the Peacebuilding Commission ' s Central African Republic configuration, expressing the interest of Cameroon to participate in that configuration.
يشرفني أن أشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 13 آب/أغسطس 2008 الموجهة من البعثة الدائمة للكاميرون لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، بوصفها رئيسة لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام، والتي أعربتم فيها عن اهتمام جمهورية الكاميرون بالمشاركة في تلك التشكيلة
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale dated 28 June 1996 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General(A/51/187), has the honour to state the following.
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها، باﻻشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة A/51/187 أن تعلن ما يلي
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and with reference to the note verbale dated 21 June 1994 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations(A/49/184), has the honour to state the following.
ﻻندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويشرفها، في شأن المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الموجهة إليه من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة A/49/184 أن تفيد بما يلي
The Ministry for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to the note verbale dated 19 February 2005 of the Ministry for Foreign Affairs of the United Arab Emirates(see S/2005/138), has the honour to state the following.
تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 19 شباط/فبراير 2005 الصادرة عن وزارة الخارجية في الإمارات العربية المتحدة(انظر الوثيقة S/2005/138)، تتشرف بأن تعلن ما يلي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文