TOTAL AID in Arabic translation

['təʊtl eid]
['təʊtl eid]
إجمالي المساعدات
مجموع المعونة
إجمالي المعونة
مجموع المساعدات
التام على المعونة
المعونة الإجمالية
مجموع المعونات
المساعدات الإجمالية
إجمالي المعونات
المساعدات الكلية

Examples of using Total aid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nevertheless, the share of total aid allocated to infrastructure is still below what it was in 2000.
ومع ذلك فإن نصيب الهياكل الأساسية من مجموع المعونات ما زال دون نظيره في عام 2000
The $25 billion that Africa had devoted to debt servicing in 1990 was greater than the total aid received by African countries in the previous year.
وقد تجاوز المبلغ الذي كرسته افريقيا لخدمة الديون وهو ٥٢ بليون دوﻻر عام ١٩٩٠ مجموع المساعدة التي تلقتها بلدان افريقيا في السنة السابقة
Expenditure on improving health has grown significantly, to above 10 per cent of our total aid budget.
والنفقات لتحسين الصحة زادت بشكل كبير إلى أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيتنا للمعونة الشاملة
Financial aid from the Arab region has been mostly bilateral, averaging around 85 per cent of total aid disbursed during recent years.
وكان القسم اﻷكبر من المساعدة المالية التي تقدمها المنطقة العربية ثنائيا، وناهز متوسطه ٨٥ في المائة من اجمالي المساعدة التي وزعت خﻻل السنوات اﻷخيرة
In 1993, their combined contributions had accounted for 58 per cent of the total aid donated by OECD countries and 0.12 per cent of the average GDP.
ففي عام ١٩٩٣، كان يعزى إلى مساهمتها المشتركة ٥٨ في المائة من مجموع المعونة التي تبرعت بها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي و ١٢,٠ في المائة من متوسط الناتج المحلي اﻹجمالي
The total aid of the United States increased in 2008 by 16.8 per cent in real terms, compared with the decline of 9.9 per cent in 2007; its ODA share of GNI has now risen to 0.18 per cent.
وزاد مجموع المساعدات المقدمة من الولايات المتحدة عام 2008 بنسبة 16.8 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة بانخفاض قدره 9.9 في المائة عام 2007؛ وقد ارتفعت الآن حصة مساعدتها الإنمائية الرسمية من الدخل القومي الإجمالي إلى 0.18 في المائة
In recent years, total aid for health from official and private sources has more than doubled, to about $16.7 billion in 2006, up from $6.8 billion in 2000.
وفي السنوات الأخيرة، ازداد مجموع المساعدات المقدمة للمجال الصحي من المصادر الرسمية والخاصة إلى أكثر من الضعف، ليبلغ حوالي 16.7 بليون دولار في عام 2006، مرتفعا من 6.8 بليون دولار في عام 2000
As shown in figure X, total aid by OECD/DAC countries and channelled through the multilateral system in 2009 amounted to some $57.3 billion.
على نحو ما هو مبين في الشكل العاشر بلغ إجمالي المعونة المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية والتي وجهت من خلال النظام المتعدد الأطراف في عام 2009 حوالي 57.3 بليون دولار(
reports of the United Nations and specialized agencies regarding the almost total aid dependency caused by prolonged border closures, inordinate rates of unemployment, widespread poverty and severe humanitarian hardships, including food insecurity and rising health-related problems, including high levels of malnutrition, among the Palestinian people, especially children, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
يتعلق بالاعتماد شبه التام على المعونة بسبب إغلاق الحدود فترات طويلة، والارتفاع الصارخ في معدلات البطالة، وتفشي الفقر، والمصاعب الإنسانية الجمة، بما في ذلك انعدام الأمن الغذائي، وتزايد المشاكل المتصلة بالصحة، ومنها ارتفاع مستويات سوء التغذية لدى الشعب الفلسطيني، لا سيما الأطفال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
reports of the United Nations and the specialized agencies regarding the almost total aid dependency caused by prolonged border closures, the inordinate rates of unemployment, the widespread poverty and the severe humanitarian hardships, including food insecurity and rising health-related problems, including high levels of malnutrition, among the Palestinian people, especially children, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
يتعلق بالاعتماد شبه التام على المعونة بسبب إغلاق الحدود لفترات طويلة والارتفاع الشديد في معدلات البطالة وتفشي الفقر والمشاق الإنسانية الشديدة، بما في ذلك انعدام الأمن الغذائي وزيادة المشاكل المتصلة بالصحة، ومنها ارتفاع مستويات سوء التغذية، بين أفراد الشعب الفلسطيني، ولا سيما الأطفال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
the United Nations and specialized agencies regarding the almost total aid dependency caused by prolonged border closures, inordinate rates of unemployment, widespread poverty and severe humanitarian hardships, including food insecurity and rising health-related problems, including high levels of malnutrition, among the Palestinian people, especially children, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
يتعلق بالاعتماد شبه التام على المعونة بسبب إغلاق الحدود لفترات طويلة والارتفاع الصارخ في معدلات البطالة وتفشي الفقر والمصاعب الإنسانية الشديدة، بما في ذلك انعدام الأمن الغذائي وتزايد المشاكل المتصلة بالصحة، ومنها ارتفاع مستويات سوء التغذية، التي يواجهها الشعب الفلسطيني، وبخاصة الأطفال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
Total aid disbursements/GNI(percentages).
مجموع مصروفات المعونة/الدخل القومي الإجمالي(نسب مئوية
Total Aid In Riyals.
إجمالي المساعدات بالريال
Total aid transfers in 1990(US$ million).
مجموع تحويﻻت المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف في عام ٠٩٩١ بمﻻيين الدوﻻرات
Total Aid In Riyals.
Percentage of total aid given, by selected sector.
ألف- النسبة المئوية من مجموع المعونة المقدمة، حسب قطاعات مختارة
The total aid package of $900 million will be provided over 12-18 months.
وسيقدم مجموع المساعدة البالغ ٩٠٠ مليون دوﻻر على فترة ١٢ الى ١٨ شهرا
South-South cooperation accounts for approximately 10 per cent of total aid flows.
الاقتصادي، يستأثر التعاون فيما بين البلدان النامية بنحو 10 في المائة من إجمالي تدفقات المعونة
Despite recent increases, however, total aid flows in 2006 dropped by 5 per cent relative to 2005.
غير أنه على الرغم من بعض الزيادات، انخفض مجموع التدفقات من المعونة في عام 2006 بنسبة 5 في المائة مقارنة بعام 2005
The World Development Report 1993 estimates total aid flows to the health sector in 1990 at US$ 4.8 billion.
يُقدر تقرير التنمية في العالم لعام ١٩٩٣ مجموع تدفقات المعونة في قطاع الصحة عام ١٩٩٠ بمبلغ ٤ ,٨ بﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة
Results: 1208, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic