TOWARDS THE COMPLETE ELIMINATION in Arabic translation

[tə'wɔːdz ðə kəm'pliːt iˌlimi'neiʃn]
[tə'wɔːdz ðə kəm'pliːt iˌlimi'neiʃn]
نحو اﻹزالة الكاملة
نحو القضاء الكامل
نحو القضاء التام
نحو الإزالة التامة
صوب اﻹزالة الكاملة
صوب القضاء الكامل

Examples of using Towards the complete elimination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
concluded its work after making a vital contribution in leading international efforts towards the complete elimination of apartheid.
وأنهت عملها بعد أن أسهمت إسهاما حيويا في الجهود الدولية الرئيسية من أجل القضاء الكامل على الفصل العنصري
evidently one of the most urgent tasks at the United Nations is seriously to work together towards the complete elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction.
أهم الأعمال إلحاحا في الأمم المتحدة يتمثل في العمل الجاد معا للقضاء الكامل على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى
The consistent policy of Viet Nam is for the comprehensive ban of nuclear tests and against the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction towards the complete elimination of these weapons.
تتمثل السياسة الثابتة التي تنتهجها فييت نام في التقيد بالحظر الشامل للتجارب النووية ومكافحة انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى من أجل الإزالة الكاملة لهذه الأسلحة
since banning nuclear explosions can be considered as a bulwark against the proliferation of nuclear weapons and to be one of the first steps towards the complete elimination of nuclear weapons.
الشامل للتجارب النووية، وذلك لأن حظر التفجيرات النووية يمكن اعتباره حصنا مانعا لانتشار الأسلحة النووية وخطوة أولى في اتجاه الإزالة التامة للأسلحة النووية
A universal and effectively verifiable ban on nuclear tests is in our view an essential component of regional and international peace and security and a decisive step towards the complete elimination of nuclear weapons.
ويعتبر الحظر العالمي والقابل للتحقق فعلياً للتجارب النووية في نظرنا مكوناً أساسياً للسلم والأمن الإقليميين والدوليين وخطوة حاسمة تجاه الإزالة التامة للأسلحة النووية
it must be considered as a major step towards the complete elimination of all nuclear weapons within a specific time-frame.
تعتبر بمثابة خطوة كبرى نحو اﻹزالة الكاملة لكافة اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد
I shall merely reiterate my delegation ' s commitment and dedication to the work over which you, Sir, preside, with the aim of making progress towards the complete elimination of the various categories of weapons of mass destruction and their vectors, and the reduction of conventional weapons to the levels necessary for the defence of States and the protection of human security.
وسأكرر التأكيد فحسب على التزام وفد بلادي وتفانيه في العمل الذي تقودونه، سيدي الرئيس، بغية إحراز تقدم نحو القضاء الكامل على مختلف فئات أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها، وتخفيض الأسلحة التقليدية إلى المستويات اللازمة للأغراض الدفاعية للدول، ولحماية الأمن الإنساني
government of the Movement of Non-Aligned Countries reaffirmed at the recent summit in Colombia that if the CTBT is to make sense as a disarmament treaty it has to be considered as a step towards the complete elimination of all nuclear weapons within a specific period.
التي عُقدت في كولومبيا مؤخراً على أنه إذا أُريد أن يكون لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معنى كمعاهدة لنزع السﻻح، فإنه يتعين النظر إليها كخطوة نحو اﻹزالة الكاملة لجميع اﻷسلحة النووية في غضون فترة محددة
other nuclear explosive devices that includes existing fissile material, as one of the steps towards the complete elimination of nuclear weapons.
الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وتشمل المخزونات من المواد الانشطارية، باعتبارها خطوة من الخطوات نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية
that we should, rather, pursue our joint efforts towards the complete elimination of that category of weapons, as we have done in relation to other means of mass destruction, such as biological and chemical weapons.
نواصل جهودنا المشتركة صوب اﻹزالة الكاملة لتلك الفئة من اﻷسلحة كما فعلنا فيما يتعلق بوسائل التدمير الشامل اﻷخرى مثل اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية
The unequivocal commitment of the nuclear Powers to advance towards the complete elimination of their nuclear arsenals, the inclusion of the principle of the irreversibility of nuclear disarmament measures and, more generally, the 13 practical steps towards nuclear disarmament contained in the Final Document constitute progress in the right direction and should be maintained without preconditions.
ويعتبر الالتزام القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بالتقدم نحو التخلص التام من ترساناتها النووية، وإدراج مبدأ عدم قابلية تدابير نزع السلاح النووي للإلغاء، وبوجه أعم، بالخطوات العملية الـ 13 لتحقيق نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية، تقدما في الاتجاه الصحيح وينبغي الحفاظ عليه دون أية شروط مسبقة
comprehensive test-ban treaty in 1996 and declared that in order for it to be meaningful as a disarmament treaty it should be considered as an important step on the path towards the complete elimination of all nuclear weapons within a specific time-frame.
تكون معاهدة ذات معنى بوصفها معاهدة لنزع السﻻح، ينبغي أن تعتبر خطوة هامة على طريق اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد
These include the prohibition of the production of fissionable materials for weapons purposes, the suspension of research and development on new types of weapons, and the establishment of a process, in defined stages and under strict international control, towards the complete elimination of nuclear weapons.
وهذه المسائل هي حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة ووقف البحث والتطوير الراميين إلى إنتاج أنواع جديدة من اﻷسلحة وإيجاد عملية ترمي إلى القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية تتم تدريجيا على مراحل محددة وتخضع لرقابة دولية صارمة
Call upon the Nuclear Weapon States to actively pursue the goal of a nuclear-weapon-free world as embodied in article VI of the NPT, through the urgent negotiation of agreements with effective measures of verification towards the complete elimination of nuclear weapons at the earliest possible time;
تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى متابعة العمل بنشاط من أجل التوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية وهو الهدف الذي تجسده المادة السادسة من معاهدة عدم اﻻنتشار من خﻻل إجراء مفاوضات عاجلة بغية التوصل إلى اتفاقات تنطوي على تدابير فعالة للتحقق من أجل اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية في أبكر وقت ممكن
In this regard we subscribe completely to the views expressed by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at Cartagena in October 1995, when they reaffirmed that for the comprehensive test-ban treaty to be meaningful in the context of a disarmament treaty it must be considered an important step towards the complete elimination of nuclear weapons within a specific time-frame.
وفي هذا الصدد، نؤيد بالكامل اﻵراء التي أعرب عنها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم اﻻنحياز في كارتاخينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عندما أكدوا مجددا أنه كي تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب مفيدة كمعاهدة لنزع السﻻح، فيجب اعتبارها خطوة هامة نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد
Urge Nuclear-Weapon States to fulfil the commitments under Article VI of the NPT, and to advance towards the complete elimination of those weapons. Urged them to fully and immediately implement the 13 practical steps towards nuclear disarmament agreed at the 2000 NPT Review Conference, as well as in the Plan of Action adopted at the 2010 Review Conference;
يحثّون الدول الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء بالتزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بحيث تمضي قُدماً إلى القضاء الكامل على تلك الأسلحة، كما يحثون على المبادرة بصورة كاملة وفورية إلى اتخاذ الخطوات العملية الثلاث عشرة صوب نزع السلاح النووي على النحو المتفق عليه في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك ما يرد في خطة العمل التي تم اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010
Despite the end of the cold war, the international security situation is still characterized by lack of trust and political will among States to make progress towards the complete elimination of nuclear weapons. The non-nuclear-weapon States
ورغم انتهاء الحرب الباردة، ما زالت حالة الأمن الدولي تتسم بانعدام الثقة وغياب الإرادة السياسية بين الدول لإحراز تقدم نحو تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
Urge nuclear-weapon States to fulfil their commitments under article VI of the Non-Proliferation Treaty and to advance towards the complete elimination of those weapons, and urge them to continue to make progress in implementing the practical steps towards nuclear disarmament agreed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as well as the action plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;
نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، والمضي قدماً نحو القضاء التام على تلك الأسلحة، ونحثها على مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وكذلك خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
Move towards the complete elimination of nuclear arsenals.
التقدم نحو القضاء الكامل على ترسانات الأسلحة النووية
It constitutes a crucial step towards the complete elimination of nuclear weapons.
وهي تشكل خطوة هامة صوب القضاء الكامل على الأسلحة النووية
Results: 239, Time: 0.0981

Towards the complete elimination in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic