TRAINING AND SKILLS DEVELOPMENT in Arabic translation

['treiniŋ ænd skilz di'veləpmənt]
['treiniŋ ænd skilz di'veləpmənt]
التدريب و تنمية المهارات
التدريب وتطوير المهارات
التدريب وتنمية المهارات
التدريب و تطوير المهارات

Examples of using Training and skills development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing the importance of taking a long-term, strategic and country-driven approach to education, training and skills development at the local, national, subregional, regional and international levels, including strengthening of relevant institutional and sectoral capacities.
وإذ يسلم بأهمية اعتماد نهج قطري استراتيجي طويل الأجل إزاء التعليم والتدريب وتطوير المهارات على المستوى المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما في ذلك تعزيز القدرات المؤسسية والقطاعية ذات الصلة
support of the international community, should actively promote human resources development programmes including education, training and skills development.
تسعى بنشاط، بمساعدة المجتمع الدولي ودعمه، الى تعزيز برامج تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التعليم والتدريب وتنمية المهارات
Put in place specific measures to expand opportunities for persons living in poverty to find decent work in the formal labour market, including through vocational guidance and training and skills development opportunities;
(و) وضع تدابير محددة لإتاحة مزيد من الفرص للأشخاص الذين يعيشون في الفقر من أجل الحصول على العمل اللائق في سوق العمل الرسمية، بما في ذلك من خلال الإرشاد المهني وفرص التدريب وتنمية المهارات
Even now, Governments and other decision makers are realizing that there is an urgent need to involve social partners in discussions on training and skills development, if the desired changes are to become a reality.
وحتى الآن، تدرك الحكومات وصُنَّاع القرار الآخرين وجود حاجة ملحّة لإشراك الشركاء الاجتماعيين في المناقشات بشأن التدريب وتنمية المهارات حتى تصبح التغييرات المرغوب فيها حقيقة واقعة
ILO tripartite constituents played an important role in the promotion and protection of indigenous peoples ' rights and could provide training and skills development to help build their capacities.
وقال إن الهيئات الثلاثية لمنظمة العمل الدولية تؤدي دوراً هاماً في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، ويمكن أن توفر التدريب وتنمية المهارات للمساعدة في بناء قدراتها
Given the fact that so many staff members apparently required retraining, should some money not have gone to an expanded and accelerated programme of training and skills development for UNCTAD staff? It would also have been advisable to strengthen UNCTAD's information technology capabilities.
ونظرا ﻷن الكثير من الموظفين يحتاجون فيما يبدو إلى إعادة التدريب، أﻻ ينبغي توجيه بعض اﻷموال إلى برنامج موسع وعاجل لتدريب وتنمية المهارات لموظفي اﻷونكتاد؟ وسوف يكون من المستصوب أيضا تعزيز قدرات اﻷونكتاد في مجال تكنولوجيا المعلومات
These are discussed in the report of the Secretary-General. They include infrastructure, agriculture and food security, health, education, training and skills development, human resource development, the environment, information and communications technology, science and technology, market access, gender mainstreaming, civil society involvement and the African Peer Review Mechanism.
وهذه تجري مناقشتها في تقرير الأمين العام وتشمل البنية التحتية والزراعة والأمن الغذائي والصحة والتعليم والتدريب وتنمية المهارات وتنمية الموارد البشرية والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والوصول إلى الأسواق وتعميم المنظور الجنساني وانخراط المجتمع المدني وآلية استعراض الأقران الأفريقية
OIC member countries host millions of persons with disabilities who are in urgent need of education, training and skills development to be able to participate in the labour market.
تضم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي ملايين الأشخاص من ذوي الإعاقة الذين هم في أمس الحاجة إلى التعليم والتدريب وتنمية المهارات لكي يتمكنوا من المشاركة في سوق العمل.
Political parties should develop incentives to encourage women ' s participation, such as by providing funding for election campaigns, supporting networks, providing training and skills development for women candidates and setting targets, for example, reserving a certain number of executive positions in the party for women.10.
وينبغي أن تستحدث الأحزاب السياسية حوافز لتشجيع مشاركة النساء بطرق منها على سبيل المثال توفير التمويل للحملات الانتخابية، ودعم الشبكات، وتوفير التدريب وتطوير المهارات للمرشحات، وتحديد أهداف تخصص للنساء مثلا عددا معينا من المناصب التنفيذية في الحزب(10
on cultural adequacy and innovative approaches against inequality and exclusion, panelists highlighted: new technologies, such as social media, for informing groups of their rights and for enabling communities to engage in policy processes; focusing on training and skills development; and ensuring participation of government representatives in community-led initiatives.
دور التكنولوجيات الجديدة، مثل وسائل التواصل الاجتماعي، في إبلاغ المجموعات بحقوقهم وتمكين المجتمعات المحلية من المشاركة في العمليات السياسية، والتركيز على التدريب وتنمية المهارات، وضمان مشاركة ممثلي الحكومات في المبادرات المجتمعية
Unequal income distribution remained a major challenge, which the Maldives was seeking to address through the provision of loans to small and medium-sized enterprises, in addition to a national effort to diversify its economy, increase vocational training and skills development and expand employment opportunities.
ولا يزال التوزيع غير المتكافئ للدخل يشكل تحديا كبيرا تسعى ملديف إلى معالجته من خلال توفير القروض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بالإضافة إلى بذل الجهد لتنويع الاقتصاد على الصعيد الوطني، وزيادة فرص التدريب وتطوير المهارات المهنية، وتوسيع فرص العمل
The 2009 federal budget invests $1.4 billion for the following priority issues for Aboriginal peoples: training and skills development, housing, urgent needs such as improved access to drinking water, health programmes for the Inuit and First Nations, child services, and creation of economic opportunities.
وتستثمر الميزانية الاتحادية لعام 2009 مبلغ 1.4 مليون دولار في القضايا التالية ذات الأولوية للسكان الأصليين: التدريب وتنمية المهارات، والإسكان، والاحتياجات العاجلة كتحسين فرص الوصول إلى مياه الشرب، والبرامج الصحية لشعب إنويت والأمم الأولى، وخدمات الأطفال، وتهيئة الفرص الاقتصادية
We recognize the need for improved access to and increased investment in formal and non-formal education, including entrepreneurial skills, training and skills development for all to address high rates of unemployment(particularly in women and youth), migration of labour and brain drain.
ونعترف بالحاجة إلى تحسين سبل الحصول على التعليم الرسمي وغير الرسمي وزيادة الاستثمار فيهما، بما في ذلك مهارات مباشرة الأعمال الحرة، والتدريب وتنمية المهارات للجميع من أجل معالجة ارتفاع معدلات البطالة(ولا سيما في صفوف النساء والشباب)، وهجرة اليد العاملة ونزوح الأدمغة
The diverse events resulted in a range of partnerships, including the organization of an international forum on training and skills development for green and climate-resilient jobs through collaboration with ILO, the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization, UNEP and others in 2013. 3.
ونتج عن مختلف المناسبات إقامة مجموعة من الشراكات، بما في ذلك تنظيم منتدى دولي بشأن التدريب وتنمية المهارات للوظائف الخضراء والقادرة على التكيف مع المناخ عن طريق التعاون مع منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات أخرى في عام 2013
creates unprecedented needs and opportunities for awareness raising, training and skills development at every level of governance, within various government sectors, and in the United Nations system itself.
غير مسبوقة لزيادة الوعي والتدريب وتطوير المهارات على جميع مستويات الإدارة في العديد من القطاعات الحكومية وداخل منظومة الأمم المتحدة نفسها
Develop tools and methodologies to support climate change training and skills development through collaborative efforts and provide training programmes for groups with a key role in climate change communication and education, including journalists, teachers, youth, children and community leaders;
(ح) تطوير أدوات ووضع منهجيات لدعم التدريب وتنمية المهارات في مجال تغير المناخ من خلال الجهود التعاونية وتوفير برامج تدريبية للمجموعات التي تضطلع بدور رئيسي في الاتصال والتثقيف في مجال تغير المناخ، بما في ذلك الصحفيون والمدرسون والشباب والأطفال وقادة المجتمعات المحلية
The Lao People ' s Democratic Republic Socio-Economic Development Strategy 1996-2000 states that the country ' s sustainable human development" targets the disadvantaged groups with employment creation through appropriate training and skills development, and the advancement of women as multipliers of education to their families".
واستراتيجية التنمية الاجتماعية- الاقتصادية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للفترة 1996-2000، تنص على أن التنمية البشرية المستدامة للبلد" تستهدف الفئات المحرومة بخلق الوظائف عن طريق التدريب وتنمية المهارات بصورة مناسبة، والنهوض بالمرأة بوصفها العنصر المضاعف للتعليم في أسرتها
The deliverables range from targeted financial pledges and measures to promote investments to concrete technical cooperation and capacity-building proposals in the areas of education and training and skills development, as well as institutional capacity-building, technology transfer, strengthening of research capacity, knowledge transfer, and the establishment of research and technology institutes.
وتشمل التدابير المزمع تنفيذها تعهدات وإجراءات مالية محددة الأهداف ترمي إلى تشجيع الاستثمار، ومقترحات ملموسة للتعاون التقني وبناء القدرات في ميادين التعليم والتدريب، وتطوير المهارات، فضلا عن بناء القدرات المؤسساتية، ونقل التكنولوجيا، وتعزيز القدرات في مجال البحوث، ونقل المعارف، وإنشاء معاهد البحوث والتكنولوجيا
quality of academics and their faculties. As always, the focus is on general education, residential schools, under and post-graduate education as well as training and skills development in further adult education.
الأكاديمية، ومقراتهم، وكما جرت العادة يتم التركيز على التعليم العام، والمدارس الداخلية، والتعليم الأساسي والعالي، فضلًا عن التدريب، وتنمية المهارات في تعليم الكبار
We call for the international community to support efforts by small island developing States to increase investment in education, training and skills development for all, as well as improving access to formal and non-formal education including entrepreneurial skills, including through formal and non-formal means such as the use of distance teaching and the development of small island developing States-appropriate training approaches.
ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لزيادة الاستثمار في التعليم والتدريب وتنمية المهارات للجميع، ولتحسين فرص الحصول على التعليم الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك اكتساب مهارات إقامة مشاريع الأعمال الحرة، بما في ذلك من خلال الوسائل الرسمية وغير الرسمية من قبيل تطبيق أنماط التدريس من بُعد ووضع النُهُج التدريبية الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Results: 75, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic