UNAWARE in Arabic translation

[ˌʌnə'weər]
[ˌʌnə'weər]
يجهل
unaware
ignorant
do not know
ignores
unknown
مدركين
aware
conscious
mindful
cognizant
know
realizing
recognizing
understanding
decisions-while
غافلة
unaware
oblivious
blind
ignore
heedless
تجهل
unaware
do not know
ignore
ignorant
unknown
no idea
do not understand
is to know
يعلم
knew
learned
teach
لا يدركون
غير مدرك
غافلاً
oblivious
unaware
دون علم
مدركة
جاهلا
على جهل
جاهلين
من الغافلين

Examples of using Unaware in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was also unaware of what life would bring in 2019.
ولم أكن أعلم أيضاً ماذا تخبئ الحياة لي في عام 2019
The husband was unaware of the fact the woman had been deflowered.
لم يكن الزوج على علم بأن المرأة قد فضت بكارتها
But if they're unaware, how are we supposed to help George?
لكنهم إذا كانوا لا يعلمون كيف سنساعد(جورج)؟?
You may genuinely be unaware of this.
أنت بصدق قد تكون غافل عن هذا
But, Colby was unaware.
لكن لم يكن(كولبي) مدركاً
an era in which workers were completely unaware of the brand what were these racing cars competing in the European.
التي كان العمال عصر يجهل تماما من العلامة التجارية ما تم هذه السيارات سباق المنافسة في أوروبا
He states that he was unaware until he read the submission that their request for an exhumation of the body had been rejected.
وقال إنه لم يكن يعلم قبل قراءة الرسالة أن طلبهم المتعلق بإخراج الجثة من القبر قد رُفض
been investigated properly and that he had been unaware that he was being investigated or designated.
التحقيق معه لم يجر بصورة سليمة وأنه لم يكن يعلم أنه كان يخضع للتحقيق أو للإدراج في القائمة
However, the sun was about to rise and the operation commanders, unaware of the extent of the progress made, gave the order to retreat.
بيد ان الشمس كانت على وشك الصعود، واعطى قادة العمليات، الذين لا يدركون مدى التقدم المحرز، امرا بالتراجع
Your assertion is that the president was unaware of what was happening in his own White House?
أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟?
Most trafficked persons were uninformed and unaware of how to get out of exploitative situations and of how to get assistance.
وكان أغلب المتجر بهم جاهلين وغير مدركين لكيفية الخلاص من الحالات الاستغلالية وكيفية الحصول على المساعدة
But she is unaware the new Emperor has already dispatched assassins to prevent Prince Wu Luan's return.
لكنها لم تكن مدركة أن الأمبراطور الجديد قد أرسل مسبقاً القتلة من أجل منع الأمير وولوان من العودة
(b) If a population is unaware of the electoral process, it can be easily manipulated.
(ب) إذا كان السكان جاهلين بالعملية الانتخابية، فيمكن التلاعب بها بسهولة
beneficiaries are often unaware of their rights, which are thus the more easily violated.
المستفيدين غالبا ما يكونوا على جهل بحقوقهم الأمر الذي يؤدي إلى انتهاك هذه الحقوق بسهولة ويسر
We find that many people are unaware of how to check
نجد أن العديد من الناس ليسوا على دراية بكيفية فحص
Moreover, former male child soldiers are now taking leadership roles in the traditional justice system; these men have little or no training and are often unaware of the laws.
وعلاوة على ذلك، يتولى الأطفال الجنود السابقون حاليا أدوارا قيادية في نظام العدالة التقليدي؛ وهؤلاء الرجال لم يتلقوا تدريبا يُذكر وكثيرا ما يكونون جاهلين بالقوانين
could not have been unaware of the right or claim; or.
العقد على علم أو لا يمكن أن يكون على جهل بالحقّ أو الادعاء؛ أو
We tell you the best of the stories of which you were unaware.
مخففة أي وإنه« كنت من قبله لمن الغافلين
We recount to you the best of narratives in revealing this Quran to you, even though you were unaware of it before it came.
نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا» بإيحائنا« إليك هذا القرآن وإن» مخففة أي وإنه« كنت من قبله لمن الغافلين
Through the revelation of this Qur'an We narrate the best of histories of which you were unaware before.
نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا» بإيحائنا« إليك هذا القرآن وإن» مخففة أي وإنه« كنت من قبله لمن الغافلين
Results: 1257, Time: 0.0868

Top dictionary queries

English - Arabic